"depuis quand tu" - Translation from French to Arabic

    • منذ متى وأنت
        
    • منذ متى و أنت
        
    • منذ متى وأنتِ
        
    • منذ متى أنت
        
    • منذ متى بدأت
        
    • منذ متى كنت
        
    • منذ متى و أنتِ
        
    • منذ متى أصبحت
        
    • منذ متى انت
        
    • منذ متى وأنتي
        
    • منذ متى وانتِ
        
    • منذ متي وأنت
        
    • منذ متى وانت
        
    • متى عدت
        
    • كم لك
        
    Oui, mais Depuis quand tu en as ? Open Subtitles نعم ولكن منذ متى وأنت تحمل هذه الاشياء ؟
    Depuis quand tu te soucies de ce qu'il pense ? Open Subtitles أعني، منذ متى وأنت تهتم بما يظنه يا عزيزي؟
    Au fait, Depuis quand tu laisses les chiens entrer ? Open Subtitles بالمناسبه , منذ متى وأنت تسمح للكلاب بالدخول للمنزل ؟
    Le but, c'est que j'aie un endroit où je peux me confier sur mes sentiments. Depuis quand tu ne peux pas te confier avec moi ? Open Subtitles أنه بشأن حصولي على مكان يمكنني أن أفتح مشاعري فيه منذ متى و أنت لا يمكنك فتح مشاعرك لي؟
    Depuis quand tu t'intéresses aux forêts américaines ? Open Subtitles منذ متى وأنتِ مهتمة بدراسة الغابات الأمريكية؟
    Depuis quand tu écoutes ce qu'elle dit ? C'est bon. Très bon. Open Subtitles منذ متى وأنت تستمع لها؟ انها جيدة بالفعل تحدثت لوالدتك الأسبوع الماضي
    Il va te demander d'où tu viens, Depuis quand tu danses, quel est ton chorégraphe préféré... si tu étais souvent collée au lycée... Open Subtitles سيسألك أساساً من أي مكان أنت منذ متى وأنت ترقصين من هو مصمم الرقصات المفضل لديك
    - Non Depuis quand tu ne dors pas ? Open Subtitles لكن منذ متى وأنت تسأل لا, لكم من الوقت لم تنم
    Depuis quand tu fais... Open Subtitles أهلاً عزيزتي منذ متى وأنت تقوم بهذا الشيء؟
    Je suis désolée de dire ça. Mais, et alors ? Depuis quand tu t'en soucies ? Open Subtitles لا تؤاخذني لقول هذا، لكن فليكُن، منذ متى وأنت تحفل بذلك؟
    Depuis quand tu t'en doutais ? Open Subtitles منذ متى وأنت تشك بأني من كان يتغذى على تلك الأدمغة؟
    - Elle veut Lobos. - Depuis quand tu baises Tasha ? Open Subtitles ـ إنها تريد لوبوس ـ منذ متى وأنت تضاجع تاشا ؟
    Depuis quand tu te préoccupes de ce genre de choses ? Open Subtitles حسناً منذ متى و أنت حتى تهتم بهذه الأشياء ؟
    Depuis quand tu te soucies si cette firme est embarrassée? Open Subtitles منذ متى و أنت تهتم سواء كانت هذه الشركة محرجة أم لا؟
    Depuis quand tu t'inquiètes pour un comité ? Open Subtitles منذ متى وأنتِ غير متشوقة إلى اللجنة .. ؟
    Depuis quand tu as besoin d'aide pour enterrer des choses ? Open Subtitles -أجل منذ متى أنت بحاجة لمساعدة في دفن الأشياء
    Depuis quand tu aimes la nourriture française raffinée ? Open Subtitles منذ متى بدأت تحبين الطعام الفرنسي الفاخر؟
    Depuis quand tu te soucies des dates d'expiration ? Open Subtitles منذ متى كنت تهتم حول تواريخ الأنتهاء ؟
    - Que veux-tu dire ? Depuis quand tu ne sais pas ce que tu vas faire ? Open Subtitles منذ متى و أنتِ لا تدرين ما الذي ستفعلينه؟
    Depuis quand tu es experte dans ces affaires ? Open Subtitles منذ متى أصبحت خبيرة في مسائل الهنود؟
    Depuis quand tu travailles aujourd'hui ? Open Subtitles منذ متى انت بدوامك اليوم؟
    Depuis quand tu sais qu'Eli est sur les écoutes ? - Quelques jours. Open Subtitles منذ متى وأنتي تعرفين انه كانوا يتنصتون على ايلاي ؟
    Depuis quand tu sais ? Open Subtitles منذ متى وانتِ تعلمين؟
    Depuis quand tu joues les durs ? Open Subtitles أعطني سلاحك اللعين منذ متي وأنت تلعب دور الفتي القوي
    En parlant de ça, Depuis quand tu connais Supergirl ? Open Subtitles بمناسبة الفضائيين منذ متى وانت تعرف الفتاة الخارقة ؟
    Depuis quand tu fumes ? Open Subtitles متى عدت للتدخين؟ هذا لا يهم الآن
    Depuis quand tu es avec la CIA ? Open Subtitles كم لك تعمل مع السي اي اي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more