"derrière le mur" - Translation from French to Arabic

    • خلف الجدار
        
    • خلف الحائط
        
    • احتموا بالجدار
        
    • الجدار خلف الخزانة
        
    • وراء الجدار
        
    Et le vrai argent arriva du pays situé derrière le mur. Open Subtitles كان المال الحقيقي يأتي من ذلك البلد خلف الجدار
    Comme vous le savez, son corps a été trouvé derrière le mur de votre cellule. Open Subtitles هل كنتي تعلمين ان جثته وجد خلف الجدار في القبو
    Et nous nous sommes repliés derrière le mur interrieur, dans la zone commerçante. Open Subtitles وتراجعنا خلف الجدار الأوسط إلى المنطقة الزراعية
    Très bien, selon les plans, les tubes et le compresseur d'air devraient être derrière le mur sud. Open Subtitles حسناً, حسب المخططات يجب ان تكون الانابيب وضواغط الهواء خلف الحائط الجنوبي
    derrière le mur ! Open Subtitles احتموا بالجدار! تحركوا!
    Par pitié, il y a un panneau derrière le mur. Pitié. Open Subtitles أتوسل إليك, هناك فتحة في الجدار خلف الخزانة
    Vous voulez couper nos jambes, arracher nos yeux, nous laisser tapis derrière le mur en espérant que la tempête passe ? Open Subtitles تريد أن تقطع أرجلنا تقتلع عيوننا تتركنا نرتعد وراء الجدار
    Mais comment avez-vous pu donner cette information à l'accusé alors que vous étiez derrière le mur ? Open Subtitles ولكن هل قمت باخبار المدعي عليه من الموقع خلف الجدار هناك ؟
    La Police criminelle a pu récolter des empreintes sur le plâtre derrière le mur. Open Subtitles وحدة مسرح الجريمة استطاعو الحصول على بعض البصمات من الجص خلف الجدار.
    L'air sec par convection derrière le mur, a enlevé a plupart de l'humidité de son corps. Open Subtitles نظام نقل الهواء الجاف خلف الجدار انتزع معظم الرطوبة من جسده
    Tu perceras dans l'un des nombreux tuyaux de gaz derrière le mur. Open Subtitles ستحفر في واحدة من خطوط الغاز التي خلف الجدار إذاً
    Indiquer également les mesures prises pour que les femmes vivant dans les zones rurales puissent accéder à leurs terres dans les zones situées derrière le mur et autour des colonies, et les cultiver. UN يرجى أيضاً إبلاغ اللجنة بشأن التدابير المتخذة لضمان تمكّن النساء القاطنات في المناطق الريفية من الوصول إلى أراضيهن الواقعة خلف الجدار وحول المستوطنات وزراعتها.
    Le Rapporteur spécial a constaté de nouvelles preuves de cette expansion lorsqu'il s'est rendu à Bil'in, où la colonie de Matityahu-Est, près de Modi'in, derrière le mur, est en cours d'agrandissement. UN وشاهد دلائل أخرى على هذا التوسع عندما زار بلعين، حيث يجري توسيع مستوطنة ماتيتياهو الشرقية بالقرب من مودعين العليا خلف الجدار.
    D'après le conseil villageois, le nouveau tracé isolera encore 600 dounoums de terres agricoles villageoises plantées d'oliviers qui resteront derrière le mur. UN غير أنه وفقا لمجلس القرية، فإن المسار الجديد سوف يعزل مع ذلك حوالي 600 دونم من الأراضي الزراعية في القرية، المزروعة بأشجار الزيتون، إذ إنها ستبقى خلف الجدار.
    Il y a un tunnel derrière le mur en bas. Open Subtitles هناك نفق خلف الجدار في الطابق السفلي
    Les maisons qui sont derrière le mur ? Elles sont vides. Open Subtitles ـ ماذا عن المنازل الموجودة خلف الجدار ؟
    En Cisjordanie, les Palestiniens continuent d'avoir difficilement accès à Jérusalem-Est occupée et à leurs terres, situées essentiellement dans la vallée du Jourdain, et aux zones se trouvant derrière le mur et dans le voisinage de colonies israéliennes. UN وفي الضفة الغربية، لا يزال من الصعب على الفلسطينيين الوصول إلى القدس الشرقية المحتلة وإلى أراضيهم التي تقع أساسا في وادي الأردن، وفي المناطق التي تقع خلف الجدار وفي المناطق الواقعة في محيط المستوطنات الإسرائيلية.
    Avancez, derrière le mur. C'est une bonne couverture. Open Subtitles تحركو للأمام, خلف الحائط أنه تحول جيد
    derrière le mur ? Open Subtitles -المرأة المرأة مع الدجاجة تذهب خلف الحائط -خلف الحائط
    derrière le mur ! Open Subtitles احتموا بالجدار!
    Le salon, il y a un panneau derrière le mur. Open Subtitles جون؟ -غرفة المعيشه, فتحة في الجدار خلف الخزانة
    Non, derrière le mur. Open Subtitles الانتظار، لا، لا، لا. وراء الجدار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more