"demande au secrétariat de" - Translation from French to Arabic

    • يطلب إلى الأمانة
        
    • تطلب إلى الأمانة
        
    • يطلب من الأمانة
        
    • يطلب إلى أمانة
        
    • تهيب بالأمانة العامة
        
    • رسالة إلى أمانة
        
    • تطلب من الأمانة
        
    • وتطلب إلى الأمانة العامة
        
    • يدعو الأمانة العامة
        
    • ويطلب من الأمانة
        
    • تطلب الى أمانة
        
    • تعليمات لﻷمانة
        
    • ويطلب كذلك إلى الأمانة العامة
        
    • وطلب من أمانة
        
    • طلب إلى الأمانة العامة
        
    10. demande au secrétariat de poursuivre ses efforts pour intensifier la participation des parties prenantes au programme de travail de Nairobi; UN 10- يطلب إلى الأمانة أن تواصل جهودها الرامية إلى زيادة إشراك أصحاب المصلحة في برنامج عمل نيروبي؛
    Dans cet esprit, elle demande au secrétariat de communiquer le détail des attributions et activités de la Mission par rapport aux autres entités du système des Nations Unies, en précisant si le budget est le juste reflet de cette répartition des tâches. UN وقال في هذا الصدد، إن وفده يطلب إلى الأمانة العامة تقديم تفاصيل واضحة لدور البعثة وأنشطتها مقارنة بأدوار وأنشطة الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، مع توضيح مدى تجسيد الميزانية لتقسيم العمل ذلك.
    demande au secrétariat de lui soumettre régulièrement des informations détaillées sur la situation humanitaire dans les pays où sont déployées des opérations de maintien de la paix des Nations Unies; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم إلى المجلس إحاطات دورية وشاملة في مجال الشؤون الإنسانية عما يدور في البلدان التي يوجد بها عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    Le Groupe des États d'Afrique demande au secrétariat de prendre d'urgence des mesures pour régler les questions en suspens. UN وقالت إن مجموعة الدول الأفريقية تطلب إلى الأمانة العامة أن تتخذ على وجه الاستعجال تدابير لتسوية المسائل العالقة.
    demande au secrétariat de lui soumettre régulièrement des informations détaillées sur la situation humanitaire dans les pays où sont déployées des opérations de maintien de la paix des Nations Unies; UN يطلب من الأمانة العامة أن تقدم إلى المجلس إحاطات دورية وشاملة في مجال الشؤون الإنسانية عما يدور في البلدان التي توجد بها عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    Il demande au secrétariat de la Commission d'appeler ces dispositions à l'attention des organes qui présentent des rapports à la Cinquième Commission. UN وأعرب عن رغبته في أن يطلب إلى أمانة اللجنة أن توجه عناية الهيئات التي تقدم تقارير إلى اللجنة الخامسة إلى اﻷحكام المذكورة أعلاه.
    5. demande au secrétariat de contribuer à la publication en temps voulu des rapports du Comité scientifique, notamment en rationalisant au besoin les procédures internes ; UN 5 - تهيب بالأمانة العامة أن تيسر نشر تقارير اللجنة العلمية في الوقت المناسب، بطرق منها تبسيط الإجراءات الداخلية حسب الاقتضاء؛
    Les délégués de la Sixième Commission souhaitant obtenir un mot de passe pour accéder à la cybersalle (pour la soixante-septième session) et/ou s'inscrire sur la liste de contact courriel de la Sixième Commission doivent transmettre leur demande au secrétariat de la Commission, par courriel ou par télécopie, en l'indiquant clairement dans la rubrique " Objet " .] UN وعلى أي من الوفود التي ترغب في الحصول على كلمة السر لارتياد الغرفة الإلكترونية (للدورة السابعة والستين) و/أو التسجيل في " قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة " ، أن يوجه رسالة إلى أمانة اللجنة السادسة عن طريق البريد الإلكتروني أو الفاكس، مع الإشارة بوضوح إلى الموضوع في عنوان الرسالة.]
    demande au secrétariat de lui soumettre régulièrement des informations détaillées sur la situation humanitaire dans les pays où sont déployées des opérations de maintien de la paix des Nations Unies; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم إلى المجلس إحاطات دورية وشاملة في مجال الشؤون الإنسانية عما يدور في البلدان التي يوجد بها عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    31. demande au secrétariat de rendre compte au Comité de la science et de la technologie à sa douzième session de l'application de la présente décision. UN 31- يطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الثانية عشرة تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر.
    11. demande au secrétariat de lui rendre compte à sa douzième session des progrès réalisés dans l'application de la présente décision. UN 11- يطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر.
    5. demande au secrétariat de continuer d'élaborer, dans la limite des ressources disponibles, des questionnaires en ligne pour la collecte des informations visées aux paragraphes 2, 3 et 4 ci-dessus; UN 5 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل وضع استبيانات إلكترونية من أجل جمع المعلومات المشار إليها في الفقرات 2 و4 آنفاً، في حدود الموارد المتاحة؛
    3. demande au secrétariat de gérer et de mettre à jour le fichier d'experts de la Convention; UN 3- يطلب إلى الأمانة مسك وتحديث قائمة خبراء الاتفاقية الإطارية؛
    3. demande au secrétariat de gérer et de mettre à jour le fichier d'experts de la Convention; UN 3- يطلب إلى الأمانة مسك وتحديث قائمة خبراء الاتفاقية الإطارية؛
    56. demande au secrétariat de mettre en place sans tarder les effectifs nécessaires prévus dans le plan de gestion afin d'appuyer les travaux du Conseil exécutif; UN 56- يطلب إلى الأمانة أن تدرج الاحتياجات من الموظفين في خطة الإدارة على نحو عاجل بقصد دعم عمل المجلس التنفيذي؛
    5. demande au secrétariat de présenter une évaluation de l'utilisation des dispositions modèles lors de sa dix-neuvième session. UN 5 - تطلب إلى الأمانة أن تقدم إليها خلال دورتها التاسعة عشرة تقييما لاستخدام الأحكام النموذجية.
    demande au secrétariat de lui soumettre régulièrement des informations détaillées sur la situation humanitaire dans les pays où sont déployées des opérations de maintien de la paix des Nations Unies; UN يطلب من الأمانة العامة أن تقدم إلى المجلس إحاطات دورية وشاملة في مجال الشؤون الإنسانية عما يدور في البلدان التي يوجد بها عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    11. demande au secrétariat de la CNUCED de continuer de publier en tant que documents hors session et de diffuser sur son site Web les documents suivants: UN 11- يطلب إلى أمانة الأونكتاد أن تواصل نشر الوثائق التالية كوثائق غير متصلة بالدورة، وإدراجها على موقعها الشبكي:
    5. demande au secrétariat de contribuer à la publication en temps voulu des rapports du Comité scientifique, notamment en rationalisant au besoin les procédures internes; UN 5 - تهيب بالأمانة العامة أن تيسر نشر تقارير اللجنة العلمية في الوقت المناسب، بطرق منها تبسيط الإجراءات الداخلية حسب الاقتضاء؛
    Les délégués de la Sixième Commission souhaitant obtenir un mot de passe pour accéder à la cybersalle (pour la soixante-septième session) et/ou s'inscrire sur la liste de contact courriel de la Sixième Commission doivent transmettre leur demande au secrétariat de la Commission, par courriel ou par télécopie, en l'indiquant clairement dans la rubrique " Objet " .] UN وعلى أي من الوفود التي ترغب في الحصول على كلمة السر لارتياد الغرفة الإلكترونية (للدورة السابعة والستين) و/أو التسجيل في " قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة " ، أن يوجه رسالة إلى أمانة اللجنة السادسة عن طريق البريد الإلكتروني أو الفاكس، مع الإشارة بوضوح إلى الموضوع في عنوان الرسالة.]
    Elle demande au secrétariat de confirmer que son interprétation est correcte. UN وهي تطلب من الأمانة العامة أن تثبت ما إذا كان هذا الفهم صحيحاً أم لا.
    Il demande au secrétariat de donner de plus amples informations sur ces questions, pour éviter que les mêmes problèmes ne se posent à nouveau. UN وتطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم مزيدا من المعلومات عن هذه المسائل، من أجل تجنب تكرار هذه المشاكل.
    La délégation des États-Unis demande au secrétariat de présenter des prévisions crédibles, fondées sur les arrangements prévus pour la Conférence tels qu'ils figurent dans le texte. UN وأضافت أن وفد بلدها يدعو الأمانة العامة لتقديم تقديرات موثوقة استناداً إلى ترتيبات المؤتمر المبينة في النص.
    16. Note avec intérêt que la création de la Division de l'Afrique, des pays les moins avancés et des programmes spéciaux a conduit à repenser l'approche stratégique, le regroupement et la synchronisation des activités de coopération technique de la Division, et demande au secrétariat de tenir les États membres régulièrement informés à cet égard; UN 16 - يلاحظ باهتمام أن إنشاء الشعبة الجديدة لأفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة قد أفضى إلى إعادة التفكير في النهج الاستراتيجي وفي توحيد وتنسيق أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها هذه الشعبة، ويطلب من الأمانة إطلاع الدول الأعضاء، بصورة منتظمة، على ما يستجد من تطورات في هذا الصدد؛
    6. demande au secrétariat de la Décennie de continuer à favoriser une approche internationale concertée en vue du perfectionnement des dispositifs d'alerte rapide pour parer aux catastrophes naturelles et autres ayant des effets nocifs sur l'environnement, et ce, dans le cadre du processus aboutissant à la manifestation qui doit marquer la fin de la Décennie; UN " ٦ - تطلب الى أمانة العقد أن تواصل تيسير اﻷخذ بنهج دولي متناسق من أجل إدخال تحسينات على قدرات اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالبيئة، في إطار العملية المؤدية الى الاحتفال باختتام العقد؛
    Lorsqu'il a été décidé de verser à ces requérants une indemnité quelconque au titre d'une réclamation de la catégorie " D " , le Comité demande au secrétariat de procéder à l'ajustement du montant de l'indemnisation conformément aux Règles et aux décisions du Conseil d'administration. UN ففيما يتعلق بأي مطالب من أصحاب المطالبات أعلاه، سيقوم الفريق عند تقرير أي مبلغ نظير مطالبة من الفئة " دال " بإصدار تعليمات لﻷمانة ﻹجراء التسوية المالية اللازمة وفقا لقواعد ومقررات مجلس اﻹدارة.
    18. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport sur la mise en œuvre effective du mandat de la MINUSTAH au moins tous les trois mois; demande au secrétariat de lui rendre compte régulièrement de l'état des préparatifs électoraux, y compris en lui fournissant des données chiffrées sur l'enregistrement des partis et l'inscription des électeurs et autres données utiles; UN 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن مدى فعالية تنفيذ بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لولايتها، كل ثلاثة أشهر على الأقل؛ ويطلب كذلك إلى الأمانة العامة إطلاع أعضاء المجلس بانتظام على حالة الأعمال التحضيرية للانتخابات، بما في ذلك الأرقام المتعلقة بتسجيل الأحزاب والناخبين وغيرها من البيانات ذات الصلة؛
    Il demande au secrétariat de tirer les grandes lignes des discussions contenues dans ces documents afin d'éclairer davantage l'objectif visé à ce paragraphe. UN وطلب من أمانة اللجنة تحديد المناقشات الواردة في تلك الوثائق لإلقاء مزيد من الضوء على القصد وراء تلك الفقرة.
    22. M. 0rr (Canada) demande au secrétariat de préciser le titre officiel de l'instance de surveillance visée dans le projet de décision. UN 22 - السيد أور (كندا): طلب إلى الأمانة العامة إيضاح الإسم الرسمي لآلية الرصد المشار إليها في مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more