"depuis une heure" - Translation from French to Arabic

    • منذ ساعة
        
    • قبل ساعة
        
    • منذ ساعه
        
    • لساعة
        
    • من ساعة
        
    • للساعة الماضية
        
    • الساعة الماضية
        
    • منذ حوالي ساعة
        
    • منذُ ساعة
        
    • لمدة ساعه
        
    • لأكثر من السّاعة
        
    On a des problèmes de courant depuis une heure, l'équipe d'entretien arrive pour vérifier. Open Subtitles تواجهنا مشاكل مع الطاقة منذ ساعة وعمال الصيانة قادمون لتفقد الأمر.
    Ça sonne occupé depuis une heure. Richie est dans les bouchons. Open Subtitles وهاتف المنزل مشغولاً منذ ساعة ريتشي عالق في الزحمة
    Tu es rentré depuis une heure et tu ne m'as pas harcelée pour grignoter. Open Subtitles أنت بالمنزل منذ ساعة ولم تزعجني من أجل أي وجبات خفيفة
    Pour être honnête, vous avez demandé à aller partout donc nous sommes à cours de carburant depuis une heure. Open Subtitles لأكون صادقا معك، قلت بأنّك ترغب في الذهاب لكلّ مكان لذا نفذ منا الوقود قبل ساعة
    Parce qu'il est 10 h, je suis là depuis une heure, personne s'est assis sur mes genoux. Open Subtitles لأنها العاشرة الآن وأنا على هذا الكرسي منذ ساعه وما من مدير آخر أتى وجلس في حضني
    Il est au téléphone là-dedans depuis une heure, il essaye de nous faire peur. Open Subtitles أنه هناك جالس منذ ساعة على التليفون يحاول فقط أن يرهبنا
    Vous savez, si ça avait été une autre femme, je serais parti depuis une heure. Open Subtitles سأخبرك بشيء، إن كانت أي امرأة أخرى.. لكنت خارج هنا منذ ساعة
    Il a été inculpé, c'est ça ? Il t'attend depuis une heure. Open Subtitles أراد أن تقصد مكتبه منذ ساعة سأخبره أنك في طريقك إليه
    Vous devriez être rentrés depuis une heure. Open Subtitles شباب، شباب، كان المفترض أن نكون بالمنزل منذ ساعة
    Je suis là depuis une heure et vous n'avez rien donné d'utilisable. Open Subtitles أنا هنا منذ ساعة وأنت لم تعطيني شيئًا واحدًا بوسعي إستخدامه
    L'application est sortie depuis une heure. Open Subtitles حسناً، التطبيق تم أطلاقه منذ ساعة حتى الآن
    depuis une heure, chérie. Open Subtitles إنّهم يتوجّهون بسيّارة للشمال الشرقيّ منذ ساعة يا حبّ.
    La réunion est finie depuis une heure. Open Subtitles وقت الاجتماع كان منذ ساعة مضت و لم تحضرا
    Maintenant, je ne veux pas me vanter, mais je ne suis là que depuis une heure je pense qu'on est prêt pour faire le premier pas. Open Subtitles لا اقصد الإفتخار لكني هنا منذ ساعة فقط و أعتقد أننا جاهزون لبدء الخطوة الأولى
    Si j'avais conduit, on serait arrivés depuis une heure. Open Subtitles إن كنت أقود، كنا قد وصلنا إلي هنا منذ ساعة مضت
    Tu échoues depuis une heure, étonnant jumeau, donc à ce niveau, je ne pense pas que ça te fasse mal. Open Subtitles إنّك أسير الفشل منذ ساعة أيّها التوأم العجيب. لذا عند هذه المرحلة، لا أتصوّر أن هذا يؤلم.
    Tu devrais être ici depuis une heure. J'ai tous les fichiers de Rhonda. Open Subtitles قلتي أنك ستكونين هنا قبل ساعة أنا عندي جميع ملفات روندا هنا
    T'as pas envoyé de sms depuis une heure. Open Subtitles فانتي لم ترسلي اي رسالة نصية منذ ساعه
    J'attends depuis une heure et la session de danse touche à sa fin: Open Subtitles كنت منتظرة إياك لساعة. كاد الرقص أن ينتهي
    Tu la connais depuis une heure et tu joues les protecteurs ? Open Subtitles تعرّفت على هذه الفتاة قبل أقل من ساعة .. وتريد أن تريها تقاك ؟
    Ce mec a pas arrêté de péter depuis une heure. Open Subtitles لم يتوقف هذا الرجل عن إطلاق الريح للساعة الماضية.
    Je suis juste curieuse de savoir comment finit cette affaire dont tu parles depuis une heure. Open Subtitles أبدا. أنا فقط أريد حقا معرفة كيفية نهاية القضية التي كنت تتحدث عنها طول الساعة الماضية
    Elle fait ça depuis une heure. Open Subtitles إنّها تقوم بهذا منذ حوالي ساعة.
    Eh, Lopresti. Mon avocat devrait être là depuis une heure. Open Subtitles منَ المفروض أن يكون مُحاميَ هُنا منذُ ساعة يا (لوبريستي)
    Je t'attends depuis une heure. Je suis pas une idiote. Open Subtitles أنا كنت منتظرتك لمدة ساعه أنا لست غبيه
    Il est injoignable depuis une heure. Open Subtitles لا أحد قادر على وُصُولهم لأكثر من السّاعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more