| Au téléphone, tu as dit que vous étiez ensemble depuis deux mois. | Open Subtitles | ستيف، لقد قلتِ على الهاتف، أنكما تقابلتما منذ شهرين. |
| Il s'avère que l'ex de Maybelle est dans une prison thailandaise depuis deux mois | Open Subtitles | يبدو أن صديق مايبل السابق مسجون في تايلندا منذ شهرين. |
| On se fréquente depuis deux mois, et on a jamais passé le week-end ensemble. | Open Subtitles | حسناً. كما تعلم لما نرى بعضنا منذ شهرين لم نقضى أى عطلة إسبوعية سوياً |
| L'attaque aurait été en préparation depuis deux mois. | UN | ويعتقد أنه جرى التخطيط للهجوم قبل شهرين. |
| Je n'avais pas vu Marshall depuis deux mois et dix-neuf jours. | Open Subtitles | لم أكن مع مارشال لمدة شهرين وتسعة عشر يوما |
| Elle est là depuis deux mois et avant il y a quelques jours, ça ne devait être que temporaire. | Open Subtitles | لقد كانت هنا لشهرين وحتى اليومين الماضيين كان يفترض بهذا الأمر أن يكون مؤقتا |
| mais je n'ai pas de nouvelles de ma fille depuis deux mois | Open Subtitles | ولكني لا اعلم اي شئ عن ابنتي منذ شهرين.. |
| La ville de New York. depuis deux mois. | Open Subtitles | مدينة نيويورك، حصلت على الوظيفة منذ شهرين |
| depuis deux mois, vous vous demandez comment un tueur a pu pénétrer un ascenseur en mouvement, tuer deux personnes et s'enfuir sans laisser de traces en un rien de temps. | Open Subtitles | المحقق بالمر منذ شهرين وأنت تسألين نفسك كيف لقاتل ان يدخل إلى مصعد يتحرك |
| Mais je n'ai pas vu cette fille depuis deux mois. | Open Subtitles | لكن ضع في حسبانك أنني لم أتحدث لهذه الفتاة منذ شهرين |
| Tu n'es notre être de lumière que depuis deux mois. | Open Subtitles | طوال حياتك ؟ أنت حارسنا الأبيض منذ شهرين فقط |
| Comme quoi ? Nous avons travaillé là-dessus chaque semaine depuis deux mois. | Open Subtitles | ماذا مثلاً نراجع الحسابات كل أسبوع منذ شهرين |
| - Non, il est là que depuis deux mois. | Open Subtitles | لا ، لقد بدأ العمل منذ شهرين أو نحوه فحسب |
| Désolé mais je suis plus son agent depuis deux mois. | Open Subtitles | أسف لما حصل و لكنها لم تكن وكيلتي بعد الأن لقد تركتها منذ شهرين |
| Tu viens m'interrompre alors que je suis avec un client, et t'as pas appelé depuis deux mois et tu débarques comme ça pour que je te fasse un gros câlin ! | Open Subtitles | تعرفين انني لا اريد ان يقاطعني احد عندما اكون مع زبون وانتِ لم تتصلي منذ منذ شهرين واقتربي هنا |
| T'es plus avec Henry depuis deux mois, et je l'apprends que maintenant ? | Open Subtitles | انفصلتِ وهنري, وماذا قبل شهرين, واليوم علمت؟ |
| Maintenant, le témoin a juré qu'elle ne travaille au bureau du Procureur que depuis deux mois. | Open Subtitles | الآن ، الشاهدة قالت بأنها عملت مع مكتب المحامي العام لمدة شهرين فقط |
| Non. depuis deux mois il y a des manifestations pour qu'on démissionne. | Open Subtitles | لا, لشهرين , هناك الكثير من الغوغاء يصيحون من اجل استقالتنا. |
| Selon certaines informations, cette mesure arrivait alors que l'année universitaire était commencée depuis deux mois sur la rive occidentale. | UN | وتشير التقارير الى أن هذه الخطوة جاءت بعد شهرين من بدء السنة الدراسية في مؤسسات التعليم العالي في الضفة الغربية. |
| J'ai viens juste de lui faire une autopsie la semaine dernière, mais ça dit qu'il est mort depuis deux mois. | Open Subtitles | قمت بعملية تشريح عليه الأسبوع الماضي، لكن مذكور في هذه أنّه ميّت منذ شهريْن. |
| Je suis dans le couloir chaque jour depuis deux mois. | Open Subtitles | لقد كنتُ أقف في الممر كل يوم طوال الشهرين الماضيين. |
| En outre, les parents et avocats des détenus n'avaient pu se rendre depuis deux mois à la prison en raison de la fermeture. | UN | وفضلا عن ذلك، لم يتمكن اﻷقرباء والمحامون من زيارة السجن خلال الشهرين الماضيين بسبب اﻹغلاق. |
| Elle s'y est connectée presque tous les jours depuis deux mois mais elle est vide. | Open Subtitles | قامت بستجيل الدخول و الخروج تقريباً كل يوم في الشهرين الماضيين لكنه فارغ |
| Je n'ai pas travaillé depuis deux mois. | Open Subtitles | . لم أحجز أي شيء في غضون شهرين |
| Tu l'as depuis deux mois. | Open Subtitles | أعطيتك إياها منذ شهران |