"dernière année pour" - Translation from French to Arabic

    • آخر سنة
        
    • آخر عام
        
    • وهي السنة
        
    • وهي أحدث سنة
        
    Taux de classement des homicides, en fonction du taux d'homicide pour 100 000 habitants, en 2011 ou la dernière année pour laquelle on dispose de données UN معدلات حل جرائم القتل، حسب مستوى معدلات جرائم القتل لكل 000 100 نسمة، في عام 2011 أو آخر سنة تتوفَّر عنها بيانات
    En 2002 seulement, la dernière année pour laquelle on dispose de statistiques, plus de 600 000 personnes ont immigré en Espagne. UN وفي سنة 2002 وحدها، وهي آخر سنة توجد لها إحصاءات، هاجر ما يزيد عن 000 600 إلى أسبانيا.
    5. Répartition en pourcentage des victimes d'homicide en fonction du contexte dans lequel l'homicide a été commis, par région, en 2011 ou la dernière année pour laquelle on dispose de données UN نسب توزُّع ضحايا جرائم القتل وفق السياق الظرفي، حسب المنطقة، في عام 2011 أو آخر سنة تتوفَّر عنها بيانات
    Cependant, la part des PMA dans le programme d'aide publique de ces pays a diminué au cours des dernières années et s'est encore contractée en 1991, dernière année pour laquelle des données étaient disponibles. UN إلا أن حصة أقل البلدان نموا في برامج تلك البلدان للمعونة في السنوات اﻷخيرة لا تفتأ في التناقص إذ انكمشت مرة أخرى في عام ١٩٩١، وهو آخر عام تتوفر بشأنه أرقام.
    Toutefois, en 2008, dernière année pour laquelle les données étaient disponibles, Israël a annulé les permis de résidence de 4.577 habitants de Jérusalem-Est. UN بيد أن إسرائيل قد ألغت في عام 2008، وهو آخر عام تتوفر عنه البيانات، تصاريح إقامة 4577 من سكان القدس الشرقية.
    Pour l'année 2012, qui est la dernière année pour laquelle les données communiquées sont complètes, les Parties ayant fait état d'exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone ont indiqué les pays de destination pour ce qui est de 98 % de ces substances (en poids). UN 22- فيما يتعلق بعام 2012 وهي السنة الأخيرة التي اكتملت فيها البيانات، حدَّدت الأطراف التي قامت بالإبلاغ عن صادرات() المواد المستنفدة للأوزون جهات المقصد لحوالي 98 في المائة من تلك المواد (حسب الوزن).
    6. Pourcentage de victimes d'homicide par arme à feu, en fonction du taux national d'homicide pour 100 000 habitants, en 2011 ou la dernière année pour laquelle on dispose de données UN نسب ضحايا جرائم القتل باستخدام الأسلحة النارية، موزَّعة وفقا لمعدَّل جرائم القتل على المستوى الوطني بالنسبة لكل 000 100 نسمة، عام 2011 أو آخر سنة تتوفَّر عنها بيانات
    7. Répartition en pourcentage des victimes d'homicide par type d'arme utilisée et par région, en 2011 ou la dernière année pour laquelle on dispose de données UN نسب توزُّع ضحايا جرائم القتل وفق طريقة القتل، موزَّعة حسب المنطقة، في عام 2011 أو آخر سنة تتوفَّر عنها بيانات
    13. Taux de classement des homicides, en fonction du taux d'homicide pour 100 000 habitants, en 2011 ou la dernière année pour laquelle on dispose de données UN معدَّلات حلّ جرائم القتل، حسب مستوى معدَّلات الجرائم القتل لكل 000 100 نسمة، في عام 2011 أو آخر سنة تتوفَّر عنها بيانات
    Répartition en pourcentage des victimes d'homicide en fonction du contexte dans lequel l'homicide a été commis, par région, en 2011 ou la dernière année pour laquelle on dispose de données UN نسب توزُّع ضحايا جرائم القتل وفق السياق الظرفي، حسب المنطقة، في عام 2011 أو آخر سنة تتوفَّر عنها بيانات
    Figure 6 Pourcentage de victimes d'homicide par arme à feu, en fonction du taux national d'homicide pour 100 000 habitants, en 2011 ou la dernière année pour laquelle on dispose de données UN نسب ضحايا جرائم القتل باستخدام الأسلحة النارية، موزعة وفقا لمعدل جرائم القتل على المستوى الوطني بالنسبة لكل 000 100 نسمة، في عام 2011 أو آخر سنة تتوفَّر عنها بيانات
    En 1992, dernière année pour laquelle on dispose de données complètes sur les dépenses, la ventilation des dépenses selon les principaux domaines d'activité et par région était la suivante : UN وفي عام ١٩٩٢، وهي آخر سنة تتوفر عنها بيانات كاملة عن الانفاق، كان تخصيص النفقات لمجالات الصندوق البرنامجية الرئيسية حسب المنطقة على النحو التالي:
    47. En 1991, dernière année pour laquelle on dispose d'informations, il y avait 33 bateaux de pêche employant 99 pêcheurs. UN ٤٧ - في عام ١٩٩١، وهي آخر سنة تتوافر عنها معلومات، كان هناك ٣٣ زورقا محليا لصيد اﻷسماك يعمل عليها ٩٩ صيادا.
    En 2006, dernière année pour laquelle des données sont disponibles, il y a eu 880 000 morts causées par le paludisme dans le monde; 91 % de ces décès ont eu lieu en Afrique, dont 85 % d'enfants de moins de 5 ans. UN وفي عام 2006، وهو آخر عام تتوافر بياناته، سجل العالم 000 880 وفاة بسبب الملاريا؛ ووقعت 91 في المائة من هذه الوفيات في أفريقيا، منها 85 في المائة من الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمسة أعوام.
    En 2008, la dernière année pour laquelle on dispose de données chiffrées, l'espérance de vie à la naissance était environ de 77 ans pour les femmes et de 71 ans pour les hommes. UN وفي عام 2008، وهو آخر عام تتوفر عنه أرقام، قُدر متوسط العمر المتوقع عند الولادة بحوالي 77 سنة للإناث و 71 سنة للذكور.
    Les chiffres pour 1998 ont été calculés sur la base de ceux de 1997, dernière année pour laquelle des chiffres ont été communiqués. UN وأرقام عام 1998 مقدرة بما يطابق مستوى عام 1997، وهو آخر عام أبلغ عن أرقامه.
    Les chiffres pour 1997 ont été calculés sur la base de ceux de 1996, dernière année pour laquelle des chiffres ont été communiqués. UN وأرقام عام ١٩٩٧ مقدرة استنادا إلى مستوى عام ١٩٩٦، وهو آخر عام أبلغ عن أرقامه.
    En 2012, dernière année pour laquelle on dispose de données, on ne comptait en Uruguay que 10,3 décès maternels pour 100 000 naissances vivantes. UN وفي عام 2012، وهو آخر عام توفّرت فيه البيانات، بلغ معدل الوفيات النفاسية في الأوروغواي 10.3 لكل 000 100 مولود حي.
    En 1991, dernière année pour laquelle on dispose d'informations, le coût du service de la dette s'est élevé à 47 milliards de dollars, soit plus de 30 % des recettes d'exportation de la région. UN وفي عام ١٩٩١، وهو آخر عام تتوفر بشأنه معلومات، بلغت تكلفة خدمة الدين ٤٧ بليونا من الدولارات، أي أكثر من ٣٠ في المائة من صادرات المنطقة.
    Les progrès réalisés jusqu’en 1996, dernière année pour laquelle on dispose de données, montrent que cet objectif minimal ne sera pas atteint dans nombre de pays (voir tableau 8). UN ويوحي التقدم المحرز حتى عام ١٩٩٦، وهي السنة اﻷخيرة المتاح عنها بيانات، بأن العديد من البلدان لن تبلغ هذا الحد اﻷدنى المستهدف )انظر الجدول ٨(.
    La plupart des chiffres portent sur 1998, dernière année pour laquelle des statistiques de l'éducation sont disponibles. UN تشير معظم الأرقام إلى عام 1998، وهي أحدث سنة تتوفر بشأنها إحصاءات عن التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more