En l’absence d’objection, le Président considérera que la Commission accepte que les demandes d’audition soient distribuées en vue de leur examen à la séance suivante. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على تعميم طلبات الاستماع لدراستها في الجلسة القادمة. |
demandes d'audition d'organisations non gouvernementales | UN | طلبات الاستماع الواردة من المنظمات غير الحكومية |
O. demandes d'audition présentées par des organisations non | UN | سين- طلبات الاستماع المقدمة من المنظمات غير الحكومية |
L. demandes d'audition d'organisations non gouvernementales 127 | UN | لام - طلبات استماع مقدمة من منظمات غير حكومية |
demandes d'audition par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2000, soumises par des organisations non gouvernementales | UN | طلبات استماع مقدمة من المنظمات غير الحكومية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الدورة الموضوعية لعام 2000 |
3e séance demandes d'audition | UN | الجلسة الثالثة طلبات عقد جلسات استماع |
Le Président informe la Commission qu’il a reçu 12 demandes d’audition relatives aux questions de Gibraltar, de Guam, de la Nouvelle-Calédonie, du Sahara occidental et du Timor oriental, ainsi qu’à l’application de la Déclaration par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l’Organi- sation des Nations Unies. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة بأن هناك ١٢ طلب استماع تتصل بالمسائل المتعلقة بجبل طارق وغوام وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية وتيمور الشرقية فضلا عن تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
O. demandes d'audition PRESENTEES PAR DES ORGANISATIONS NON GOUVERNEMENTALES | UN | سين - طلبات الاستماع المقدمة من المنظمات غير الحكومية |
Le Président attire l'attention sur l'aide-mémoire 11/03 contenant plusieurs demandes d'audition sur le point en question. | UN | 4 - الرئيس: وجه الانتباه إلى المذكرة 11/03 التي تتضمن عددا من طلبات الاستماع بشأن البند مدار البحث. |
Les demandes d'audition doivent être adressées au secrétariat du Fonds. | UN | ويجب توجيه طلبات الاستماع إلى أمانة الصندوق. |
La Commission décide de distribuer les demandes d’audition en tant que documents de la Commission. | UN | وقررت اللجنة تعميم طلبات الاستماع كوثائق للجنة. |
demandes d'audition présentées par des organisations non gouvernementales | UN | 12- طلبات الاستماع المقدمة من منظمات غير حكومية |
demandes d'audition présentées par des organisations non gouvernementales | UN | 12- طلبات الاستماع المقدمة من منظمات غير حكومية |
Demandes d’audition présentées par des organisations non gouvernementales | UN | طلبات استماع مقدمة من المنظمات غير الحكومية |
Demandes d’audition présentées par des organisations non gouvernementales | UN | طلبات استماع مقدمة من المنظمات غير الحكومية |
T. demandes d'audition d'organisations non gouvernementales 146 | UN | راء - طلبات استماع مقدمة من منظمات غير حكومية |
3e séance demandes d'audition | UN | الجلسة الثالثة طلبات عقد جلسات استماع |
Le Président attire l'attention sur l'aide-mémoire 01/12, qui contient 73 demandes d'audition sur les questions de Guam, des îles Turques et Caïques et du Sahara occidental, suggérant qu'elles soient publiées en tant que documents de la Commission. | UN | ۱٦ - الرئيس: لفت الانتباه إلى المذكرة التفسيرية 01/12، التي تتضمن ۷۳ طلب استماع بشأن مسائل غوام وجزر تركس وكايكوس والصحراء الغربية، واقترح تعميمها كوثيقة من وثائق اللجنة. |
demandes d'audition | UN | طلب عقد جلسات استماع |
Le Président considère que le Comité accepte de faire droit aux demandes d'audition figurant dans l'aide-mémoire 6/97. | UN | ٣ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على الاستجابة لطلبات الاستماع الواردة في المذكرة ٦/٧٩. |
À ce jour, 29 demandes d'audition ont été reçues à propos du Timor oriental. | UN | وحتى هذه اللحظة، هناك ٢٩ طلبا للاستماع تلقيناها بشأن مسألة تيمور الشرقية. |
Le Président appelle l'attention sur Aide-mémoire 1/04 contenant 23 demandes d'audition relatives aux questions de Gibraltar et du Sahara occidental. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى المذكرة 1/04 التي تتضمن 23 طلبا لعقد جلسات استماع تتعلق بمسألتي جبل طارق والصحراء الغربية. |
demandes d'audition | UN | الاستماع إلى مقدمي الالتماسات |
Le Président a annoncé aux délégations qu’il avait reçu des communications contenant des demandes d’audition au sujet du Sahara occidental. | UN | ٦٠ - وأبلغ الرئيس الوفود بأنه تلقى رسائل تتضمن طلبات لعقد جلسات استماع بشأن الصحراء الغربية. |
Toutes les requêtes présentées par l'auteur au cours du procès ont été dûment prises en compte et le tribunal a consenti aux demandes d'audition de témoins supplémentaires et autorisé le versement de preuves écrites supplémentaires au dossier de la procédure. | UN | واستُجيب على النحو المناسب إلى جميع الطلبات المقدمة من صاحب البلاغ أثناء المحاكمة. ووافقت المحكمة على طلبات استجواب شهود آخرين أو إضافة أدلة كتابية إلى ملف القضية. |
La Commission décide de distribuer les demandes d'audition en tant que documents officiels de la Commission. | UN | وقررت اللجنة تعميم طلبات عقد جلسات الاستماع باعتبارها من وثائق اللجنة. |
Organisation des travaux (A/C.4/60/1, A/C.4/60/L.1, A/C.4/60/INF/1 et aide-mémoire 1/05 (demandes d'audition)) | UN | تنظيم الأعمال (A/C.4/60/1، A/C.4/60/L.1، A/C.4/60/INF/1، المذكرة 1/05 (طلبات لعقد جلسة استماع)) |
Le Président déclare que 31 demandes d'audition figurent dans l'additif 1 à l'aide-mémoire 04/12. Il considère que le Comité souhaite donner suite à ces demandes. | UN | 3 - الرئيس: قال إن ثمّة 31 طلباً للاستماع ترد في الإضافة 1 للمذكرة 4/12 وأنه يفهم أن اللجنة تقبل الموافقة على هذه الطلبات. |
Le Président attire l'attention sur les aide-mémoire 12/05 et 13/05 qui contiennent des demandes d'audition concernant les questions des îles Falkland (Malvinas) et de la Nouvelle-Calédonie respectivement. | UN | 3 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى المذكرتين 12/5 و 13/5 اللتين تضمنتا طلبي استماع فيما يتعلق بمسألة جزر فولكلاند (مالفيناس) ومسألة كاليدونيا الجديدة على الترتيب. |