En conséquence, la demande d'inspection sur place devrait être fondée sur des données issues du système de surveillance international. | UN | ونعتقد بالتالي أن طلب التفتيش الموقعي ينبغي أن يستند إلى نظام الرصد الدولي. |
39. Le Conseil exécutif commence son examen dès réception de la demande d'inspection sur place. | UN | ٩٣- يبدأ المجلس التنفيذي نظره فور تلقي طلب التفتيش الموقعي. |
2. L'inspection sur place est effectuée dans la zone où s'est produit l'événement qui a déclenché la demande d'inspection sur place. | UN | ٢- يُضطلع بالتفتيش الموقعي في المنطقة التي وقعت فيها الظاهرة التي أدت إلى تقديم طلب التفتيش الموقعي. |
Suite donnée à la demande d'inspection sur place | UN | المتابعة بعد تقديم طلب إجراء تفتيش موقعي |
Troisième partie : demande d'inspection sur place et notification d'une inspection sur place 94 | UN | الجزء ٣: طلب إجراء تفتيش موقعي واﻹخطار به ٥٩ |
41. Conformément au paragraphe 37 de l'article IV, la demande d'inspection sur place contient au moins les renseignements suivants : | UN | ١٤- عملاً بالفقرة ٧٣ من المادة الرابعة، يتضمن طلب التفتيش الموقعي المعلومات التالية على اﻷقل: |
39. Le Conseil exécutif commence son examen dès réception de la demande d'inspection sur place. | UN | ٩٣- يبدأ المجلس التنفيذي نظره فور تلقي طلب التفتيش الموقعي. |
2. L'inspection sur place est effectuée dans la zone où s'est produit l'événement qui a déclenché la demande d'inspection sur place. | UN | ٢- يُضطلع بالتفتيش الموقعي في المنطقة التي وقعت فيها الظاهرة التي أدت إلى تقديم طلب التفتيش الموقعي. |
41. Conformément au paragraphe 37 de l'article IV, la demande d'inspection sur place contient au moins les renseignements suivants : | UN | ١٤- عملاً بالفقرة ٧٣ من المادة الرابعة، يتضمن طلب التفتيش الموقعي المعلومات التالية على اﻷقل: |
En premier lieu, l'Indonésie est d'accord avec ceux qui considèrent qu'une demande d'inspection sur place ne doit reposer que sur des données recueillies par le Système international de surveillance. | UN | فأولاً، إن إندونيسيا متفقة مع من يقترحون أن يكون طلب التفتيش الموقعي قائماً على أساس بيانات يتم جمعها بواسطة نظام الرصد الدولي فقط. |
60. [Le Conseil exécutif prend connaissance de toutes les activités concernant une inspection sur place.] [Le Conseil exécutif commence son examen dès réception de la version vérifiée de la demande d'inspection sur place et contrôle toutes les activités intéressant l'inspection.] | UN | ٠٦- ]يحيط المجلس التنفيذي علماً بكل اﻷنشطة في صدد التفتيش الموقعي.[ ]ويبدأ المجلس التنفيذي النظر فورا بعد تلقي النص المحقق من طلب التفتيش الموقعي ويشرف على كافة اﻷنشطة في صدد التفتيش الموقعي.[ |
Lorsque la demande d'inspection sur place repose uniquement sur des données autres que celles qui sont recueillies par le Système d'inspection sur place, la décision d'approuver l'inspection est prise à la majorité des deux tiers de l'ensemble des membres du Conseil exécutif au plus tard 72 heures après réception de la demande. | UN | وعندما لا يستند طلب التفتيش الموقعي إلا إلى بيانات غير البيانات التي جمعها نظام الرصد الدولي يتم اتخاذ قرار الموافقة على تفتيش موقعي بأغلبية ثلثي جميع أعضاء المجلس التنفيذي في موعد لا يتجاوز ٢٧ ساعة من تلقي هذا الطلب. |
demande d'inspection sur place | UN | طلب التفتيش الموقعي |
36. L'Etat partie requérant est tenu de veiller à ce que la demande d'inspection sur place ne sorte pas du cadre du présent Traité et de fournir dans cette demande les renseignements visés au paragraphe 37. | UN | ٦٣- تلتزم الدولة الطرف الطالبة بأن تبقي طلب التفتيش الموقعي في داخل نطاق هذه المعاهدة وأن توفر في الطلب معلومات وفقا للفقرة ٧٣. |
38. L'Etat partie requérant présente sa demande d'inspection sur place au Conseil exécutif et, simultanément, au Directeur général afin que ce dernier y donne immédiatement suite. | UN | ٨٣- تقدم الدولة الطرف الطالبة طلب التفتيش الموقعي إلى المجلس التنفيذي، وفي الوقت نفسه إلى المدير العام لكي يبدأ المدير العام تجهيزه فوراً. |
45. A moins que l'Etat partie requérant ne considère que les préoccupations exprimées dans la demande d'inspection sur place ont été dissipées et ne retire celle-ci, le Conseil exécutif se prononce sur la demande conformément au paragraphe 46. | UN | ٥٤- ما لم تعتبر الدولة الطرف الطالبة أن القلق المثار في طلب التفتيش الموقعي قد تبدد وتسحب هذا الطلب، يتخذ المجلس التنفيذي قراراً بشأن الطلب وفقا للفقرة ٦٤. |
Les renvois, entre crochets, à une analyse des données ainsi qu'à des données " techniques " indiquent que certaines délégations souhaiteraient caractériser plus avant la nature des données sur lesquelles pourrait se fonder une demande d'inspection sur place. | UN | والمتطلبات الواردة بين أقواس القائلة بضرورة أن تحلل البيانات وبأن تكون البيانات تقنية تعكس رغبة بعض الوفود في توفير مزيد من الوصف لطبيعة المعلومات التي يمكن أن يستند إليها طلب إجراء تفتيش موقعي. |
Troisième partie : demande d'inspection sur place et notification d'une inspection sur place | UN | الجزء ٣: طلب إجراء تفتيش موقعي والاخطار به |
Suite donnée à la demande d'inspection sur place | UN | المتابعة بعد تقديم طلب إجراء تفتيش موقعي |
La demande d'inspection sur place contient les informations visées à ... du Protocole. | UN | ويجب أن يتضمن طلب إجراء تفتيش موقعي معلومات بمقتضى ... من البروتوكول. |
La demande d'inspection sur place contient les informations visées à ... du Protocole. | UN | ويجب أن يتضمن طلب إجراء تفتيش موقعي معلومات بمقتضى ... من البروتوكول. |