"depuis cinq mois" - Translation from French to Arabic

    • منذ خمسة أشهر
        
    • منذ خمسة شهور
        
    • اﻷشهر الخمسة الماضية
        
    Je suis là depuis cinq mois, vous allez me bizuter ? Open Subtitles أنا هنا منذ خمسة أشهر, تخططون لاحتفالية قبول الآن؟
    Il faut espérer à ce propos qu'il saura remédier dans les plus brefs délais à la situation des enseignants qui, dans l'État d'Imo, n'ont pas été payés depuis cinq mois. UN وفي هذا الصدد، يؤمل أن يتم على وجه السرعة تصحيح الوضع في ولاية إيمو التي لم يتلق فيها المدرسون مرتباتهم منذ خمسة أشهر.
    On planifie ça depuis cinq mois et demi ! Est-ce qu'il sait que ce n'est pas la même île ? Open Subtitles نخطط لهذا منذ خمسة أشهر و نصف ولا نعرف انها جزيرة أخرى
    En effet, il venait de déloger, conformément à la procédure officielle, une femme locataire chez lui à cause de son incapacité financière à honorer ses factures depuis cinq mois. UN ففي واقع اﻷمر، أنه كان قد قام لتوه بطرد امرأة مستأجرة عنده، حسب اﻹجراءات الرسمية، بسبب عجزها عن الوفاء بقيمة فواتيرها منذ خمسة أشهر.
    Je suis sobre depuis cinq mois. Open Subtitles لقد تشافيت منذ خمسة شهور
    Des enseignants interrogés par les membres de la Mission ont indiqué n'avoir pas touché leur salaire depuis cinq mois. UN وأفاد المعلمون الذين قابلهم أعضاء الفريق أنهم لم يتقاضوا مرتباتهم طيلة فترة اﻷشهر الخمسة الماضية.
    C'est ce que je vous dis depuis cinq mois. Open Subtitles هذا ما أقوله لكِ منذ خمسة أشهر
    Je ne t'ai pas vu depuis cinq mois, tu n'as pas appelé. Open Subtitles أنا لم أرك منذ خمسة أشهر أنت لم تتصل
    Le Président dispose depuis cinq mois des prérogatives conférées par l'article 26, et jusqu'ici il n'en a pas fait usage, alors qu'il s'est présenté des cas où il aurait fallu légiférer; ainsi pour autoriser le gouvernement à emprunter au nom de l'Etat, le Président aurait pu adopter une loi d'habilitation, mais il a préféré s'abstenir. UN وللرئيس منذ خمسة أشهر امتيازات تخوله إياها المادة ٦٢ لكنه لم يستخدمها حتى اﻵن على الرغم من ظهور حالات كان ينبغي أن تُسﱠن فيها قوانين؛ وهكذا كان بإمكان رئيس الجمهورية أن يعتمد قانون تأهيل للسماح للحكومة بالاقتراض باسم الدولة لكنه فضﱠل الامتناع عن ذلك.
    Leur mère n'a rien mangé depuis cinq mois et a perdu l'équivalent de la moitié de son poids. Open Subtitles أمهم لم تأكل منذ خمسة أشهر... و قد فقدت نصف وزنها... .
    Il est avec nous depuis cinq mois Open Subtitles . لقد كان معنا منذ خمسة أشهر
    Il est là depuis cinq mois. Open Subtitles إنه هنا منذ خمسة شهور.
    De plus, en violation de la Charte des Nations Unies, des résolutions du Conseil de sécurité et du droit international, Israël bloque depuis cinq mois l'accès à la côte dans le sud du pays jusqu'à la ville de Saïda. UN وفضلا عن ذلك، عمدت إسرائيل خلال اﻷشهر الخمسة الماضية إلى حصار الساحل الجنوبي للبنان، الذي يمتد شمالا إلى مدينة صيدا، وذلك انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة وقرارات مجلس اﻷمن والقانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more