D'après ce recensement, la population des Bermudes est de 62 098 habitants, soit une croissance démographique de 6 % par rapport au dernier recensement, qui datait de 1991. | UN | وبموجب هذه الأرقام، ارتفع عدد سكان برمودا بنسبة 6 في المائة منذ التعداد الأخير عام 1991 فأصبح 098 62 نسمة. |
Elle a noté que, selon le dernier recensement de 1997, les femmes représentaient 50,3 % de l'ensemble de la population estimée à 22 millions, soit une augmentation de 3 % environ depuis 1987. | UN | ولاحظت، وفقا لما ورد في أحدث تعداد للسكان أجري في عام 1997، أن النساء يشكلن 50.3 في المائة من مجموع السكان البالغ قرابة 22 مليونا، مما يعكس نموا في السكان منذ عام 1987 قدره 3 في المائة تقريبا. |
21. Le dernier recensement de la population, des ménages et des logements a été réalisé du 1er au 15 novembre 2003. | UN | 21- وأُجرِي آخر تعداد للسكان والأسر المعيشية والمساكن في الفترة من 1 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
Le dernier recensement réalisé en Bosnie-Herzégovine remonte à 1991; en conséquence, on ne dispose pas de données exactes quant à la population actuelle. | UN | أُجري آخر تعداد سكاني في البوسنة والهرسك عام 1991؛ ولذلك لا توجد بيانات دقيقة بشأن السكان الحاليين. |
Le dernier recensement entrepris en Afghanistan remonte à 1979, mais il n'a pas été achevé. | UN | وقد أجري آخر تعداد لأفغانستان في عام 1979، لكنه لم يستكمل. |
Aucune information n'était donnée sur la situation des autochtones qui, selon le dernier recensement de 1930 et compte tenu du nombre estimatif de morts ayant suivi l'insurrection de 1932, aurait dû être d'environ 50 000 après les événements. | UN | ولم ترد أي معلومات عن حالة السكان اﻷصليين، الذين يتبين من آخر إحصاء للسكان جرى عام ١٩٣٠، ومع مراعاة العدد المقدر للوفيات في انتفاضة عام ١٩٣٢، أنه كان ينبغي أن يبلغ عددهم حوالي ٠٠٠ ٥٠ بعد الانتفاضة. |
Selon le dernier recensement qui a eu lieu en 2002, sa population est estimée à plus de 8 millions de personnes comprenant 3 879 448 hommes et plus de 4 249 105 femmes. | UN | ويشير آخر تعداد أجري في عام 2002 إلى أن عدد سكانها يقدر بأكثر من ثمانية ملايين نسمة، منهم 448 879 3 من الذكور وأكثر من 105 249 4 من الإناث. |
Il ressort du dernier recensement que 72 % de la procréation des femmes interviennent avant l'âge de 30 ans. | UN | ويبين التعداد الأخير أن 72 في المائة من الولادات تحصل عندما تكون المرأة دون سن 30 عاماً من العمر. |
La population active a augmenté de 12 281 personnes durant les six années qui se sont écoulées entre le dernier recensement et l'enquête de 1997 sur la population active. | UN | زاد السكان المستخدمون بـ 281 12 في السنوات الست بين التعداد الأخير والدراسة الاستقصائية لليد العاملة لعام 1997. |
D'après le dernier recensement, sept foyers autochtones sur 10 vivent dans la pauvreté, dont trois dans une pauvreté extrême. | UN | ويتضح من التعداد الأخير أن سبع أسر تعيش في الفقر من أصل كل عشر أسر وأن ثلاث أسر من تلك الأسر السبع تعيش في فقر مدقع. |
Le taux d'alphabétisation des femmes est passé de 14,8 % en 1974 à 25,5 % selon le dernier recensement effectué en 1991. | UN | فقد ارتفع معدل معرفة اﻹناث للقراءة والكتابة من ١٤,٨ في المائة في عام ١٩٧٤ إلى ٢٥,٥ في المائة في عام ١٩٩١ على النحو المبين في أحدث تعداد للسكان. |
29. Les résultats du dernier recensement de la population et des logements effectué en 1993 montrent que les femmes sont plus nombreuses que les hommes. | UN | ٩٢- وتبين احصاءات أحدث تعداد للسكان والمساكن أجري في البلاد في عام ٣٩٩١ أن البلد يضم عددا من النساء يفوق عدد الرجال. |
D’après le dernier recensement, qui date de 1997, 89 % des 80 570 résidents d’Ermera sont des planteurs de café. | UN | ويفيد آخر تعداد للسكان تم في عام ١٩٩٧، أن ٨٩ في المائة من سكان إيرميرا البالغ عددهم ٥٧٠ ٨٠ شخصا من منتجي البن. |
Selon les résultats du dernier recensement, qui remonte au mois d’août 1990, les femmes représentent 51,3 % de la population du Burundi, et la plupart d’entre elles vivent dans les zones rurales, à l’instar de 93,7 % des habitants du pays. | UN | ٥١ - واستنادا إلى آخر تعداد للسكان في آب/أغسطس ١٩٩٠، تشكل النساء ٥١,٣ في المائة من السكان في بوروندي، وهن موجودات في المناطق الريفية حيث يعيش ٩٣,٧ في المائة من مجموع السكان. |
219. Le Comité s'inquiète que le dernier recensement de la population de l'État partie remonte à 1989, ce qui amoindrit peutêtre la précision des données utilisées dans le rapport. | UN | 219- ويساور اللجنة قلق لأن آخر تعداد سكاني أجري في الدولة الطرف يعود تاريخه إلى عام 1989، وهو ما قد يؤثر على دقة البيانات المستخدمة في التقرير. |
Note : Au Jammu—et—Cachemire, le dernier recensement a eu lieu en 1981. | UN | ديانات غابت الاشارة اليها ملاحظة: في جامو وكشمير أجري آخر تعداد في عام ١٨٩١. |
Aucune information n'était donnée sur la situation des autochtones qui, selon le dernier recensement de 1930 et compte tenu du nombre estimatif de morts ayant suivi l'insurrection de 1932, aurait dû être d'environ 50 000 après les événements. | UN | ولم ترد أي معلومات عن حالة السكان اﻷصليين، الذين يتبين من آخر إحصاء للسكان جرى عام ١٩٣٠، ومع مراعاة العدد المقدر للوفيات في انتفاضة عام ١٩٣٢، أنه كان ينبغي أن يبلغ عددهم حوالي ٠٠٠ ٥٠ بعد الانتفاضة. |
3. La population de Sainte-Hélène, à l'exclusion de ses dépendances, était de 5 664 habitants en février 1987, date du dernier recensement. | UN | ٣ - وقدر عدد سكان سانت هيلانة، باستثناء إقليميها التابعين، بنحو ٦٦٤ ٥ نسمة في شباط/فبراير ١٩٨٧، وهو تاريخ آخر تعداد أجري فيها. |
Tout en prenant note du dernier recensement de la population effectué en 2007, le Comité regrette que l'État partie n'ait semble-t-il pas saisi cette occasion pour recueillir des informations détaillées sur la composition ethnique de la population en demandant aux personnes interrogées de déterminer par elles-mêmes leur appartenance ethnique. | UN | وفيما تأخذ اللجنة علماً بأحدث تعداد سكاني أُجري في عام 2007، تأسف لأنه لم يُستفد من هذه الفرصة، فيما يبدو، للحصول على معلومات مفصلة عن التكوين الإثني للسكان من خلال طرح سؤال تحديد هوية ذاتي للإثنية. |
Depuis le dernier recensement qui a eu lieu en 1995, la population a augmenté de 2,4 %. | UN | ومنذ إجراء الإحصاء الأخير في عام 1995، ارتفع عدد السكان بمقدار 2.4 في المائة. |
Il a demandé que le document soit mis à jour à partir des données issues du dernier recensement. | UN | وطلب استكمال الوثيقة ببيانات من الإحصاء السكاني الأخير. |
C. Population Au dernier recensement, effectué en 2001, la population d'Anguilla comptait 11 561 habitants, les femmes représentant 51 % et les hommes 49 %. | UN | 5 - وفقا لآخر تعداد للسكان أجري في عام 2001، بلغ عدد سكان أنغيلا 561 11 نسمة. ومثلت النساء 51 في المائة من السكان بينما مثل الذكور 49 في المائة. |
32. Le dernier recensement de la population, effectué en 2001, a montré que 84 % de la population totale appartenaient à une Église ou à une communauté religieuse enregistrée. | UN | 32- وأظهر التعداد السكاني الأخير الذي أُجري في عام 2001 أن نسبة 84 في المائة من مجموع السكان ينتمون إلى بعض الكنائس أو الطوائف الدينية المسجلة. |
D’après le dernier recensement, effectué le 14 octobre 1991, le territoire comptait 26 703 habitants, dont 20 022 Gibraltariens, 3 811 autres sujets britanniques (y compris les familles des militaires en garnison mais à l’exclusion des militaires eux-mêmes) et 2 870 étrangers. | UN | ٢ - ووفقا ﻵخر تعداد لسكان جبل طارق، أجري في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، يقدر عدد السكان من المدنيين في اﻹقليم ٧٠٣ ٢٦ نسمة، منهم ٠٢٢ ٢٠ نسمة من أبناء جبل طارق و ٨١١ ٣ من الرعايا البريطانيين اﻵخرين، بما في ذلك أسر العسكريين البريطانيين المرابطين في جبل طارق، ولكن باستثناء العسكريين و ٨٧٠ ٢ أجنبيا. |
Selon le dernier recensement de 2002, sur l'ensemble de la population, le pourcentage de femmes âgées de 15 ans et plus ayant achevé le cycle élémentaire a été de 26,66 %. | UN | 295 - ووفقا لبيانات تعداد السكان الأخير الذي أجري عام 2002، كانت نسبة النساء البالغات من العمر 15 سنة فأكثر -اللاتي أكملن المدارس الابتدائية- 26.66 في المائة من إجمالي عدد السكان. |