"demande au directeur" - Translation from French to Arabic

    • يطلب إلى المدير
        
    • تطلب إلى المدير
        
    • يدعو المدير
        
    • يطلب إلى المديرة
        
    • يطلب من المدير
        
    7. demande au Directeur exécutif de transmettre la Déclaration ministérielle de Malmö et la présente décision à l'ensemble des organes, programmes et institutions pertinents des Nations Unies; UN 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يحيل إعلان مالمو الوزاري وكذلك هذا المقرر إلى جميع هيئات وبرامج ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    demande au Directeur exécutif de renforcer davantage ses activités en fournissant des services juridiques, techniques et de politique générale aux gouvernements et aux institutions régionales et sous-régionales qui s'occupent de questions environnementales; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي زيادة تعزيز أنشطته في تقديم المشورة التقنية والقانونية والمشورة في مجال السياسة العامة للحكومات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية المختصة بالمسائل البيئية؛
    2. demande au Directeur exécutif de soumettre ce projet de directives au Conseil d'administration à sa vingt-deuxième session. UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم مشروع المبادئ التوجيهية إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين.
    5. demande au Directeur exécutif de faire rapport sur la mise en oeuvre de la présente résolution à la Commission à sa dix-septième session; UN ٥ - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة عشرة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    Comme un budget réduit risque d'entraver la capacité de l'ONUDI de mettre en œuvre le programme de travail approuvé, le Groupe asiatique demande au Directeur général de ne ménager aucun effort pour utiliser au mieux les ressources disponibles. UN وبما أن تطبيق مستوى منخفض من الميزانية قد يقيّد قدرة اليونيدو على تنفيذ برنامج العمل المتفق عليه، فإن المجموعة الآسيوية تطلب إلى المدير العام أن يبذل قصارى جهده لاستخدام الموارد المتاحة أمثل استخدام.
    7. demande au Directeur exécutif d'élaborer et de promouvoir un ensemble de critères pour assurer l'égalité entre les hommes et les femmes dans la mise en œuvre des programmes; UN 7 - يدعو المدير التنفيذي إلى وضع وتعزيز مجموعة من معايير المساواة بين الجنسين لتنفيذ البرامج؛
    1. demande au Directeur exécutif de prendre en considération les résultats de la première session de la Commission du développement durable et d'exécuter les activités prévues au Programme du PNUE en assurant une pleine coordination avec les décisions prises à l'issue de cette session; UN ١ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تضع في الاعتبار نتائج الدورة اﻷولى للجنة المعنية بالتنمية المستدامة، وأن تضطلع باﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بالتنسيق الكامل مع نتائج تلك الدورة؛
    3. demande au Directeur exécutif de renforcer encore ses activités en fournissant des conseils techniques, juridiques et de politique générale aux gouvernements et aux institutions régionales et sous-régionales qui s'occupent de questions environnementales; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي زيادة تعزيز أنشطته في تقديم المشورة التقنية والقانونية والمشورة في مجال السياسة العامة للحكومات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية التي تتعامل بالمسائل البيئية؛
    2. demande au Directeur exécutif de veiller à ce que ce processus soit ouvert et transparent; UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي ضمان أن تكون هذه العملية شفافة ومفتوحة العضوية؛
    10. demande au Directeur général dans ce contexte d'arrêter des mesures pour renforcer encore les mécanismes de coordination avec l'Organisation des Nations Unies et d'autres organismes compétents; UN ١٠ - يطلب إلى المدير التنفيذي في هذا السياق أن يحدد التدابير الرامية إلى زيادة تعزيز آليات التنسيق مع اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات ذات الصلة؛
    3. demande au Directeur exécutif de renforcer encore ses activités en fournissant des conseils techniques, juridiques et de politique générale aux gouvernements et aux institutions régionales et sous-régionales qui s'occupent de questions environnementales; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي زيادة تعزيز أنشطته في تقديم المشورة التقنية والقانونية والمشورة في مجال السياسة العامة للحكومات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية التي تتعامل بالمسائل البيئية؛
    2. demande au Directeur exécutif de veiller à ce que ce processus soit ouvert et transparent; UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي ضمان أن تكون هذه العملية شفافة ومفتوحة العضوية؛
    6. demande au Directeur exécutif de faire rapport sur l'application de la présente décision au Conseil d'administration, à sa vingt-troisième session. UN 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر لمجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين.
    demande au Directeur exécutif d'élaborer des directives pour la coopération entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et les milieux d'affaires et l'industrie. UN يطلب إلى المدير التنفيذي أن يضع مبادئ توجيهية للتعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ودوائر الأعمال التجارية والصناعة؛
    1. demande au Directeur exécutif de prendre les mesures nécessaires pour élever le Bureau d'information régional d'Amman au rang de Centre régional pour les États arabes; UN ١ - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يتخذ التدابير اللازمة للنظر في رفع مستوى المكتب الإعلامي اﻹقليمي في عمان ليصبح مركزا إقليميا للدول العربية؛
    4. demande au Directeur exécutif d'agir en étroite consultation avec les États membres pour ce qui est de la mise au point des modalités concrètes du programme de travail pour l'exercice biennal 2000-2001; UN 4 - تطلب إلى المدير التنفيذي التشاور الوثيق مع الحكومات الأعضاء بشأن تطوير التفاصيل المحددة لبرنامج العمل لفترة السنتين 2000-2001؛
    4. demande au Directeur exécutif d’agir en étroite consultation avec les États membres pour ce qui est de la mise au point des modalités concrètes du programme de travail pour l’exercice biennal 2000-2001; UN ٤ - تطلب إلى المدير التنفيذي التشاور الوثيق مع الحكومات اﻷعضاء بشأن تطوير التفاصيل المحددة لبرنامج العمل لفترة السنتين ٠٠٠٢ - ١٠٠٢؛
    demande au Directeur exécutif de se tenir en rapport avec les organisations des Nations Unies et les organisations internationales compétentes en vue d'entreprendre l'observation et l'évaluation systématiques de la couche d'ozone. UN 3 - يدعو المدير التنفيذي إلى الإتصال مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة بغية التصدي لمهمة المراقبة والتقييم المنتظميين لطبقة الأوزون.
    2. demande au Directeur exécutif de continuer à se tenir en rapport avec les organismes des Nations Unies concernés et les organisations internationales compétentes en vue d'examiner les questions de l'observation systématique et de l'évaluation de la couche d'ozone. UN 2 - يدعو المدير التنفيذي إلى مواصلة الإتصال مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات الدولية بغية معالجة مسألة المراقبة والتقييم المنتظمين لطبقة الأوزون.
    7. demande au Directeur exécutif d’étudier les moyens d’améliorer les communications entre le secrétariat et les missions permanentes à Nairobi, avec l’assistance de l’Office des Nations Unies à Nairobi; UN ٧ - يدعو المدير التنفيذي أن يبحث وسائل تحسين الاتصالات بين اﻷمانة والبعثات الدائمة في نيروبي بمساعدة مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي؛
    5. demande au Directeur exécutif de lui faire rapport sur les progrès accomplis dans l'élaboration du cadre de financement pluriannuel à sa première session ordinaire de l'an 2000, comme prévu dans la décision 99/5. UN ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس في دورته العادية اﻷولى لعام ٢٠٠٠ تقريرا عما يحرز من تقدم في وضع إطار التمويل المتعدد السنوات، كما هو متوخى في المقرر ٩٩/٥.
    2. demande au Directeur exécutif de lui présenter, à sa session annuelle de 1998, un exposé général mis à jour de l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes, ainsi qu'un calendrier actualisé indiquant les dates auxquelles les mesures de suivi auront été achevées dans les domaines à considérer. UN ٢ - يطلب من المدير التنفيذي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي، في دورته السنوية لعام ٨٩٩١، عرضا عاما مستكملا لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وجدولا زمنيا مستكملا يبين المواعيد التي سيكتمل فيها إجراء المتابعة في المجالات التي تحتاج إلى معالجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more