"depuis la bande de gaza" - Translation from French to Arabic

    • من قطاع غزة
        
    • في قطاع غزة
        
    • من غزة
        
    Je souhaite par la présente dénoncer un récent accroissement des attaques menées depuis la bande de Gaza sous contrôle du Hamas. UN أكتب رسالة الشكوى هذه عقب الزيادة الأخيرة في الهجمات التي تُشَنّ انطلاقا من قطاع غزة الخاضع لسيطرة حماس.
    Moins de quatre heures plus tard, deux obus de mortier ont été tirés depuis la bande de Gaza et sont tombés dans la région de Sha'ar Hanegev. UN وبعد ذلك بأقل من أربع ساعات، أطلقت قذيفتان من قذائف الهاون من قطاع غزة وأصابتا منطقة شعار هانيغيف.
    Par ailleurs, deux roquettes Qassam ont été tirées depuis la bande de Gaza sur la région de Merhavim, dans le sud d'Israël. UN وإضافة إلى ذلك، أُطلق من قطاع غزة صاروخان من طراز قسام على منطقة مِرهافيم في جنوب إسرائيل.
    Si ces tirs se poursuivent au même rythme, d'ici à la fin de 2008, plus de 4 500 roquettes et obus de mortier auront été tirés par des organisations terroristes palestiniennes depuis la bande de Gaza. UN وإذا استمر إطلاق الصواريخ على وتيرته، فسيبلغ بحلول نهاية عام 2008 عدد الصواريخ وقذائف الهاون التي ستكون قد أطلقتها المنظمات الإرهابية الفلسطينية في قطاع غزة ما يزيد عن 500 4 صاروخ.
    Le 1er février 2009, un civil israélien a été légèrement blessé par l'un des obus de mortier tirés depuis la bande de Gaza qui ont explosé ce jour-là dans la région de Sha'ar Hanegev. UN وفي 1 شباط/فبراير 2009 أصيب مدني إسرائيلي بجروح طفيفة عندما انفجرت قذائف هاون أُطلقت من غزة في منطقة شَعَار هنغيف.
    Je vous écris une fois encore pour appeler votre attention sur l'intensification des tirs de roquette depuis la bande de Gaza, qui se sont poursuivis pendant le weekend. UN أكتب إليكم لأسترعي انتباهكم إلى التصعيد المتمثل في إطلاق الصواريخ من قطاع غزة الذي استمر طوال نهاية الأسبوع.
    En 2010, 372 attaques terroristes ont été perpétrées depuis la bande de Gaza. UN وفي عام 2010، نُفِّذ 372 هجوما إرهابيا انطلاقا من قطاع غزة.
    En 2010, 372 attaques terroristes ont été perpétrées depuis la bande de Gaza. UN وفي عام 2010، نُفِّذ 372 هجوما إرهابيا انطلاقا من قطاع غزة.
    Un voyage, qui n'aurait pris que quelques heures par la route depuis la bande de Gaza jusqu'à la Jordanie où se trouve le siège de l'Office, ou jusqu'à l'aéroport Ben Gourion, prenait habituellement deux jours. UN فالرحلة البرية التي تستغرق ساعات من قطاع غزة إلى الأردن ومقر الوكالة فيه أو إلى مطار بن غوريون تستغرق عادة يومين.
    La principale incursion a eu lieu après les attaques perpétrées depuis la bande de Gaza et au cours desquelles sont morts plusieurs civils israéliens, y compris trois enfants. UN وحدثت الغارة الكبرى بعد الهجمات التي شنت من قطاع غزة وقتل فيها عدة مدنيين إسرائيليين، من بينهم ثلاثة أطفال.
    Ces 50 derniers jours, plus de 4 000 roquettes ont été lancées en direction d'Israël depuis la bande de Gaza. UN على مدى الأيام الخمسين الماضية، أُطلق أكثر من 000 4 صاروخٍ على إسرائيل من قطاع غزة.
    Certains États ont condamné les roquettes lancées sur Israël depuis la bande de Gaza. UN وأدان بعض الدول إطلاق صواريخ من قطاع غزة داخل إسرائيل.
    Certains États ont condamné le lancement de roquettes contre Israël depuis la bande de Gaza. UN وأدان بعض الدول إطلاق صواريخ من قطاع غزة داخل إسرائيل.
    Cette année, mon pays a été la cible d'un nombre record d'attaques, avec plus de 2 900 roquettes et mortiers tirés sur Israël depuis la bande de Gaza. UN وكان بلدي هذا العام هدفا لعدد قياسي من الهجمات؛ فلقد أطلق أكثر من 900 2 صاروخ وقذيفة هاون من قطاع غزة على إسرائيل.
    Au cours de la même période, des Palestiniens ont tiré environ 2 800 roquettes Qassam et obus de mortier depuis la bande de Gaza sur Israël. UN وخلال الفترة ذاتها، أطلق الفلسطينيون نحو 800 2 صاروخ من صواريخ القسام وقذائف الهاون في اتجاه إسرائيل من قطاع غزة.
    Il y a quelques heures à peine, et pour la deuxième fois cette semaine, les 117 000 habitants d'Ashkelon ont été la cible de tirs de roquettes par des terroristes depuis la bande de Gaza. UN فمنذ ساعات قليلة، وللمرة الثانية هذا الأسبوع، تعرض سكان عسقلان، البالغ عددهم 000 117 نسمة، للهجوم بصواريخ أطلقها إرهابيون من قطاع غزة.
    Depuis le 31 janvier 2014, huit roquettes tirées depuis la bande de Gaza se sont abattues sur des villes et agglomérations situées dans le sud d'Israël. UN فمنذ يوم 31 كانون الثاني/يناير 2014، أُطلقت ثمانية صواريخ من قطاع غزة نحو بلدات ومدن جنوب إسرائيل.
    Les attaques qui viennent d'être lancées contre le sud d'Israël depuis la bande de Gaza ont porté gravement atteinte au droit international et doivent être dûment reconnues et condamnées par la communauté internationale. UN بيد أن هذه الهجمات الأخيرة على جنوب إسرائيل انطلاقا من قطاع غزة تنتهك بشكل خطير القانون الدولي، وينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها ويشجبها بالشكل الكافي.
    Durant la seule journée d'aujourd'hui, des terroristes palestiniens ont tiré pas moins de 22 roquettes Qassam depuis la bande de Gaza en direction d'Israël. UN فخلال اليوم وحده، أطلق إرهابيون فلسطينيون في قطاع غزة ما لا يقل عن 22 صاروخا من نوع القسام صوب إسرائيل.
    Je tiens à vous tenir au courant de la poursuite des tirs de roquette dirigés par des terroristes palestiniens, depuis la bande de Gaza, contre des civils israéliens. UN أكتب إليكم لإبلاغكم باستمرار الهجمات الصاروخية التي ينفذها الإرهابيون الفلسطينيون في قطاع غزة ضد المدنيين الإسرائيليين.
    Je vous écris pour vous informer que des terroristes palestiniens ont procédé à des tirs continus de roquettes Qassam contre Israël depuis la bande de Gaza pendant le weekend. UN أكتب إليكم لأبلغكم باستمرار إطلاق صواريخ القسام على إسرائيل من جانب الإرهابيين الفلسطينيين في قطاع غزة خلال عطلة نهاية الأسبوع.
    1648. Entre le 18 juin 2008 et le 31 juillet 2009, quatre personnes (3 civils et 1 militaire), ont été tuées en Israël par des roquettes ou des obus de mortier tirés depuis la bande de Gaza. UN 1648- في ما بين 18 حزيران/يونيه 2008 و31 تموز/يوليه 2009، وقعت أربع خسائر في الأرواح في إسرائيل نتيجة نيران الصواريخ وقذائف الهاون من غزة وهي ثلاثة مدنيين وعسكري واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more