"demander pourquoi" - Translation from French to Arabic

    • أسأل لماذا
        
    • معرفة السبب
        
    • أسألك لماذا
        
    • اسأل لماذا
        
    • السؤال عن السبب
        
    • سؤالك لماذا
        
    • أسألك عن السبب
        
    • عن سبب
        
    • تتساءل لماذا
        
    • أتساءل لماذا
        
    • أسال عن السبب
        
    • السؤال لما
        
    • السؤال لماذا
        
    • تتسائلون لماذا
        
    • تسأل لماذا
        
    Je peux te demander pourquoi il te fallait cela si vite ? Open Subtitles هل لي أن أسأل لماذا أردتي المعلومة بذلك الإلحاح؟
    Puis-je demander pourquoi il était si important de retirer ces contrôles ? Open Subtitles هي يمكنني أن أسأل لماذا من المهم جدًا لك أن تسقط هذه البند؟
    Quand on demande à maman, elle dit : "Cesse de demander pourquoi. Open Subtitles وحينما أسأل أمّي عن ذلك، تردّ قائلة: "توقّف عن معرفة السبب."
    Puis je vous demander pourquoi vous quittez votre poste actuel ? Open Subtitles هل يمكنني أن أسألك لماذا قد تركت عملك الحالي؟
    Dois-je demander pourquoi cela est taché de sang ? Open Subtitles داخل كنيسة في ديدينغتون هل لي أن اسأل لماذا هو ملطخ بالدماء
    Nous devrions nous demander pourquoi certaines choses ont été obtenues et d'autres n'ont pas pu l'être. UN وينبغي أن نركز على السؤال عن السبب في أن بعض الأمور قد تم تحقيقها ولم يمكن تحقيق أمور أخرى.
    Inspecteur Britten, puis-je vous demander pourquoi vous êtes si intéressé par cet endroit ? Open Subtitles محقق بريتن هل بإمكانى سؤالك لماذا انت مهتم بهذا المكان الفارغ؟
    Mais avant de vous donner une séparation à l'essai de 6 mois... je dois vous demander pourquoi vous voulez divorcer ? Open Subtitles لكن، قبل ان اعطيكم ستة اشهر فصل من المحكه علي ان أسأل لماذا تريدان الانفصال؟
    C'est peut-être moi, mais je dois demander pourquoi un homme affirmant vouloir la garde partagée de ses 4 enfants, affirmant ne pas pouvoir se permettre un logement convenable pour ces enfants, dépense l'argent qu'il n'a pas dans une bague de fiançailles en diamant. Open Subtitles من أم اولاده ربما ذلك فقط بالنسبه لي ولكن علي أن أسأل لماذا رجل يدعي بأنه..
    Je peux demander pourquoi ? on compromet tout le temps la logique pour une fille que tu viens de rencontrer ? Open Subtitles هل لي أن أسأل لماذا نحن تنازل مستمر المنطق
    Puis-je demander pourquoi vous voulez voir Dave ? Open Subtitles هل يمكن لي أن أسأل لماذا أنت بحاجة إلى رؤية دايف؟
    Devrais-je demander pourquoi ? Open Subtitles هل يمكنني معرفة السبب ؟
    Je peux demander pourquoi ? Open Subtitles هل أستطيع معرفة السبب ؟
    C'était une mauvaise question. J'aurais dû demander "pourquoi ?". Open Subtitles كان ذلك سؤالاً خاطئاً، كان لا بدّ أن أسألك ''لماذا'' ؟
    Je peux demander pourquoi cet homme est si dangereux ? Open Subtitles ممكن ان اسأل لماذا هذا الرجل خطير جدا
    Il est légitime de demander pourquoi le Secrétariat n'a pas insisté pour faire respecter l'obligation de responsabilité. UN ومن المناسب السؤال عن السبب في عدم إصرار اﻷمانة العامة على الالتزام بالاشتراطات المتعلقة بالمسؤولية.
    Tu peux te demander pourquoi tu m'aides avec tout ça ? Open Subtitles هل أستطيع سؤالك لماذا تساعدني بهذا الشكل؟
    Je pense que c'est utile de vous demander pourquoi vous pourriez avoir créé un thérapeute qui est si conflictuel. Open Subtitles أظنّه من المفيد أن تسأل نفسك عن سبب اختلاقك لمُعالج نفسي والذي هو عدوانيٌ جدًا
    Peut-être qu'au lieu de la punir, tu devrais te demander pourquoi elle t'a quitté. Open Subtitles ربما بدلا من معاقبتها يجب أن تتساءل لماذا تركتك في المقام الأول
    Après, j'ai commencé à me demander pourquoi il n'achetait rien, et je le lui ai demandé. UN ومع مرور الوقت، كنت أتساءل لماذا لم يقم بشراء أي شيء، وسألته عن ذلك.
    Je peux vous demander pourquoi ? Open Subtitles هل يمكنني ان أسال عن السبب.
    Entre 300,000$ et 400,000$, ce qui pousse à se demander, pourquoi un de vous l'a juste laissé tomber à l'arrière du pick up d'un étranger ? Open Subtitles قيمتها مابين "ثلاثمئة ألف" إلى "أربعمئة ألف" ممّا يطرح السؤال لما أيُّ واحد منكم قد وضع هذه في شاحنة توصيل لشخصٍ غريب ؟
    Tout d'abord, on peut se demander pourquoi l'Albanie éprouve si souvent le besoin de revenir sur la prétendue question du Kosovo. UN فأولا يمكن طرح السؤال لماذا ترى ألبانيا من الضرورة أن تثير مرارا وتكرارا ما تسمى بمسألة كوسوفو؟
    Vous devez vous demander pourquoi je n'ai pas appelé mon invention par mon nom comme l'ont fait de nombreux chirurgiens. Open Subtitles الآن ربما تتسائلون لماذا لم أسمي اختراعي تبعاً لاسمي كما يفعل بقية الجراحون
    Contentez-vous de prendre l'argent sans demander pourquoi Open Subtitles فقط خذ المال و لا تسأل لماذا نريد اظافرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more