"depuis le divorce" - Translation from French to Arabic

    • منذ الطلاق
        
    • بعد طلاقي
        
    Mais parfois, je me demande si on n'est pas plus mal depuis le divorce. Open Subtitles ولكني أحياناً أتساءل إذا ما كان حالنا أصبح أسوأ منذ الطلاق
    J'ai entendu la petite amie de papa demander si tu voyais quelqu'un depuis le divorce et...papa a dit qu'il en doutait. Open Subtitles سمعت عشيقة أبي تسأل إن كنتي تواعدين أحد منذ الطلاق و قال أبي أنه يشك في ذلك
    J'ai tellement déprimé depuis le divorce que j'ai pris quatre kilos. Open Subtitles لقد أكتئبت كثيراً منذ الطلاق واكتسبت وزن 8 ارطال
    Vous vous êtes rencontrés ici tous les samedis depuis le divorce Open Subtitles لقد كنتم تتقابلون هنا يا رفاق في كل يوم سبت منذ الطلاق
    C'est mon premier depuis le divorce, je préfère faire un truc simple. Open Subtitles حسناً ، هذا أول عيد شكر بعد طلاقي لذاأودأن أبقيهصغيراً..
    Eh bien, ce serait drôle, mais, euh... juste pour info, depuis le divorce, Open Subtitles حسنا . ذلك سيكون ممتعا فقط كتنبيه منذ الطلاق
    Il n'a pas été facile sur eux depuis le divorce, mais, euh ... ah, les enfants sont résilients, vous savez? Open Subtitles لم يكن سهل بالنسبة لهم منذ الطلاق الاطفال لينون ومرنون اتعلم ذلك ؟
    Il semble que le père et la mère se soient battus pour la garde depuis le divorce l'an dernier. Open Subtitles تبدو مثل أمي وأبي تقاتل لحضانة منذ الطلاق في العام الماضي.
    Je vous sens très triste et très seul depuis le divorce, j'ai essayé d'être un ami... Open Subtitles أعلم انك حزين ووحيد منذ الطلاق وانا أحاول أن اكون صديقك
    Bien que je sois monté sur plein de montagnes depuis le divorce. Open Subtitles بالرغم من أنني تسلقت الكثير من الجبال منذ الطلاق نعم
    La vérité c'est que... depuis le divorce, je suis un peu déprimé. Open Subtitles الحقيقية هي منذ الطلاق أصبح منزعجاً
    Oh, j'en sais rien. Je ne lui ai pas parlé depuis le divorce. Open Subtitles المعذرة , فلم أتكلم معه منذ الطلاق
    Votre honneur, qu'il soit notifié que depuis le divorce, Open Subtitles سيدي, دعني أقل لك أنه منذ الطلاق
    Cyrus a été un des avocats de ma mère depuis le divorce. Open Subtitles سايروس كان أحد محامين والدتي منذ الطلاق
    Elle a son premier rencard depuis le divorce. Open Subtitles ستذهب لأول موعد لها منذ الطلاق
    Il est sorti de nos vies depuis le divorce. Open Subtitles لقد كان خارج حياتنا منذ الطلاق.
    Elle déprime tant depuis le divorce. Open Subtitles إنها في حالة نفسية سيئة منذ الطلاق
    depuis le divorce, les gens penchent... toujours la tête pour me dire : Open Subtitles منذ الطلاق, عندما يسألني أيشخصعن حالي... يكون السؤال مصحوبا ً دائما ً...
    Surtout depuis le divorce. Open Subtitles خاصةً منذ الطلاق
    Tu dois l'inviter. Je ne l'ai pas vu depuis le divorce. Open Subtitles -عليك دعوته، لم أقابله منذ الطلاق
    Mon premier depuis le divorce. Open Subtitles كان أول موعد لي بعد طلاقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more