Une 2e session aux examens de fin d'études secondaires et secondaires techniques est introduite depuis l'année scolaire 2001/2002. | UN | :: الأخذ بدورة ثانية لامتحانات إتمام الدراسة الثانوية والثانوية التقنية منذ العام الدراسي 2001/2002 |
depuis l'année scolaire 2007/08, les écoles secondaires bénéficient également de ce service; | UN | وقد جرى توسيع نطاق هذه الخدمة لتشمل المدارس الثانوية منذ العام الدراسي 2007-2008؛ |
C'est ainsi que 100 jeunes filles en moyenne, par an, ont été primées depuis l'année scolaire 2007/2008 ; | UN | وبهذه الطريقة، تكافأ في المتوسط 100 فتاة سنوياً منذ العام الدراسي 2007/2008؛ |
Le nombre d'enfants roms dans ces écoles avait baissé de 8,6 % depuis l'année scolaire 2009/10, même s'il restait encore à faire, comme en témoignait le fait que 26,4 % des enfants roms étaient encore inscrits dans ces écoles. | UN | فقد انخفض عدد أطفال الروما الملتحقين بهذه المدارس بنسبة 8.6 في المائة منذ العام الدراسي 2009/10، لكن نسبة 26.4 في المائة المتبقية لا تزال تُبرز الحاجة إلى بذل المزيد من الجهود في هذا الإطار. |
depuis l'année scolaire 2006/07, l'EDB a amélioré ce dispositif. | UN | وبدءاً من العام الدراسي 2006-2007، أدخل المكتب تحسينات إضافية على هذه الترتيبات. |
Cependant, les frais de scolarité dans le secondaire sont gelés depuis l'année scolaire 1997/98, de telle sorte qu'ils ont progressivement baissé en pourcentage jusqu'au niveau actuel de 15 % des coûts renouvelables. | UN | ومع ذلك، فقد تم تجميد رسوم المدارس الثانوية منذ العام الدراسي 1997-1998، وبذلك انخفضت الرسوم بصورة تدريجية إلى المستوى الحالي البالغ 15 في المائة من التكاليف المتكررة. |
depuis l'année scolaire 1994/95, le taux d'inscriptions global dans les écoles de l'Office a augmenté de près de 20 % mais le nombre de bâtiments scolaires n'a augmenté que de 1 %. | UN | 47 - منذ العام الدراسي 1992/1995، شهد عدد المسجلين في مدارس الوكالة زيادة قدرها 20 في المائة، لكن عدد المباني المدرسية لم يزدد إلا بنسبة 1 في المائة فقط. |
depuis l'année scolaire 1997/98, des contraintes budgétaires obligent l'Office à cesser de subventionner son programme de bourses à l'aide de son budget ordinaire. | UN | 57 - منذ العام الدراسي 1997/1998 اضطرت الأونروا، بسبب القيود المفروضة على الميزانية، إلى وقف المساهمة التي تقدمها من ميزانيتها العامة إلى برنامج الوكالة للمنح الدراسية. |
Au Myanmar, pour atteindre l'objectif de l'éducation primaire universelle, nous mettons en œuvre des activités d'éducation pour tous depuis l'année scolaire 1996-1997. | UN | وبغية تحقيق هدف التعليم الابتدائي العام في ميانمار، بدأنا منذ العام الدراسي 1996-1997 في تنفيذ برنامج التعليم لكل الأنشطة. |
Le rapport indique que, depuis l'année scolaire 2001/02, le Ministère de l'éducation, de la culture et des sports se réserve le droit de renvoyer temporairement de l'école les élèves enceintes (voir le paragraphe 294). | UN | 15 - يشير التقرير إلى أن " وزارة التعليم والثقافة والرياضة قد أعلنت، منذ العام الدراسي 2001-2002، أن ثمة احتمالا لـ " لمنع التلميذات الحوامل مؤقتا من الدراسة " (انظر الفقرة 294). |
Le rapport indique que depuis l'année scolaire 2001/2002 le Ministère de l'éducation, de la culture et des sports se réserve le droit de renvoyer temporairement de l'école les élèves enceintes (voir le paragraphe 294). | UN | 15 - ويشير التقرير إلى أن " وزارة التعليم والثقافة والرياضة قد أعلنت، منذ العام الدراسي 2001-2002، أن ثمة احتمالا لـ " لمنع التلميذات الحوامل مؤقتا من الدراسة " (انظر الفقرة 294). |
D'après les statistiques du Ministère de l'éducation, le nombre de demandes d'admission d'un enfant en crèche est en constante augmentation depuis l'année scolaire 2005/2006. | UN | ووفقا للبيانات المستمدة من وزارة التعليم، فإن عدد طلبات الالتحاق برياض الأطفال يزداد باطراد منذ العام الدراسي 2005/2006. |
* À Bahreïn, le Ministère de l'éducation a pris en charge l'organisation et l'administration des programmes et activités d'alphabétisation des adultes des deux sexes depuis l'année scolaire 1973-1974. | UN | تقع مسؤولية تنظيم وإدارة أنشطة وبرامج مكافحة الأمية للكبار من الجنسين تحت مظلة وزارة التربية والتعليم منذ العام الدراسي 1973/1974 حطي تاريخه. |
114. depuis l'année scolaire 1996-1997, les élèves et les étudiants sourds peuvent intégrer l'enseignement ordinaire (secondaire et supérieur) avec l'aide d'un interprète en langue flamande des signes et/ou d'un interprète en langue écrite. | UN | 114- ويمكن للتلاميذ والطلاب الصم الالتحاق بمؤسسات التعليم العادي (الثانوي والعالي) بمساعدة مترجم فوري بلغة الإشارة الفلمنكية و/أو مترجم فوري باللغة المكتوبة منذ العام الدراسي 1996-1997. |
- Un livre intitulé < < Savoir pour sauver > > , publié par le Ministère de la santé en association avec l'UNICEF depuis l'année scolaire 1996/97, a pour objet de donner au lecteur une image précise d'une grande partie des informations scientifiques qui jouent un rôle important dans la vie des individus et de la société; | UN | - كتاب حقائق للحياة: هو كتاب تصدره وزارة الصحة بالتعاون مع منظمة اليونيسيف بالسلطنة منذ العام الدراسي 1996/1997. يهدف الكتاب إلى تزويد القارئ بالكثير من المعلومات العلمية الصحيحة التي تلعب دوراً هاماً في حياة الفرد والمجتمع. |
Les écoles primaires offrant une journée prolongée n'existent pas en Slovénie depuis l'année scolaire 1993-94, mais le nombre d'écoles primaires qui offrent des possibilités de garderie et d'autres formes de programmes prolongés est en hausse. | UN | ولا توجد في سلوفينيا مدارس ابتدائية تستمر فيها الدراسة يوما كاملا منذ العام الدراسي ٣٩٩١/٤٩٩١، ولكن كانت هناك زيادة في عدد المدارس الابتدائية التي تنظم إقامة ممتدة لﻷطفال وأشكالا أخرى من البرامج الممتدة. |
10.6 depuis l'année scolaire 2005/06, la HKJCCT a consacré 750 millions de dollars de Hong Kong à la mise en œuvre dans les écoles secondaires du projet < < Positive Adolescent Training through Holistic Social Programmes to Adulthood: A Jockey Club Youth Enhancement Scheme > > ( < < Formation positive des adolescents à la vie d'adulte par des programmes sociaux globaux: un programme de valorisation de la jeunesse du Jockey Club > > , PATHS). | UN | 10-6 وخصص صندوق الائتمانات الخيرية لنادي هونغ كونغ للفروسية مبلغ 750 مليون دولار من دولارات هونغ كونغ لتنفيذ " التدريب الإيجابي للمراهقين من خلال البرامج الاجتماعية الشاملة حتى مرحلة البلوغ: خطة لنادي الفروسية من أجل النهوض بالشباب " في المدارس الثانوية منذ العام الدراسي 2005-2006. |
Le programme d'enseignement et les réformes organisationnelles de l'enseignement général, mis en œuvre depuis l'année scolaire 2012/13, offrent à tous les élèves de l'enseignement secondaire général (liceum ogólnokształcące) et de l'enseignement technique secondaire (technikum) (pour les filles et les garçons) un choix plus étendu de matières facultatives. | UN | وتتيح تغييرات المناهج الدراسية والتغييرات التنظيمية في التعليم العام، المنفذة منذ العام الدراسي 2012/2013، لجميع طلاب التعليم العام في المدارس الثانوية والمدارس الثانوية الفنية (للفتيات والفتيان على حد سواء) فرصة تعلم مواد اختيارية على نطاق موسع. |
a) Programme Écoles de qualité. Afin d'améliorer les résultats scolaires des élèves de l'enseignement de base dans les écoles publiques, le Gouvernement a mis en place, depuis l'année scolaire 2001/1002, un programme dont ont bénéficié 40 790 écoles dans le pays, sous la forme d'un financement direct visant à améliorer la gestion scolaire. | UN | (أ) برنامج المدارس الجيدة - من أجل تحسين التحصيل التعليمي للتلاميذ في المدارس الابتدائية العامة، نفذت الحكومة منذ العام الدراسي 2001/2002 برنامجاً استفادت منه 790 40 مدرسة في البلاد من خلال التمويل المباشر الهادف إلى تحسين عمليات إدارة المدارس. |
depuis l'année scolaire 2007/08, l'EDB, le DH et la HA se réunissent régulièrement pour débattre des questions d'évaluation, de services d'éducation, etc. pour les enfants d'âge préscolaire ayant des BEP. L'objectif est de renforcer la communication et la coordination interdépartementales. | UN | وبدءاً من العام الدراسي 2007-2008، تعقد اجتماعات منتظمة فيما بين مكتب التعليم وإدارة الصحة وهيئة المستشفيات لمناقشة المسائل المتعلقة بخدمات التقييم والتعليم، وما إليها، لأطفال مرحلة ما قبل المدرسة من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة بهدف تعزيز الاتصال والتنسيق بين هذه الإدارات. |
depuis l'année scolaire 2008/09, la gratuité de l'éducation a été étendue au 2e cycle du secondaire des écoles publiques et des écoles spéciales ayant des classes de 2e cycle du secondaire. | UN | وبدءاً من العام الدراسي 2008-2009، جرى توسيع نطاق التعليم المجاني ليشمل التعليم الثانوي في المدارس الثانوية بالقطاع العام ومدارس التعليم الخاص التي تنظم فصولاً للتعليم الثانوي. |