"demographic" - Translation from French to Arabic

    • الديموغرافية
        
    • الديمغرافي
        
    • الديموغرافي والصحي
        
    2005 Zimbabwe Demographic Health Survey UN الدراسة الاستقصائية الديموغرافية لعام 2005 في زمبابوي
    Support to 2006 Zambia Demographic and Health Survey (ZDHS) UN دعم الدراسة الاستقصائية الديموغرافية والصحية في زامبيا لعام 2006
    La base de données Demographic Indicators, 1990 fournit des indicateurs démographiques établis en fonction des variantes de fécondité élevée, moyenne et basse pour les pays, les régions et les principales zones d'habitation. UN وقاعدة بيانات المؤشرات الديموغرافية لعام ٠٩٩١ تتضمن مؤشرات ديموغرافية مختارة فيما يتعلق بالبلدان والمناطق والمجالات الرئيسية من المتغيرات المتوسطة الخصوبة والعالية الخصوبة والمنخفضة الخصوبة.
    n.d. Source : Preliminary Ghana Demographic and Health Survey Report. UN المصدر: التقرير الأولي للاستقصاء الديمغرافي والصحي بغانا،2003.
    13. Ministère de la santé et des services sociaux, 2001, Namibia Demographic Survey, 2000, Windhoek UN 13 - وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية، 2001، الاستقصاء الديمغرافي في ناميبيا، وندهوك.
    The Istanbul partial Urban Inequities Survey was an add-on to the Demographic and Health Survey in Turkey, funded by the State Planning Organization of the Government of Turkey and by the European Union. UN وكان المسح الجزئي لأشكال عدم المساواة في اسطنبول يمثل إضافة إلى المسح الديموغرافي والصحي في تركيا بتمويل من مؤسسة التخطيط الحكومية التابعة لحكومة تركيا والاتحاد الأوروبي.
    Both partnership initiative started bearing fruits as synergies were created between the Urban Inequities Surveys and the Demographic and Health Surveys. UN وبدأت مبادرتا الشراكة تعطيان ثمارهما حيث مع توافر التآزر بين مسوحات أشكال عدم المساواة الحضرية والمسوحات الديموغرافية والصحية.
    The partnership was successfully implemented as UN-Habitat added on a fraction of the Urban Inequities Surveys to the Demographic and Health Surveys for Manila in 2003 and Dakar in 2004. UN ونفذت الشراكة بنجاح حيث أضاف موئل الأمم المتحدة جزءاً من مسوحات أشكال عدم المساواة الحضرية إلى المسوحات الديموغرافية والصحية في مانيلا في 2003 وداكار في 2004.
    Changing Population Age Structures, 1990-2015: Demographic and Economic Consequences and Implications (ECE). UN الهياكل العمرية المتغيرة للسكان، ١٩٩٠-٢٠١٥: العواقب واﻵثار الديموغرافية والاقتصادية )اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا(
    Demographic Causes and Economic Consequences of Population Aging: Europe and North America (ECE). UN اﻷسباب الديموغرافية والنتائج الاقتصادية لشيوخة السكان: أوروبا وأمريكا الشمالية )اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا(
    F - Demographic indicators UN المرفق واو - المؤشرات الديموغرافية
    Demographic Indicators 1950-2050 (Indicateurs démographiques 1950-2050) (révision de 1998). UN المؤشرات الديموغرافية في الفترة ٠٥٩١-٠٥٠٢ )تنقيح عام ٨٩٩١(.
    Les données dont on dispose sur les niveaux et les profils de mortalité des adultes ne sont pas suffisantes, mais l'enquête récente sur la santé et la démographie en Ouganda (1995), (Uganda Demographic and Health Survey - UDHS), fournit quelques informations sur la mortalité des adultes, qui sont indiquées ci-après : UN تتسم المعلومات المتعلقة بمستويات وأنماط معدل وفيات الكبار بأنها غير كافية لكن الدراسة الاستقصائية الديموغرافية والصحية الحديثة لأوغندا لعام 1995 توفر بعض المعلومات عن معدل وفيات الكبار على النحو المبين أدناه:
    B. Demographic and ethnic composition UN باء - التركيبة الديموغرافية والعرقية
    M. Abbasi-Shavazi mène depuis longtemps des travaux de recherche en collaboration avec l'Australian National University et a obtenu une bourse de recherche à l'Australian Demographic and Social Research Institute. UN 12 - وللأستاذ عباسي - شفازي تاريخ طويل في التعاون مع الجامعة الوطنية الأسترالية في مجال البحوث، وهو الآن زميل في المعهد الأسترالي للبحوث الديموغرافية والاجتماعية في إطار برنامج زملاء المستقبل.
    17. The Special Rapporteur strongly believes that data collection should be more comprehensive and should include a broader range of Demographic indicators to ensure the provision of health services in a non-discriminatory manner. UN 17- ويعتقد المقرر الخاص اعتقاداً قوياً أن جمع البيانات ينبغي أن يكون أكثر شمولاً وأن يتضمن طائفة أوسع من المؤشرات الديموغرافية لضمان توفير الخدمات الصحية على نحو غير تمييزي.
    Le changement démographique et ses effets sur le marché de la main-d'œuvre, la sécurité sociale, les questions de santé, la mise au point de nouveaux produits, l'émergence de nouveaux marchés et l'évolution des modes de vie au sein de la société sont les thèmes du programme du troisième Congrès mondial sur le vieillissement et les générations, organisé par le World Demographic Association à l'Université de Saint-Gall (Suisse). UN كما ضمت بنود جدول أعمال المؤتمر العالمي الثالث للشيخوخة والأجيال الذي نظمته الرابطة الديموغرافية العالمية في جامعة سان جالن بسويسرا مواضيع التغير الديموغرافي وأثره على سوق العمل والضمان الاجتماعي، ومسائل الصحة، وتطوير منتجات وأسواق جديدة، وأساليب الحياة المتغيرة في المجتمع.
    The Demographic situation in Qatar is thus a result of Government policies and decisions, a nationwide choice of rapid development and a high level of household services. UN وبالتالي فإن الوضع الديمغرافي في قطر هو نتاج سياسات الحكومة وقراراتها، وهو خيار وطني بتحقيق تنمية سريعة ومستوى رفيع من الخدمات المنزلية.
    aux activités en matière de population Le projet FNUAP/NIDI [Netherlands Interdisciplinary Demographic Institute (Institut démographique interdisciplinaire des Pays-Bas)] continue d'examiner les flux de ressources financières intérieures consacrées aux activités de population. UN 26 - لا يزال مشروع تدفقات الموارد الذي يضطلع به صندوق الأمم المتحدة للسكان/ والمعهد الديمغرافي الهولندي المتعدد التخصصات يرصد تدفقات الموارد المالية المحلية المخصصة للأنشطة السكانية.
    Il a par ailleurs commencé à collaborer avec un Institut des Pays-Bas (Interdisciplinary Demographic Institute) dans le contexte d'un programme de collecte et d'analyse de données sur les flux financiers pour les programmes de population tant internationaux que nationaux. UN وشرع الصندوق أيضا في تنفيذ برنامج للتعاون مع المعهد الديمغرافي المتعدد التخصصات في هولندا لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بتدفقات الموارد المالية ﻷغراض البرامج السكانية، على الصعيدين الدولي والمحلي.
    The results of the cluster A indicators will be triangulated by a secondary analysis, based on the Demographic and Health Survey/Multiple Indicator Cluster Survey data files of UN-Habitat. UN وسيجري استعراض نتائج المجموعة ألف من المؤشرات من خلال تحليل ثانوي يعتمد على المسح الديموغرافي والصحي/ملفات بيانات مسح مجموعة المؤشرات المتعددة لموئل الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more