Bah, tu sais ce qu'ils disent, derrière chaque grand homme, il y a son coach assistant. | Open Subtitles | حسنًا ، كما تعلمين ، هم يقولون وراء كل رجل ناجح يقف مساعده |
Les esprits qui sont derrière chaque opération militaires, diplomatiques et secrètes de la galaxie, et vous les avez placés dans la même pièce qu'une psyonique. | Open Subtitles | الأدمغة التي تقف وراء كل عملية عسكرية و ديبلوماسية و سرية في المجرة و قد وضعتهم في غرفة مع مجنونة |
derrière chaque homme qui se met lui-même dans le trouble il y a une femme qui ne peut pas attendre pour raconter... | Open Subtitles | وراء كل رجل متورط بمشكلة إمرأة لا يمكنها الأنتظار لتقول |
derrière chaque manager régional il y a un super assistant du manager régional et j'ai choisi l'un des meilleurs. | Open Subtitles | خلف كل مدير إقليمي عظيم هنالك مساعد عظيم للمدير الإقليمي، وأنا اخترت واحداً من الأفضل |
Et depuis ce jour, c'est une coutume à Rome qu'un esclave se tienne dans le chariot derrière chaque général revenant victorieux, tenant un crâne et murmurant à ses oreilles. | Open Subtitles | ومنذ ذلك اليوم، أصبح عُرفًا في روما أن عبد يقف بعربة خلف كل جنرال عائد من النصر حاملًا جمجمة و يهمس في أذانه |
Je sais que je vous ai conseillé de rester vigilante, mais ça ne signifie pas qu'il y a des conspirations derrière chaque porte. | Open Subtitles | أعلم اني نصحتكِ بأن تتنبهي ولكن هذا لايعني انه هناك مؤامرة كامنة خلف كل باب |
Fut un temps où la Cour des Hiboux se tenait derrière chaque mur et chaque ombre. | Open Subtitles | كان هناك وقت غدت فيه "محكمة البوم" وراء كل شيء، وفي كل ظلام |
Les anciens explorateurs rapportaient voir un rhinocéros derrière chaque buisson. | Open Subtitles | روى المستكشفين الأوائل رؤية وحيد القرن وراء كل شجيرة. |
" Le gouvernement des Etats-Unis m'a constamment accusé d'être derrière chaque attaque. " " Je voudrais assurer au monde que je n'ai pas planifié les récentes attaques, qui semblent avoir été préparées par des gens, pour des raisons personnelles. " | Open Subtitles | تلومنى حكومة الولايات المتحدة دائما لكونى وراء كل هجوم و أريد أن أطمئن العالم بأننى لم أخطط للهجوم الحديث ، الذى يبدو |
Pardon Harper... cachés derrière chaque arbre. | Open Subtitles | آسفه، هاربر. مختبئين وراء كل شجرة. دون مراعاه للخصوصيه. |
Mais je dois ajouter que derrière chaque grand homme se cache une femme. | Open Subtitles | أودّ أن أقول شيئا يقال إن وراء كل رجل عظيم امرأة |
Il ne faut qu'une goutte d'Acqua Di Parma derrière chaque oreille. | Open Subtitles | انت محتاج لقليل من عطر أكوا دي بارما وراء كل أذن. |
La Bible dit, derrière chaque grand homme se cache une grande femme. | Open Subtitles | يقول الكتاب المقدس وراء كل رجل عظيم امرأة عظيمة |
C'est drôle, car la plupart de ces gosses ne savent même pas qu'il y a une histoire derrière tout ça, une ombre derrière chaque mouvement. | Open Subtitles | هذا مضحك، لأن معظم هؤلاء الأولاد، إنهم حتى لا يدركون أن هناك تاريخ لهذا، تاريخ وراء كل حركة |
Il doit y avoir un tireur derrière chaque rocher de ce canyon. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون هناك بندقية وراء كل صخرة في ذلك الوادي |
aussi insaisissable et mythique qu'une licorne... le gars derrière chaque réponse de chaque test. | Open Subtitles | كانمراوغوأسطوريكحصانوحيد القرن.. الشخص الذي خلف كل إجابة في كل إختبار |
et elle est à peu près derrière chaque activité artistique à Manhattan. | Open Subtitles | وهي إلى حد كبير الراعي خلف كل مسعى فني في منهاتن |
derrière chaque pot de vin... chaque dollar gagné... il y avait Andy, pour faire les comptes. | Open Subtitles | و خلف كل صفقه مشبوهه و خلف كل دولار يكسبه كان اندى يحفظ الكتب |
Il y a sûrement un flic derrière chaque fenêtre. | Open Subtitles | على الأرجح فإن الشرطة خلف كل نافذة من هذه البيوت |
Le paradis et l'enfer existent. derrière chaque mur, chaque fenêtre. | Open Subtitles | إن الجنة والجحيم موجودتان خلف كل جدار ،وكل نافذة |
Il savait que ses rivaux se cachaient derrière chaque arbuste. | Open Subtitles | فهو يعلم أن هناك مُنافسين محتملين خلف كل شجرة و شجيرة |