"demeure la pierre" - Translation from French to Arabic

    • لا تزال حجر
        
    • تظل حجر
        
    • لا تزال تمثل حجر
        
    • تبقى حجر
        
    • تظل تمثل حجر
        
    • لا يزال يشكل حجر
        
    • ما تزال حجر
        
    • ما برحت تمثل حجر
        
    La question de la souveraineté demeure la pierre angulaire de la stabilité tant internationale que nationale. UN فقضية السيادة لا تزال حجر الزاوية في الاستقرار الدولي والوطني على حد سواء.
    Selon nous, le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires demeure la pierre angulaire du régime de non-prolifération. UN ونحن نرى أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لا تزال حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار.
    Il demeure la pierre angulaire du régime mondial de non-prolifération et la base essentielle pour poursuivre le désarmement nucléaire, conformément à l'article VI du Traité, et développer l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN حيث أنها تظل حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية والركيزة الأساسية لمساعي نزع السلاح النووي، وفقا للمادة السادسة من المعاهدة، وفيما يخص تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Le TNP demeure la pierre angulaire du régime de non-prolifération nucléaire et la base fondamentale du désarmement nucléaire. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تظل حجر الزاوية في نظام منع الانتشار النووي والدعامة الأساسية لنـزع السلاح النووي.
    Il en appelle par conséquent aux États qui ne l'ont pas encore fait pour qu'ils deviennent parties au Traité, qui demeure la pierre angulaire du régime de non-prolifération des armes nucléaires. UN ولهذا نناشد الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في تلك المعاهدة التي لا تزال تمثل حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي، أن تفعل ذلك.
    Ils se fondent essentiellement sur le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) qui demeure la pierre angulaire de nos efforts collectifs. UN فهي تستند استناداً ثابتاً إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تبقى حجر الزاوية لجهودنا الجماعية.
    M. Hachani (Tunisie) dit que le TNP demeure la pierre angulaire du système mondial de non-prolifération et le fondement essentiel de la poursuite du désarmement nucléaire. UN 12 - السيد الحشاني (تونس): قال إن معاهدة عدم الانتشار تظل تمثل حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار والأساس المتين لمتابعة نزع السلاح النووي.
    Si la production pétrolière demeure la pierre angulaire de l'économie, les considérations environnementales doivent néanmoins être intégrées dans la planification du développement durable. UN وعلى الرغم من أن إنتاج النفط لا يزال يشكل حجر الأساس لاقتصاد البلد، فمن الضروري إدماج الاعتبارات البيئية في التخطيط للتنمية المستدامة.
    Alors que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires demeure la pierre angulaire du régime international de non-prolifération nucléaire, un régime statique, qui a perdu son ambition première, aurait tout à gagner à l'apport d'idées nouvelles. UN وعلى الرغم من أن معاهدة عدم الانتشار ما تزال حجر الزاوية للنظام الدولي لعدم الانتشار النووي، فإن نظاما راكدا فقد رؤيته قد يستفيد من أفكار جديدة.
    L'adhésion au TNP des États de la région, notamment en Asie du Sud et au Moyen-Orient, qui demeure la pierre angulaire du régime international de non-prolifération, permettrait d'amener les pays à accepter avec confiance que les programmes nucléaires dans ces régions sont menés à des fins exclusivement pacifiques. UN إن انضمام الدول اﻹقليمية، لا سيما في جنوب آسيا والشرق اﻷوسط، إلى معاهدة عدم الانتشار، التي لا تزال حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار الدولي، من شأنه أن يسهم في الثقة بأن البرامج النووية في هذه المناطق قاصرة على اﻷغراض السلمية.
    Le Traité demeure la pierre angulaire de l'action internationale, et ses trois piliers devraient être considérés comme se renforçant mutuellement. UN وأكد أن المعاهدة لا تزال حجر الأساس للإجراءات الدولية ويتعين النظر إلى ركائزها الثلاث باعتبار أن كلاً منها تتعاضد مع الأخرى.
    La Conférence a mis l'accent sur un fait majeur, à savoir que le TNP demeure la pierre angulaire du système de sécurité international. UN وكان التركيز في المؤتمر على الحقيقة الأكثر أهمية والمتمثلة في أن معاهدة عدم الانتشار لا تزال حجر الزاوية في نظام الأمن الدولي.
    Nous sommes convaincus que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) demeure la pierre angulaire des efforts internationaux visant à endiguer la menace des armes nucléaires et offre un cadre pour le désarmement nucléaire. UN ونحن على اقتناع بأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لا تزال حجر الزاوية للجهود الدولية لاحتواء التهديد من الأسلحة النووية وهي توفر إطارا لنزع السلاح النووي.
    La Tunisie saisit cette occasion pour réaffirmer sa conviction que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) demeure la pierre angulaire du régime de non-prolifération. UN وتغتنم تونس هذه الفرصة لتؤكد مجددا اعتقادها بأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لا تزال حجر الزاوية في نظام منع الانتشار.
    Nous réaffirmons que le TNP demeure la pierre angulaire du régime de non-prolifération nucléaire et le fondement essentiel de la poursuite du désarmement nucléaire et de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN ونؤكد من جديد أن معاهدة عدم الانتشار تظل حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي وهي ركيزة أساسية للسعي وراء نزع السلاح النووي والاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Nous réaffirmons que le TNP demeure la pierre angulaire du régime de non-prolifération nucléaire et le fondement essentiel de la poursuite du désarmement nucléaire et de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN ونؤكد من جديد أن معاهدة عدم الانتشار تظل حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي وهي ركيزة أساسية للسعي وراء نزع السلاح النووي والاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Le Bangladesh a toujours été convaincu que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) demeure la pierre angulaire du régime de non-prolifération nucléaire et le fondement essentiel de la poursuite du désarmement nucléaire et de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وبنغلاديش لم تشكك على الإطلاق في أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تظل حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي، والأساس الضروري لنـزع السلاح النووي والاستعمالات السلمية للطاقة النووية.
    Soulignant que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires demeure la pierre angulaire du régime de non-prolifération nucléaire et le fondement essentiel de la poursuite du désarmement nucléaire et de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, UN وإذ يؤكد أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تظل حجر الأساس في نظام عدم الانتشار، والدعامة الأساسية لمساعي نزع السلاح النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية،
    À cet effet, il est de notre devoir de mettre tout en œuvre pour la réalisation des objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), qui demeure la pierre angulaire du régime mondial de désarmement et de non-prolifération nucléaires, et de l'usage de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وعليه، فإن من واجبنا أن نبذل قصارى جهدنا لتحقيق أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي لا تزال تمثل حجر الزاوية للنظام العالمي لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية وللاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    La République de Corée est fermement convaincue que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) demeure la pierre angulaire du régime mondial de non-prolifération, ainsi que le fondement essentiel de la mise en œuvre du désarmement nucléaire. UN 2 - وتعتقد جمهورية كوريا اعتقادا راسخا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لا تزال تمثل حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي والركيزة الأساسية للسعي إلى تحقيق نـزع السلاح النووي.
    La République de Corée est fermement convaincue que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires demeure la pierre angulaire du régime mondial de non-prolifération, ainsi que le fondement essentiel de la mise en œuvre du désarmement nucléaire, tout comme elle est convaincue qu'il est essentiel de préserver le fragile équilibre entre les trois piliers du Traité pour en garantir l'intégrité et la viabilité. UN 2 - وتعتقد جمهورية كوريا اعتقادا راسخا بأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لا تزال تمثل حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي وأنها الركيزة الأساسية في السعي إلى تحقيق نزع السلاح النووي. ونحن مقتنعون بأن المحافظة على التوازن الحساس بين ركائز المعاهدة الثلاث هو أمر حيوي بالنسبة لسلامتها واستمرارها.
    Sans se bercer d'illusions, disons que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) demeure la pierre angulaire du régime de non-prolifération nucléaire et le fondement essentiel à la poursuite du désarmement nucléaire et de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وبنغلاديش لم يتزعزع يوماً إيمانها بأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تبقى حجر الزاوية في نظام منع الانتشار النووي والركن الأساسي في السعي إلى نزع السلاح النووي وإلى الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    M. Hachani (Tunisie) dit que le TNP demeure la pierre angulaire du système mondial de non-prolifération et le fondement essentiel de la poursuite du désarmement nucléaire. UN 12 - السيد الحشاني (تونس): قال إن معاهدة عدم الانتشار تظل تمثل حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار والأساس المتين لمتابعة نزع السلاح النووي.
    Je note avec satisfaction le regain d'attention manifesté par la communauté internationale à l'égard de l'Accord de paix global, instrument qui demeure la pierre angulaire de la paix, de la stabilité et de la transformation démocratique au Soudan. UN 78 - وأرحب بتجدّد الاهتمام الدولي الذي يركز على اتفاق السلام الشامل الذي لا يزال يشكل حجر الزاوية للسلام والاستقرار والتحول الديمقراطي في السودان.
    Alors que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires demeure la pierre angulaire du régime international de non-prolifération nucléaire, un régime statique, qui a perdu son ambition première, aurait tout à gagner à l'apport d'idées nouvelles. UN وعلى الرغم من أن معاهدة عدم الانتشار ما تزال حجر الزاوية للنظام الدولي لعدم الانتشار النووي، فإن نظاما راكدا فقد رؤيته قد يستفيد من أفكار جديدة.
    Le TNP demeure la pierre angulaire du régime de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN ونؤكد من جديد أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ما برحت تمثل حجر الزاوية في نزع السلاح النووي ونظام عدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more