"demandées dans la présente" - Translation from French to Arabic

    • المطلوبة في هذا
        
    iii) Des précisions sur les dispositions prises pour mettre en œuvre d'autres mesures demandées dans la présente résolution et sur leurs résultats; UN `3` التدابير التي اتُخذت لتنفيذ الإجراءات الأخرى المطلوبة في هذا القرار، ونتائجها؛
    iii) Des précisions sur les dispositions prises pour mettre en œuvre d'autres mesures demandées dans la présente résolution et sur leurs résultats; UN `3` التدابير التي اتُخذت لتنفيذ الإجراءات الأخرى المطلوبة في هذا القرار، ونتائجها؛
    iii) Des précisions sur les dispositions prises pour mettre en œuvre d'autres mesures demandées dans la présente résolution et sur leurs résultats; UN `3` التدابير التي اتخذت لتنفيذ الإجراءات الأخرى المطلوبة في هذا القرار، ونتائجها؛
    Considérant également que les mesures demandées dans la présente décision sont conformes aux engagements pris par les pays en faveur de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets; UN وإذ يُدرِك أيضاً أن الإجراءات المطلوبة في هذا المقرّر تعتبر داعمة ومتفقة مع التزامات البلدان بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات.
    Considérant également que les mesures demandées dans la présente décision sont conformes aux engagements pris par les pays en faveur de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets; UN وإذ يُدرِك أيضاً أن الإجراءات المطلوبة في هذا المقرّر تعتبر داعمة ومتفقة مع التزامات البلدان بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات.
    5. Prie en outre le Secrétaire général de lui présenter pour examen à sa cinquante-septième session un rapport unique regroupant les informations demandées dans la présente résolution. UN 5 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مستقلا يتضمن المعلومات المطلوبة في هذا القرار إلى الجمعية العامة لتنظر فيه خلال دورتها السابعة والخمسين.
    3. Prie également le Secrétaire général de lui présenter pour examen à sa cinquante-septième session un rapport unique regroupant les informations demandées dans la présente résolution. UN 3 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مستقلا يتضمن المعلومات المطلوبة في هذا القرار لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    2. D'organiser un atelier, immédiatement avant ou après la trente-quatrième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, afin de poursuivre le débat sur la gestion des hydrofluorocarbones, compte tenu des informations demandées dans la présente décision et des rapports faisant suite aux décisions XXIII/9 et XXIV/7; UN عقد حلقة عمل ترادفياً عقب الاجتماع الرابع والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية لمواصلة المناقشات بشأن إدارة مُرَكبات الكربون الهيدروفلوري، مع مراعاة المعلومات المطلوبة في هذا المقرر، والتقارير السابقة التي قُدمت في الاستجابة للمقررين 23/9 و 24/7؛
    36. Prie le Secrétaire général de lui donner dans son huitième rapport annuel des informations sur l'état d'avancement du projet, le calendrier, le coût total prévu, l'état des contributions, la réserve opérationnelle, la mise en place du conseil consultatif et la lettre de crédit, ainsi que les informations demandées dans la présente résolution; UN 36 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الإبلاغ في تقريره المرحلي السنوي الثامن عن حالة المشروع والجدول الزمني والتكاليف المتوقعة لإنجازه وحالة المساهمات واحتياطي رأس المال المتداول ووضع المجلس الاستشاري وخطاب الاعتماد، فضلا عن المعلومات المطلوبة في هذا القرار؛
    36. Prie le Secrétaire général de lui donner dans son huitième rapport annuel des informations sur l'état d'avancement du projet, le calendrier, le coût total prévu, l'état des contributions, la réserve opérationnelle, la création du conseil consultatif et la lettre de crédit, ainsi que les informations demandées dans la présente résolution ; UN 36 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الإبلاغ، في تقريره المرحلي السنوي الثامن، عن حالة المشروع والجدول الزمني والتكاليف المتوقعة لإنجازه وحالة المساهمات واحتياطي رأس المال المتداول ووضع المجلس الاستشاري وخطاب الاعتماد وأن يدرج في التقرير المعلومات المطلوبة في هذا القرار؛
    53. Prie le Secrétaire général de lui donner dans son neuvième rapport annuel des informations sur l'état d'avancement du projet, le calendrier, le coût total prévu, l'état des contributions, la réserve opérationnelle et la lettre de crédit, ainsi que les informations demandées dans la présente résolution; UN 53 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الإبلاغ ، في تقريره المرحلي السنوي التاسع، عن حالة المشروع والجدول الزمني والتكاليف المتوقعة لإنجازه وحالة المساهمات واحتياطي رأس المال المتداول وخطاب الاعتماد وأن يدرج في التقرير المعلومات المطلوبة في هذا القرار؛
    14. Invite le Secrétaire général de l'ONU à prendre, en consultation avec le Secrétaire général de la CNUCED, les mesures voulues pour assurer la mise en oeuvre efficace, dans le contexte de la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), des activités demandées dans la présente résolution et des mesures déjà adoptées en faveur des pays en développement sans littoral; UN ١٤ - تدعو اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى أن يقوم، بالتشاور مع اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، باتخاذ تدابير مناسبة، للتنفيذ الفعال لﻷنشطة المطلوبة في هذا القرار والتدابير القائمة في مجال دعم البلدان النامية غير الساحلية في إطار الدورة التاسعة للمؤتمر؛
    3. Prie également la Cinquième Commission de reprendre l'examen de la question des crédits à ouvrir pendant la dernière partie de sa session de mai 1996, à la lumière des propositions du Secrétaire général demandées dans la présente résolution. " UN " ٣ - تطلب أيضا إلى اللجنة الخامسة أن تعود إلى مسألة الاعتمادات في الجزء اﻷخير من دورتها لشهر أيار/مايو ١٩٩٦، في ضوء اقتراحات اﻷمين العام المطلوبة في هذا القرار " .
    14. Invite le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à prendre, en consultation avec le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, les mesures voulues pour assurer la mise en oeuvre efficace, dans le contexte de la neuvième session de la Conférence, des activités demandées dans la présente résolution et des mesures déjà adoptées en faveur des pays en développement sans littoral; UN ٤١ - تدعو اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى أن يقوم، بالتشاور مع اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، باتخاذ تدابير مناسبة، للتنفيذ الفعال لﻷنشطة المطلوبة في هذا القرار والتدابير القائمة في مجال دعم البلدان النامية غير الساحلية في سياق الدورة التاسعة للمؤتمر؛
    12. Prie instamment les Parties visées à l'annexe II de la Convention qui sont parties au Protocole de Kyoto de verser d'urgence des contributions au Fonds de contributions volontaires pour les activités complémentaires afin d'achever l'élaboration, la mise en place et la mise en service du relevé international des transactions en 2005, y compris la mise en œuvre des activités additionnelles demandées dans la présente décision; UN 12- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية والتي هي أطراف في بروتوكول كيوتو على تقديم تبرعات، على وجه السرعة، للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية المنشأ بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، من أجل إتاحة تطوير وإنشاء وتشغيل سجل المعاملات الدولي بالكامل خلال عام 2005، بما في ذلك تنفيذ الأنشطة الإضافية المطلوبة في هذا المقرر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more