"depuis qu'il était" - Translation from French to Arabic

    • منذ أن كان
        
    • منذ ان كان
        
    depuis qu'il était un petit "je sais tout" à l'Académie, débattant de philosophie avec moi. Open Subtitles منذ أن كان يعرف كل شيء في الأكاديمية ويناقشني في الفلسفة
    depuis qu'il était enfant, on pouvait le voir. Open Subtitles منذ أن كان طفلاً صغيراً هل يمكن أن تلاحظَ ذلك.
    Mon fils ... a été dirigé vers ça depuis qu'il était adolescent. Open Subtitles ..إبني كان على هذا الدرب منذ أن كان مراهقا
    Je l'ai pas vu depuis qu'il était bébé. Open Subtitles أنا لم أر ذلك الطفل منذ أن كان في حفاضات له.
    depuis qu'il était petit garçon, avec ses adorables bouclettes et ses... calins. Open Subtitles منذ ان كان فتاً صغيراً مع شعره المجعد الجميل و .. معانقاته
    Je n'ai pas entendu ça que depuis qu'il était adolescent. Open Subtitles لم اسمع هذا الاسم منذ أن كان مراهقًا
    Le botrytis c'est son truc depuis qu'il était étudiant à Cal Tech. Open Subtitles كان البوتريتس عمله الوحيد منذ أن كان طالباً في جامعة كاليفورنيا للتكنلوجيا
    Je connais Vijay depuis qu'il était gamin. Open Subtitles لقد عرفت فيجاي منذ أن كان طفلا.
    Je l'ai fait depuis qu'il était gouverneur. Open Subtitles وكنت أفعل ذلك منذ أن كان حاكماً
    Je ne l'ai pas touché depuis qu'il était bébé. Open Subtitles أعيد ابني لم ألمسه منذ أن كان .. رضيعاً
    depuis qu'il était incarcéré. Open Subtitles منذ أن كان في السجن
    depuis qu'il était un maigre petit garçon Bristol. Open Subtitles . منذ أن كان فتي شحيح
    Je l'ai connu depuis qu'il était petit. Open Subtitles أنا أعرفه منذ أن كان جروا.
    On surveillait Dion Stavros depuis qu'il était en affaire avec l'I.R.A. Open Subtitles "لدينا أعين على "ستافورز (منذ أن كان يتعاقد مع (أى،أر،إيه
    Tu l'as pas revu depuis qu'il était bébé. Open Subtitles أنت لم تريه منذ أن كان طفلا
    Tu l'as pas revu depuis qu'il était bébé. Open Subtitles أنت لم تريه منذ أن كان طفلا
    - Le signal. depuis qu'il était enfant. Open Subtitles الإشارة منذ أن كان طفلا
    Krit sais trop car chaque fois que je guéris comme ça depuis qu'il était jeune. Open Subtitles يعرف (كيرت) هذا جيداً. لأني أعالجه كلّ مرّة مثل هذا منذ أن كان صبياً.
    depuis qu'il était une petite fille. Open Subtitles منذ ان كان بنت صغيرة
    Je veux dire, depuis qu'il était petit. Open Subtitles أعني منذ ان كان طفلًا
    Je ne l'ai pas vu comme ça depuis qu'il était petit. Open Subtitles لم اراه فقط منذ ان كان صغيرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more