Le présent rapport s'inscrit dans le prolongement des précédents rapports portant sur une question qui reste inscrite à l'ordre du jour de la Conférence des Parties depuis sa deuxième session. | UN | هذا التقرير متابعة للبند المعلق الذي ظل مدرجاً على جدول أعمال مؤتمر الأطراف منذ دورته الثانية. |
Le présent rapport porte sur une question qui reste inscrite à l'ordre du jour de la Conférence des Parties depuis sa deuxième session. | UN | يتناول هذا التقرير بنداً معلقاً ظل مدرجاً على جدول أعمال مؤتمر الأطراف منذ دورته الثانية. |
Le présent rapport porte sur une question qui reste inscrite à l'ordre du jour de la Conférence des Parties depuis sa deuxième session. | UN | يتناول هذا التقرير بنداً معلقاً لا يزال مدرجاً في جدول أعمال مؤتمر الأطراف منذ دورته الثانية. |
484. Le Comité exerce les compétences que lui attribue le Protocole facultatif depuis sa deuxième session, en 1977. | UN | ٤٨٤ - بدأت اللجنة عملها بموجب البروتوكول الاختياري في دورتها الثانية المعقودة في عام ٧٧٩١. |
531. Le Comité exerce les compétences que lui attribue le Protocole facultatif depuis sa deuxième session, en 1977. | UN | 531- بدأت اللجنة عملها بموجب البروتوكول الاختياري في دورتها الثانية المعقودة في عام 1977. |
Le Groupe de travail a examiné le courrier reçu par le secrétariat depuis sa deuxième session. | UN | 4 - وناقش الفريق العامل الرسائل التي وردت إلى الأمانة منذ انعقاد الدورة الثانية. |
Le présent rapport porte sur une question qui reste inscrite à l'ordre du jour de la Conférence des Parties depuis sa deuxième session. | UN | يتناول هذا التقرير بنداً معلقاً لا يزال مدرجاً في جدول أعمال مؤتمر الأطراف منذ دورته الثانية. |
3. Le secrétariat a précisé que ces deux questions étaient inscrites à l'ordre du jour de la Conférence des Parties depuis sa deuxième session. | UN | 3- وأوضحت الأمانة أن هاتين المسألتين المذكورتين كانتا على جدول أعمال مؤتمر الأطراف منذ دورته الثانية. |
1. La question concernant l'article 47 du Règlement intérieur de la Conférence des Parties, qui porte sur la majorité requise pour l'adoption de décisions par la Conférence est inscrite à l'ordre du jour de la Conférence depuis sa deuxième session. | UN | 1- ظلت المسألة المتعلقة بالمادة 47 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف التي تتصل بأغلبية التصويت المطلوبة لاعتماد المقررات من جانب مؤتمر الأطراف مدرجة كبند في جدول أعمال المؤتمر منذ دورته الثانية. |
1. La question de l'article 47 du Règlement intérieur de la Conférence des Parties, qui concerne la majorité requise pour l'adoption de décisions par la Conférence des parties à la suite d'un vote, est inscrite à l'ordre du jour de la Conférence des Parties depuis sa deuxième session. | UN | 1- لقد ظلت مسألة المادة 47 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف، والمتعلقة بالتصويت بالأغلبية اللازمة لاعتماد المقررات التي يتخذها المؤتمر، مدرجة في جدول أعمال المؤتمر منذ دورته الثانية. |
La question de l'article 47 du règlement intérieur de la Conférence des Parties, qui porte sur la majorité requise pour l'adoption de décisions par la Conférence, est inscrite à son ordre du jour depuis sa deuxième session. | UN | 1- ظلت مسألة المادة 47 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف المتعلقة بأغلبية التصويت المطلوبة لاعتماد المقررات من جانب مؤتمر الأطراف مدرجة كبند في جدول أعمال المؤتمر منذ دورته الثانية. |
La Conférence souhaitera peut-être examiner les réponses reçues des États Membres depuis sa deuxième session sur leur application de ces dispositions, résumées dans le rapport analytique établi par le Secrétariat (CAC/COSP/2009/9). | UN | وقد يود المؤتمر دراسة الردود التي وردت منذ دورته الثانية من الدول الأعضاء بشأن تنفيذها للأحكام المذكورة والتي لُخِّصت في التقرير التحليلي الذي أعدته الأمانة (CAC/COSP/2009/9). |
Le présent document fournit des informations sur les travaux menés par la Conférence des Parties depuis sa deuxième session au sujet de l'article 47 de son règlement intérieur (relatif à la majorité requise). | UN | تقدم هذه الوثيقة معلومات عن المداولات التي أجراها مؤتمر الأطراف منذ دورته الثانية بشأن المادة 47 من النظام الداخلي (الأغلبية اللازمة). |
Le présent document fournit des informations sur les travaux menés par la Conférence des Parties depuis sa deuxième session au sujet de l'article 47 de son règlement intérieur (relatif à la majorité requise). | UN | تقدم هذه الوثيقة معلومات عن المداولات التي أجراها مؤتمر الأطراف منذ دورته الثانية بشأن المادة 47 من النظام الداخلي (الأغلبية اللازمة). |
2. La question concernant la majorité requise pour l'adoption de décisions par la Conférence des Parties (art. 47 du Règlement intérieur de la Conférence) est un point inscrit à l'ordre du jour de la Conférence depuis sa deuxième session. | UN | 2- وقد ظلت المسألة المتعلقة بأغلبية التصويت المطلوبة لاعتماد المقررات من جانب مؤتمر الأطراف (المادة 47 من النظام الداخلي) مدرجة في جدول أعمال المؤتمر منذ دورته الثانية. |
384. Le Comité exerce les compétences que lui attribue le Protocole facultatif depuis sa deuxième session, en 1977. | UN | 384- بدأت اللجنة عملها بموجب البروتوكول الاختياري في دورتها الثانية المعقودة في عام 1977. |
89. Le Comité exerce les compétences que lui attribue le Protocole facultatif depuis sa deuxième session, en 1977. | UN | 89- بدأت اللجنة عملها بموجب البروتوكول الاختياري في دورتها الثانية المعقودة عام 1977. |
Le Comité exerce les compétences que lui attribue le Protocole facultatif depuis sa deuxième session, en 1977. | UN | ٤٢٠ - بدأت اللجنة عملها بموجب البروتوكول الاختياري في دورتها الثانية المعقودة في عام ١٩٧٧. |
Le Groupe de travail a examiné le courrier reçu par le secrétariat depuis sa deuxième session. | UN | 4 - وناقش الفريق العامل الرسائل التي وردت إلى الأمانة منذ انعقاد الدورة الثانية. |
Le présent rapport donne suite aux recommandations que l'Instance permanente sur les questions autochtones a faites au PNUE depuis sa deuxième session. | UN | يأتي هذا التقرير استجابة للتوصيات المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة منذ انعقاد الدورة الثانية للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية القابلة للتطبيق والمناسبة حسب الاقتضاء وعند الضرورة. |
Dans son rapport, le Comité résume les activités menées depuis sa deuxième session et énonce les mesures à prendre en vue de créer une base de données dans laquelle il sera possible d'effectuer des recherches, qui pourra être régulièrement mise à jour, et qui s'appuiera sur les informations présentées sur le site Web du Comité. | UN | ويورد التقرير موجزا للأنشطة المضطلع بها منذ انعقاد الدورة الثانية للجنة الخبراء ويبين الإجراءات المقرر اتخاذها لإنشاء مستودع معلومات يتيح البحث فيه ويمكن تحديثه باستمرار ويستند إلى الموارد الموجودة في الموقع الشبكي للجنة الخبراء. |