"depuis le pakistan" - Translation from French to Arabic

    • من باكستان
        
    Le Haut Commissariat a continué de faciliter le rapatriement des réfugiés afghans depuis le Pakistan; ce rapatriement se poursuit à un rythme constant. UN وتواصل المفوضية تقديم المساعدة لعودة اللاجئين الأفغان من باكستان إلى وطنهم وقد استمرت هذه العودة بمعدل مطرد.
    · Nombre de retours depuis le Pakistan et la République islamique d'Iran et nombre de communautés réinstallées. UN عدد العائدين من باكستان وجمهورية إيران الإسلامية وعدد المجتمعات التي
    En juillet 2001, un programme limité de rapatriement volontaire, depuis le Pakistan, a repris avec l'aide du HCR et du PAM. UN وفي تموز/يوليه 2001، استؤنف برنامج طوعي محدود للإعادة إلى الوطن من باكستان بمساعدة المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي.
    En octobre 1996, 4 574 Afghans ont été rapatriés depuis le Pakistan en passant par des points de passage de la frontière dans le Nord-Ouest et le Balouchistan. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ عاد ٥٧٤ ٤ أفغانيا من باكستان عبر نقاط الحدود في الشمال الغربي وفي بلوخستان.
    Le colonel James Yonts, un porte-parole des forces armées américaines basé en Afghanistan, a indiqué, dans un message électronique adressé à l'Associated Press, qu'al-Libi avait été amené directement aux ÉtatsUnis depuis le Pakistan sans passer par l'Afghanistan. UN وذكر العقيد جيمس يونتس، وهو متحدث رسمي عسكري باسم الولايات المتحدة في أفغانستان، في رسالة بالبريد الإلكتروني موجهة إلى أسوشيتد بريس، أن الليبي رُحِّل مباشرة من باكستان إلى الولايات المتحدة ولم ينقل إلى أفغانستان.
    a) Prie instamment la communauté internationale et en particulier les États membres du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire, ainsi que les organisations non gouvernementales (ONG) de contribuer généreusement aux programmes humanitaires en Afghanistan et à l'opération de rapatriement en cours depuis le Pakistan et la République islamique d'Iran. UN تحث المجتمع الدولي، وعلى وجه الخصوص الدول اﻷعضاء في اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، على المساهمة بسخاء في البرامج الانسانية في أفغانستان وعملية العودة الطوعية الجارية من باكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية.
    En avril de cette année, quelque 250 familles afghanes sont rentrées de leur plein gré depuis le Pakistan vers les régions d'Afghanistan contrôlées par les Talibans. UN وفي نيسان/أبريل من هذا العام، عاد طوعا نحو 250 أسرة أفغانية من باكستان إلى المناطق التي تخضع لسيطرة الطالبان في أفغانستان.
    Nul n'ignore qu'il est difficile d'empêcher l'exportation depuis le Pakistan d'engrais et de matériel servant à fabriquer des engins explosifs improvisés à destination de l'Afghanistan. UN 65 - لا تخفى على أحد الصعوبات التي تكتنف منع تصدير الأسمدة أو المواد الأخرى اللازمة لصنع الأجهزة المتفجرة المرتجلة من باكستان إلى أفغانستان.
    Comment le diriger depuis le Pakistan par exemple? Open Subtitles كيف سأستطيع إدارتة من "باكستان" مثلاً ؟
    Il a apporté la centrifugeuse à gaz à la Corée depuis le Pakistan et vendu le Toxine Five au Djihad d'Armahad. Open Subtitles إنه الذي أحضر تقنية تحويل الغاز لكوريا من باكستان و هو أيضاً الرجل الذي باع الغاز السام إلى (أرماهاد أبو جهاد)
    a) Prie instamment la communauté internationale et en particulier les Etats membres du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire, ainsi que les organisations non gouvernementales (ONG) de contribuer généreusement aux programmes humanitaires en Afghanistan et à l'opération de rapatriement en cours depuis le Pakistan et la République islamique d'Iran. UN تحث المجتمع الدولي وعلى وجه الخصوص الدول اﻷعضاء في اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، على المساهمة بسخاء في البرامج الانسانية في أفغانستان وعملية العودة الطوعية الجارية من باكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية. هاء ـ استنتاج بشأن المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا اللاتينية
    156. En Asie du Sud-Ouest, après un taux exceptionnellement élevé de rapatriements, le nombre de personnes rentrant vers l'Afghanistan depuis le Pakistan (133 000) et depuis la République islamique d'Iran (5 000) a connu une réduction marquée en 2006. UN 156- وفي منطقة جنوب غرب آسيا، وبعد أربع سنوات من الزيادة الاستثنائية في مستوى الإعادة، بلغ عدد الأشخاص العائدين من باكستان إلى أفغانستان (000 133 نسمة) ومن جمهورية إيران الإسلامية (000 5 نسمة)، وانخفض العدد بدرجة كبيرة في عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more