"des échantillons d'" - Translation from French to Arabic

    • عينات من
        
    • عينات اختبار
        
    Dans l'Arctique, de l'hexabromobiphényle a été détecté dans des échantillons d'animaux dans le cadre de plusieurs enquêtes. UN وفي منطقة القطب الشمالي أمكن قياس سداسي البروم ثنائي الفينيل في عينات من الحيوانات وذلك في بحوث عديدة.
    Ces 21 dépouilles ont été autopsiées et des échantillons d'ossements ont été envoyés pour identification au laboratoire ADN. UN وتم تشريح الـ 21 رفات، وأُرسلت عينات من العظام لإجراء تحليل للحمض النووي الريبي المنزوع الأكسجين.
    des échantillons d'émail des dents sont utilisés pour la dosimétrie individuelle au moyen de la spectrométrie par la résonnance magnétique électronique (RME). UN وتستخدم عينات من ميناء اﻷسنان في قياس الجرعات اﻹشعاعية الفردية بواسطة القياس الطيفي برنين الدوران الالكتروني.
    des échantillons d'eau, de sédiments et de biote sont recueillis dans 45 points préétablis et sont envoyés à l'analyse en dehors de l'Iraq. UN وتجمع عينات من المياه والرواسب والكائنات الحية في ٤٥ نقطة سبق تعيينها لجمع العينات وتشحن خارج العراق للتحليل.
    des échantillons d'acide phosphorique dilué et de nitrate d'ammoniac brut ont été prélevés. UN وتم أخذ عينات من حمض الفوسفوريك المخفف والمنتج الخام من نترات اﻷمونيوم.
    Les technologies de surveillance des radionucléides collectent et analysent des échantillons d'air à la recherche de produits physiques créés par des explosions nucléaires. UN وتكنولوجيات النويدات المشعة للرصد تجمع وتحلل عينات من الهواء للأدلة على المنتجات المادية الناشئة عن التفجيرات النووية.
    Les techniques de surveillance des nucléides radioactifs collectent et analysent des échantillons d'air afin d'y trouver la trace de produits physiques créés par les explosions nucléaires. UN وتجمع تكنولوجيات رصد النويدات المشعة عينات من الهواء وتحللها للتدليل على المنتجات المادية الناشئة عن التفجيرات النووية.
    Les technologies de surveillance des radionucléides collectent et analysent des échantillons d'air à la recherche de produits physiques créés par des explosions nucléaires. UN وتكنولوجيات النويدات المشعة للرصد تجمع وتحلل عينات من الهواء للأدلة على المنتجات المادية الناشئة عن التفجيرات النووية.
    À la fin, les interrogés signaient leur déposition et des échantillons d'ADN étaient prélevés. UN وبعد إجراء المقابلات، وقع المستجوبون إفاداتهم وأخذت منهم عينات من الحمض النووي DNA.
    L'équipe a installé dans l'ensemble du territoire des emplacements où seront périodiquement prélevés des échantillons d'eau et de sédiments. UN وأنشئت مواقع تغطي اﻹقليم برمته حيث سيتم فيها دوريا جمع عينات من المياه والرواسب.
    L'atelier a examiné quelles recherches devraient être effectuées avant qu'une décision puisse être prise sur la possibilité d'obtenir des échantillons d'eau et de sédiments en provenance de ce lac. UN ونظرت حلقة العمل في البحوث الواجب إجراؤها قبل البت في دخول البحيرة لجمع عينات من الماء والرواسب السفلية.
    La Mission a reçu communication des résultats de tests épidémiologiques opérés récemment sur des échantillons d'eau. UN وتلقّت البعثة معلومات عن اختبارات وبائية أُجريت مؤخراً على عينات من المياه.
    Qui préférait aller dans le jardin et rassembler des échantillons d'insectes... Open Subtitles الذي يفضل الذهاب للحديقة ويجمع عينات من الحشرات
    j'étais dans son appartement, collectant des échantillons d'ADN pour mon plan visant à le faire taire Open Subtitles كنت في شقته أجمع عينات من حمضه النووي من أجل خطتي التي ستبقيه ساكتا
    Il prélève aussi des échantillons d'air de sa cellule pour mesurer l'altération de son milieu. Open Subtitles يأخذون عينات من الهواء في زنزانتها، حتي يمكننا تحليل التغيرات في البيئة حولها
    des échantillons d'eaux, de sédiments et de biote ont été prélevés dans 52 emplacements situés le long du Tigre et de l'Euphrate et de leurs principaux affluents, ainsi que dans certains bassins lacustres. UN وجمعت عينات من المياه والرواسب والكائنات الحية من ٥٢ موقعا على طول نهري دجلة والفرات وروافدهما الرئيسية ونخبة من أحواض البحيرات.
    Les activités de contrôle et de vérification continus en Iraq comportent notamment des levés radiométriques périodiques des principales voies d'eau iraquiennes, qui consistent à prélever des échantillons d'eaux de surface, de sédiments et de biote. UN - هناك جزء من نشاط الرصد والتحقق المستمرين المضطلع به في العراق يشمل المسح الراديومتري الدوري للمسطحات المائية الرئيسية في العراق. ويستلزم هذا جمع عينات من المياه السطحية والرسابات والكائنات الحية.
    — Prélever des échantillons d'eaux de surface, de sédiments et de biote dans des emplacements choisis le long du bassin du Tigre et de l'Euphrate. UN - جمع عينات من المياه السطحية والرسابات والكائنات الحية في مواقع منتقاة على امتداد حوضي دجلة والفرات.
    8. L'équipe a prélevé à Al Qaim des échantillons d'acide phosphorique dilué et de superphosphate triple et, à Rashdiya, un échantillon du revêtement intérieur en ciment du four, où l'on a constaté des traces de radioactivité. UN ٨ - ولقد أخذت عينات من حامض الفوسفوريك المخفف ومن مادة السوبرفوسفات الثلاثية من القائم، وكذلك أخذت عينة من الخرسانة المبطنة لﻷفران، والتي كان قد اكتُشف أنها تحتوي على آثار اشعاعية، وذلك من الرشيدية.
    Une activité essentielle a constitué à collecter pour le levé radiométrique périodique des échantillons d'eau de surface, de sédiments et de biote à partir de 15 emplacements le long du bassin versant du Tigre et de l'Euphrate. UN كان من بين اﻷنشطة الرئيسية جمع عينات من المياه السطحية والرواسب والحيويات من ١٥ موقعا على طول مجرى نهري دجلة والفرات من أجل الدراسة الاستقصائية الدورية لقياس اﻹشعاع.
    En 2002, le Centre a acquis un logiciel permettant d'analyser des échantillons d'uranium et de plutonium. UN وفي عام 2002، اقتنى مركز الحماية من الإشعاع برامجيات لتحليل عينات اختبار الأورانيوم والبلوتونيوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more