"depuis la sixième session de" - Translation from French to Arabic

    • منذ الدورة السادسة
        
    • ومنذ انعقاد الدورة السادسة
        
    Résumé Le présent document contient un résumé des débats consacrés aux examens de la politique d'investissement réalisés depuis la sixième session de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes. UN تتضمن هذه الوثيقة موجزاً للمداولات بشأن استعراض سياسات الاستثمار التي استكملت منذ الدورة السادسة للجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك.
    IV. ACTIVITÉS depuis la sixième session de LA CONFÉRENCE DES PARTIES: DÉCISIONS DE LA CONFÉRENCE ET TRAVAUX DU GROUPE D'EXPERTS 12 − 32 5 UN رابعاً - الأنشطة المنفذة منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف: مقررات مؤتمر الأطراف وعمل فريق الخبراء 12-32 5
    IV. ACTIVITÉS depuis la sixième session de LA CONFÉRENCE UN رابعاً- الأنشطة المنفذة منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف:
    depuis la sixième session de la Commission, des ateliers ont eu lieu en Gambie, à Maurice, au Nigéria, en Ouzbékistan et au Pérou. UN ومنذ انعقاد الدورة السادسة للجنة، عُقدت حلقات عمل في أوزبكستان، وبيرو، وغامبيا، وموريشيوس، ونيجيريا.
    depuis la sixième session de la Commission du développement durable, l’UNESCO, le PNUE et l’UICN ainsi que les secrétariats des Conventions ont lancé un certain nombre d’initiatives dans ce sens visant certains pays, régions, groupes ou secteurs de la société. UN ومنذ انعقاد الدورة السادسة للجنة التنمية الاجتماعية، بدأت اليونسكو مع البرنامج اﻹنمائي والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، وأيضا مع أمانات الاتفاقيات عددا من المبادرات وفق هذه الخطوط، وكانت موجهة إلى بلدان أو مناطق خاصة أو إلى فئات أو قطاعات خاصة في المجتمع.
    II. APERÇU DES FONCTIONS ASSUMÉES PAR LE SECRÉTARIAT depuis la sixième session de LA CONFÉRENCE DES PARTIES 6 − 13 4 UN ثانياً- عرض عام لوظائف الأمانة منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف 6-13 3
    III. PRINCIPALES ACTIVITÉS EXÉCUTÉES depuis la sixième session de LA CONFÉRENCE DES PARTIES 14 − 97 7 UN ثالثاً- الأنشطة الرئيسية المضطلع بها منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف 14-97 6
    II. APERÇU DES FONCTIONS ASSUMÉES PAR LE SECRÉTARIAT depuis la sixième session de LA CONFÉRENCE DES PARTIES UN ثانياً - عرض عام لوظائف الأمانة منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف
    III. PRINCIPALES ACTIVITÉS EXÉCUTÉES depuis la sixième session de LA CONFÉRENCE DES PARTIES UN ثالثاً - الأنشطة الرئيسية المضطلع بها منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف
    38. Dans le domaine de l'information, le secrétariat a, depuis la sixième session de la Conférence des Parties, intensifié ses activités en fournissant du matériel à des fins de sensibilisation et d'éducation. UN 38- وفي الميدان الإعلامي، كثفت الأمانة منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف أنشطتها في توفير مواد التوعية والتثقيف.
    I. PROGRÈS ACCOMPLIS DANS L'APPLICATION DE LA CONVENTION: RÉSULTATS ET DONNÉES D'EXPÉRIENCE depuis la sixième session de LA CONFÉRENCE DES PARTIES 12 − 58 10 UN أولاً- التقدم المحرز في التنفيذ: الإنجازات والخبرة المكتسبة منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف 12 -58 6
    24. depuis la sixième session de la Conférence des Parties, le secrétariat a continué à faciliter les activités menées par le Comité de la science et de la technologie en application des décisions prises par la Conférence. UN 24- منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، استمرت الأمانة في تيسير متابعة أنشطة أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن القرارات ذات الصلة التي اتخذها المؤتمر.
    Le secrétariat a établi la présente note afin d'aider la Conférence des Parties à examiner à sa septième session les mesures que le Secrétaire exécutif a prises depuis la sixième session de la Conférence pour donner suite au Sommet mondial. UN وقد أعدّت الأمانة هذه المذكرة لمساعدة مؤتمر الأطراف في دورته السابعة على استعراض الأنشطة التي اضطلع بها الأمين التنفيذي في سياق متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    5. Le présent document a pour objet de donner un aperçu général de la façon dont le secrétariat s'est acquitté de ses fonctions depuis la sixième session de la Conférence des Parties, compte tenu en particulier de la décision 3/COP.6. UN 5- والغرض من هذه الوثيقة هو تقديم عرض عام عن تنفيذ الأمانة لوظائفها منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، بالاستناد بوجه خاص إلى المقرر 3/م أ-6.
    depuis la sixième session de la Conférence des Parties, le secrétariat s'est attaché, entre autres, à promouvoir les synergies entre les conventions de Rio et d'autres accords multilatéraux pertinents relatifs à l'environnement, à apporter son concours aux initiatives multilatérales et à développer la collaboration aux fins de la mise en œuvre de la Convention. UN من المجالات التي ركزت عليها الأمانة منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو وغيرها من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة، ودعم وضع مبادرات متعددة الأطراف، والتعاون في تنفيذ الاتفاقية.
    37. Le présent chapitre présente succinctement les progrès accomplis par les institutions et organismes multilatéraux s'agissant d'accroître l'efficacité et l'utilité des contributions financières et autres fournies à l'appui de la Convention depuis la sixième session de la Conférence des Parties. UN 37- يلخص هذا الفصل التقدم الذي أحرزته الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف في تعزيز فعالية وكفاءة المساهمات المالية وغيرها من أشكال المساهمات المقدمة لدعم اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    12. Compte tenu de ce qui précède, le secrétariat s'est attaché, depuis la sixième session de la Conférence des Parties, à centrer ses activités sur les domaines dans lesquels il est le mieux à même d'aider les Parties à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Convention, en fonction des maigres ressources disponibles. UN 12- على ضوء ما تقدم، سعت الأمانة منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف إلى تركيز أنشطتها على المجالات التي تخدم الأطراف على أفضل وجه في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، آخذة في الاعتبار الموارد المحدودة المتاحة.
    13. Sur la base des dispositions pertinentes de la Convention, de ses annexes concernant la mise en œuvre au niveau régional et des décisions de la Conférence des Parties, notamment la décision 3/COP.6, les travaux menés par le secrétariat depuis la sixième session de la Conférence des Parties se résument dans l'ensemble aux quatre domaines dont il est question ci-dessous. UN 13- واستناداً إلى الأحكام ذات الصلة في الاتفاقية ومرفقاتها الخاصة بالتنفيذ الإقليمي ومقررات مؤتمر الأطراف، ولا سيما المقرر 3/م أ-6، يمكن تلخيص التوجه الرئيسي لعمل الأمانة منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف بالمجالات الأربعة المبينة أدناه.
    depuis la sixième session de la Commission du développement durable, l’UNESCO, le PNUE, l’Alliance mondiale pour la nature et les secrétariats des conventions citées ont lancé plusieurs initiatives dans ce but, à l’intention de pays ou de régions spécifiques ou de groupes ou de secteurs spécifiques de la société. UN ومنذ انعقاد الدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة، بدأت اليونسكو وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية وكذا أمانات الاتفاقيات تتخذ عددا من المبادرات على هذه اﻷسس، تستهدف بلدانا أو مناطق محددة أو فئات أو قطاعات محددة من المجتمع.
    4. depuis la sixième session de la Conférence des Parties, de nombreuses discussions ont porté sur le mandat, les attributions, les fonctions, les activités et le calendrier des réunions du Comité. UN 4- ومنذ انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، دارت مناقشات عديدة بشأن اختصاصات اللجنة وولايتها ومهامها وطرائق سير اجتماعاتها وجداولها الزمنية.
    13. depuis la sixième session de la Conférence des Parties, le secrétariat a répondu à plusieurs demandes et désigné des experts parmi les candidats figurant dans le fichier, pour mener à bien les missions suivantes: UN ١٣- ومنذ انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، استجابت الأمانة لعدد من الطلبات وعينت مرشحين من قائمة الخبراء للعمل في مجموعة من القدرات منها ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more