Elle demande une indemnité d'un montant de US$ 561 478 pour pertes liées aux contrats, pertes financières et intérêts. | UN | وتلتمس شركة م س ك تعويضاً بمبلغ 478 561 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقد وخسائر مالية وفائدة. |
Elle demande une indemnité d'un montant de US$ 92 877 au titre d'un dépôt de garantie retenu pendant toute la durée du contrat. | UN | وهي تطلب تعويضاً بمبلغ قدره 877 92 دولاراً عن ضمانة الأداء المحتجزة خلال تنفيذ العقد. |
China Metallurgical demande une indemnité d'un montant de US$ 3 843 494 au titre du contrat concernant les 17 sousstations. | UN | وتلتمس الشركة تعويضاً قدره 494 843 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة يتعلق بعقد بناء 17 محطة فرعية. |
247. Karim Bennani demande une indemnité d'un montant de US$ 260 000 au titre de pertes financières. | UN | 247- تلتمس شركة " كريم بناني " تعويضاً قدره 000 260 دولار عن الخسائر المالية. |
Mitsubishi demande une indemnité d'un montant de ¥ 169 450 232 au titre de l'élément de perte 1. | UN | وتلتمس ميتسوبيشي تعويضا بمبلغ 232 450 169 يناً عن عنصر الخسارة رقم 1. |
272. ACE demande une indemnité d'un montant de KWD 36 000 pour les factures impayées portant sur les travaux exécutés en 1989 au titre du projet routier. | UN | 272- وتلتمس الشركة تعويضا قدره 000 36 دينار كويتي عن فواتير لم تسدد لها على أعمال أنجزتها في مشروع الطرق في عام 1989. |
En conséquence, Fujikura demande une indemnité d'un montant de B 1 684 007. | UN | وعليه فإن فوجيكورا تطالب بتعويض قدره 007 684 1 باهتات تايلندية. |
Freeport demande une indemnité d'un montant de US$ 10 301 346 au titre de pertes liées à des contrats et au titre d'intérêts. | UN | وتلتمس فريبورت تعويضاً بمبلغ 346 301 10 دولاراً أمريكياً عن خسائر تعاقدية وخسائر في الفائدة. |
Elle demande une indemnité d'un montant de Yen 29 152 879 pour les frais encourus. | UN | وتلتمس أورينت تعويضاً بمبلغ 879 152 29 يناً يابانياً عن رسوم ذلك التخزين. |
Bojoplast demande une indemnité d'un montant de USD 73 898 pour travaux exécutés non payés. | UN | وتطلب بويوبلاست تعويضاً بمبلغ 898 73 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الأشغال المنجزة التي لم يدفع ثمنها. |
321. Bojoplast demande une indemnité d'un montant de USD 57 616 au titre d'autres pertes. | UN | 321- تطلب بويوبلاست تعويضاً بمبلغ 616 57 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر أخرى. |
Bhagheeratha demande une indemnité d'un montant de USD 166 194. | UN | لذلك , تلتمس بهاغيراثا تعويضاً بمبلغ قدره 194 166 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
151. AlHugayet demande une indemnité d'un montant de SRls 240 977 pour pertes financières et pertes au titre des intérêts. | UN | 151- تلتمس الهجيت تعويضاً قدره 977 240 ريالاً سعودياً عن نفقات تكبدتها فيما يتعلق بالخسائر المالية وخسائر الفوائد. |
15. Bitas demande une indemnité d'un montant de USD 55 530 au titre des pertes liées aux contrats. | UN | ١5- تلتمس شركة بيتاس تعويضاً قدره 5٣٠ 55 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقود. |
45. Bitas demande une indemnité d'un montant de USD 49 684 au titre de la perte de biens corporels. | UN | 45- تلتمس شركة بيتاس تعويضاً قدره 684 49 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات المادية. |
49. Bitas demande une indemnité d'un montant de USD 24 506 au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 49- تلتمس شركة بيتاس تعويضاً قدره 5٠6 ٢4 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
Mitsubishi demande une indemnité d'un montant de ¥ 30 063 966, le prix des pièces détachées prévu au contrat, au titre de la perte occasionnée. | UN | وتلتمس ميتسوبيشي تعويضا بمبلغ 966 063 30 يناً، وهو ثمن قطع الغيار بموجب العقد، عن الخسارة الناجمة. |
Mitsubishi demande une indemnité d'un montant de ¥ 169 450 232 au titre de l'élément de perte 1. | UN | وتلتمس ميتسوبيشي تعويضا بمبلغ 232 450 169 يناً عن عنصر الخسارة رقم 1. |
Mitsubishi demande une indemnité d'un montant de ¥ 30 063 966, le prix des pièces détachées prévu au contrat, au titre de la perte occasionnée. | UN | وتلتمس ميتسوبيشي تعويضا بمبلغ 966 063 30 يناً، وهو ثمن قطع الغيار بموجب العقد، عن الخسارة الناجمة. |
Elle demande une indemnité d'un montant de US$ 749 375 858 pour les pertes liées au fait qu'elle a soutenu ces opérations pendant toute cette période. | UN | وتلتمس شركة أرامكو تعويضا قدره 858 375 749 دولارا عن الخسائر التي تكبدتها نتيجة للدعم الذي قدمته لتعزيز العمليات الدفاعية طوال هذه الفترة. |
57. China National demande une indemnité d'un montant de USD 4 524 485 pour manque à gagner. | UN | 57- تطالب الوطنية الصينية بتعويض قدره 485 524 4 دولاراً أمريكياً عن الكسب الفائت. |
Il demande une indemnité d'un montant total de Can$ 960 000 pour couvrir les frais occasionnés à ce titre. | UN | وهي تطالب بتعويض بمبلغ إجمالي قدره 000 960 دولار كندي لقاء تكاليف البعثات المؤقتة وعمليات نقل المكاتب هذه. |
b) Thyssen Rheinstahl Technik GmbH, société de droit allemand, qui demande une indemnité d'un montant total de US$ 4 648 563; | UN | (ب) Thyssen Rheinstahl Technik GmbH، وهي شركة منظمة بموجب قوانين ألمانيا، تطلب تعويضا يبلغ مجموع قيمته 563 648 4 دولارا من دولارات الولايات المتحدة؛ |