depuis la présentation du troisième rapport périodique, une femme a été nommée Présidente de la Chambre des représentants. | UN | وقد تم منذ تقديم التقرير الدوري الثالث تعيين امرأة في منصب رئيس مجلس النواب. |
Il constate également, comme d'autres membres du Comité, que la situation des droits de l'homme au Bélarus semble plutôt s'être détériorée depuis la présentation du troisième rapport périodique en 1991. | UN | وقال إنه، شأنه شأن أعضاء آخرين في اللجنة، يلاحظ أن حالة حقوق اﻹنسان في بيلاروس تدهورت فيما يبدو منذ تقديم التقرير الدوري الثالث في عام ١٩٩١. |
depuis la présentation du troisième rapport périodique, le pays a connu un certain nombre d'événements qui ont été qualifiés de transition, mais que l'on pourrait appeler révolution, vu les violences qui les ont accompagnés. | UN | وأضاف قائلا إن البلد شهد منذ تقديم التقرير الدوري الثالث عددا من اﻷحداث وُصفت بأنها انتقالية لكن من الممكن اعتبارها ثورة نظرا لعمليات العنف التي صاحبتها. |
Cependant, depuis la présentation du troisième rapport périodique de l'État partie, la transposition complète des dispositions du Pacte en droit interne n'a guère progressé. | UN | واستدركت قائلة إنه لم يُحرز كبير تقدم، منذ تقديم التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف، في مجال إدماج أحكام العهد إدماجا كاملا في القانون المحلي. |
Mme Popescu se félicite des progrès accomplis par l'État partie depuis la présentation du troisième rapport périodique. | UN | 19 - السيدة بوبيسكو: رحبت بالتقدم الذي أحرزته الدولة المقدمة للتقرير منذ تقديم التقرير الدوري الثالث. |
84. La PRÉSIDENTE dit qu'une solution consisterait à remanier le paragraphe en termes plus généraux et à demander si la situation au regard de la peine capitale s'est modifiée depuis la présentation du troisième rapport périodique. | UN | 84- الرئيسة قالت إنه من الممكن إعادة صوغ الفقرة باستخدام مصطلحات أعم والسؤال عن مدى تغير الحالة فيما يتعلق بعقوبة الإعدام منذ تقديم التقرير الدوري الثالث. |
140. Il n'y a eu aucun changement dans ce domaine depuis la présentation du troisième rapport périodique par le Gouvernement danois au Comité des droits économiques, sociaux et culturels (E/1994/104/Add.15). | UN | 140- لم تحدث أي تغيرات منذ تقديم التقرير الدوري الثالث من حكومة الدانمرك إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/1994/104/Add.15). |
144. Il n'y a eu aucun changement dans ce domaine depuis la présentation du troisième rapport périodique par le Gouvernement danois au Comité des droits économiques, sociaux et culturels (E/1994/104/Add.15). | UN | 144- لم تحدث أي تغييرات منذ تقديم التقرير الدوري الثالث من حكومة الدانمرك إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/1994/104/Add.15). |
27. S'agissant de la nouvelle loi sur la presse également visée dans la question, M. Mahmood fait observer que, depuis la présentation du troisième rapport périodique, il se publie en Iraq plusieurs nouveaux périodiques et journaux, y compris la revue consacrée aux droits de l'homme qu'il a évoquée dans son exposé liminaire. | UN | ٧٢- وفيما يتعلق بقانون الصحافة الجديد المشار إليه أيضا في السؤال، لاحظ أن العديد من الدوريات والصحف الجديدة، بما فيها نشرة حقوق اﻹنسان المذكورة في ملاحظاته الافتتاحية، قد بدأت في الظهور منذ تقديم التقرير الدوري الثالث. |
10. A propos de la mise en oeuvre de l'article 25 du Pacte, qui concerne le droit des citoyens à prendre part à la direction des affaires publiques, la délégation iraquienne se réfère aux paragraphes 79 à 83 du rapport, où sont exposés les faits nouveaux survenus dans le pays depuis la présentation du troisième rapport périodique. | UN | ٠١- وفيما يتعلق بإعمال المادة ٥٢ من العهد بشأن حق المواطنين في المشاركة في تسيير الشؤون العامة أعلن أن الوفد العراقي يحيل إلى الفقرات من ٩٧ إلى ٣٨ من التقرير التي تبين ما سُجﱢل في البلد من وقائع جديدة منذ تقديم التقرير الدوري الثالث. |
70. Dans d'autres domaines en revanche on constate une absence de progrès depuis la présentation du troisième rapport périodique. Ainsi, les réserves faites par l'Italie au moment de la ratification du Pacte n'ont pas encore été levées et il n'existe toujours pas de médiateur national. | UN | ٠٧- ولكنها أضافت، على العكس، أنه يلاحظ في مجالات أخرى عدم إحراز أي تقدم منذ تقديم التقرير الدوري الثالث على هذا النحو، لم تلغ حتى اﻵن التحفظات التي كانت قد أبدتها إيطاليا لدى المصادقة على العهد كما أنه لا يوجد وسيط وطني حتى اﻵن. |
Il traite, entre autres, des changements apportés à la législation et à la jurisprudence eu égard à chacune des dispositions du Pacte, depuis la présentation du troisième rapport périodique du Danemark le 30 septembre 1997 (E/1994/104/Add.15). | UN | ويتناول التقرير التغيرات التي حدثت في التشريع الوطني وفي الممارسات القانونية وغيرها مما يتصل بآحاد التطورات التي وقعت منذ تقديم التقرير الدوري الثالث من جانب الدانمرك في 30 أيلول/سبتمبر 1997 (E/1994/104/Add.15). |