"demandées dans le projet de résolution" - Translation from French to Arabic

    • المطلوبة في مشروع القرار
        
    Les activités demandées dans le projet de résolution n’entraîneraient pas de modification de ces programmes. UN ولا تلزم أية تعديلات على تلك البرامج نتيجة لﻷنشطة المطلوبة في مشروع القرار.
    Elle consiste à ajouter, après l'énoncé du premier document relatif au point 5, le membre de phrase : " , y compris les informations demandées dans le projet de résolution A/C.3/49/L.78, " . UN ويتمثل ذلك التعديل في إضافة شبه الجملة التالي: " بما في ذلك المعلومات المطلوبة في مشروع القرار A/C.3/49/L.78 " ، بعد النص الخاص بالوثيقة اﻷولى المتعلقة بالبند ٥.
    20. S'il se révèle impossible de financer les nouvelles dépenses par le report d'activités approuvées ou par un recours au fonds de réserve, les activités demandées dans le projet de résolution E/CN.7/1994/L.2/Rev.1 ne seraient pas réalisées. UN ٢٠ - وإذا ثبت أن من غير الممكن تمويل الاحتياجات الجديدة إما عن طريق إرجاء اﻷنشطة الموافق عليها أو من صندوق الطوارئ، فإن اﻷنشطة المطلوبة في مشروع القرار E/CN.7/1994/L.2/Rev.1 لن تنفذ.
    Chapitre pertinent du rapport du Conseil économique et social, notamment les informations demandées dans le projet de résolution A/C.3/51/L.10 relative à la question de l'élaboration d'une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك المعلومات المطلوبة في مشروع القرار A/C.3/51/L.10 بشأن مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Aucune ressource n'a été prévue dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les activités demandées dans le projet de résolution A/C.4/62/L.9. UN 20 - لم يرصد أي اعتماد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 للأنشطة المطلوبة في مشروع القرار A/C.4/62/L.9.
    Aucune ressource n'a été prévue dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les activités demandées dans le projet de résolution A/C.4/62/L.9. UN 21 - لم يرصد أي اعتماد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 للأنشطة المطلوبة في مشروع القرار A/C.4/62/L.9.
    Nous croyons que ces démarches, plutôt que celles demandées dans le projet de résolution A/C.1/58/L.35/Rev.1, se révéleront plus efficaces pour aborder la question des armes nucléaires non stratégiques. UN ونرى أن هذه النهج، لا تلك المطلوبة في مشروع القرار A/C.1/58/L.39/Rev.1، ستكون جد ناجعة في تناول مسألة الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    formulées Les ressources supplémentaires demandées dans le projet de résolution permettraient au Comité d'examiner un plus grand nombre de communications et d'affaires en souffrance. UN 5 - من شأن توفير الموارد الإضافية المطلوبة في مشروع القرار أن يمكِّن اللجنة من النظر في عدد أكبر من البلاغات والقضايا المتراكمة.
    Les ressources supplémentaires demandées dans le projet de résolution permettraient au Comité d'examiner un plus grand nombre de communications et d'affaires en souffrance. UN 6 - من شأن توفير الموارد الإضافية المطلوبة في مشروع القرار أن يمكِّن اللجنة من النظر في عدد أكبر من البلاغات والقضايا المتراكمة.
    Le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 ne prévoit aucune ressource pour financer les activités demandées dans le projet de résolution A/62/L.29 au titre du chapitre 11 (Appui des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique). UN 11 - ولم يُرصد أي اعتماد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 لتمويل الأنشطة المطلوبة في مشروع القرار A/62/L.29 ، فيما يتعلق بالباب 11 - دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    Chapitre pertinent du rapport du Conseil économique et social, notamment les informations demandées dans le projet de résolution A/C.3/52/L.4 sur les progrès réalisés dans l'application de la Déclaration politique de Naples et du Plan mondial d'action contre la criminalité transnationale organisée UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، المطلوبة في مشروع القرار A/C.3/52/L.4
    23. S'il se révélait impossible de financer les nouvelles dépenses par le report d'activités approuvées ou par un recours au fonds de réserve, les activités demandées dans le projet de résolution E/CN.7/1994/L.12/Rev.1 devraient être reportées à l'exercice biennal 1996-1997. UN ٣٢ - وإذا تبين أن من غير الممكن تمويل الاحتياجات الجديدة عن طريق تأجيل اﻷنشطة المقترحة أو من صندوق الطوارئ، فقد يلزم تأجيل اﻷنشطة المطلوبة في مشروع القرار E/CN.7/1994/L.12/Rev.1 إلى فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    Chapitre pertinent du rapport du Conseil économique et social, notamment les informations demandées dans le projet de résolution A/C.3/51/L.9 relatif au progrès des préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui aura lieu en 1998 UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك المعلومات المطلوبة في مشروع القرار A/C.3/51/L.9 بشأن التقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المقرر عقدها في عام ١٩٩٨
    13. Le Secrétaire général pense que les activités demandées dans le projet de résolution ont un caractère exceptionnel, lié au maintien de la paix et de la sécurité, et qu'elles doivent donc, comme auparavant, être dispensées de la procédure régissant le fonds de réserve fixée au paragraphe 11 de l'annexe I de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 1986. UN ١٣ - يرى اﻷمين العام أن اﻷنشطة المطلوبة في مشروع القرار ذات طبيعة استثنائية تتصل بصون السلم واﻷمن، وينبغي أن تعالج، كما حدث في مناسبات سابقة، خارج نطاق الاجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ، المنصوص عليه في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more