"des écosystèmes de la mangrove" - Translation from French to Arabic

    • النظم البيئية لغابات المانغروف
        
    • النظم الإيكولوجية لغابات المانغروف
        
    • للنظم الإيكولوجية لغابات المانغروف
        
    • للنظم البيئية لغابات المانغروف
        
    • النظم الإيكولوجية للمانغروف
        
    1. Établir et/ou mettre à jour le diagnostic et la gestion des écosystèmes de la mangrove nationaux, de façon à identifier les menaces et les opportunités. UN 1 - إعداد واستكمال تحليل وإدارة النظم البيئية لغابات المانغروف الوطنية، بغية تحديد ما تمثله من أخطار وما تهيؤه من فرص.
    Objectif No 1 : Faire le point de la situation et de la gestion des écosystèmes de la mangrove, au niveau national, pour déterminer les menaces qui pèsent UN الهدف رقم 1: إعداد واستكمال تحليل وإدارة النظم البيئية لغابات المانغروف الوطنية، بغية تحديد ما تمثله من أخطار وما تهيؤه من فرص
    Le Groupe de travail propose par ailleurs que les pays élaborent des plans relatifs à la conservation, à l'utilisation et à la gestion rationnelles des écosystèmes de la mangrove. UN ويقترح وضع خطط لكل بلد من أجل المحافظة على النظم الإيكولوجية لغابات المانغروف واستخدامها وإدارتها بصورة مستدامة.
    Initiative régionale sur le transfert de technologies écologiquement rationnelles aux fins de la protection et de la gestion durable des écosystèmes de la mangrove de l'Amérique latine et de la région des Caraïbes : approche régionale animée UN المبادرة الإقليمية المتعلقة بنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الحفاظ على النظم الإيكولوجية لغابات المانغروف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: نهج إقليمي بدأته حكومة نيكاراغوا
    A. Évaluation économique des écosystèmes de la mangrove UN ألف - تحديد القيمة الاقتصادية للنظم الإيكولوجية لغابات المانغروف
    Le présent document fait la synthèse des conclusions auxquelles on est parvenu et des alliances qui ont été conclues dans le cadre de cette initiative et présente les recommandations formulées par les gouvernements d'Amérique latine et de la région des Caraïbes en vue de mettre en place une gestion durable des écosystèmes de la mangrove avec l'aide de la coopération régionale et internationale. UN 4 - وتعتبر هذه الوثيقة خلاصة للنتائج التي تم التوصل إليها والشراكات التي أقيمت لتطوير هذه المبادرة، وتعرض توصيات حكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى من أجل تحقيق التنمية المستدامة للنظم الإيكولوجية لغابات المانغروف في إطار التعاون الإقليمي والدولي.
    Transfert de technologies écologiquement rationnelles pour la gestion durable des écosystèmes de la mangrove Sommaire UN نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة للنظم البيئية لغابات المانغروف: لمحة عامة
    La majorité des activités décrites ci-après en vue de l'élaboration de stratégies régionales en faveur des écosystèmes de la mangrove sont en tous points conformes aux dispositions de cette résolution. UN وتتفق معظم الأنشطة الوارد بيانها إجمالا أدناه والتي يضطلع بها من أجل إعداد استراتيجية إقليمية بشأن النظم الإيكولوجية للمانغروف اتفاقا تاما مع أحكام هذا القرار.
    État de la situation et éléments de base en vue de l'élaboration de stratégies de conservation et de gestion durable des écosystèmes de la mangrove en Amérique latine et dans la région des Caraïbes UN معلومات أساسية وعناصر من أجل وضع استراتيجيات لحفظ النظم البيئية لغابات المانغروف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى وإدارتها بصورة مستدامة
    La valeur des écosystèmes de la mangrove UN ثانيا - قيمة النظم البيئية لغابات المانغروف
    Appendice V Stratégie régionale pour la conservation et la gestion durables des écosystèmes de la mangrove du Pacifique Nord-Est et Sud-Est UN الاستراتيجية الإقليمية لحفظ النظم البيئية لغابات المانغروف في منطقتي شمال شرق وجنوب شرق المحيط الهادئ وإدارتها بصورة مستدامة
    V. Éléments en vue de l'élaboration de stratégies régionales pour la conservation et la gestion durables des écosystèmes de la mangrove UN خامسا - العناصر المتعلقة بوضع استراتيجيات إقليمية لحفظ النظم البيئية لغابات المانغروف وإدارتها بصورة مستدامة
    II. Valeur des écosystèmes de la mangrove UN ثانيا - قيمة النظم الإيكولوجية لغابات المانغروف
    Stratégie régionale de conservation et de gestion durable des écosystèmes de la mangrove dans les Caraïbes et le nord de l'Atlantique Sud-Ouest UN الاستراتيجية الإقليمية لحفظ وإدارة النظم الإيكولوجية لغابات المانغروف في منطقة البحر الكاريبي الكبرى وجنوب غرب المحيط الأطلسي الأعلى
    Conservation et gestion en vue d'une utilisation durable des écosystèmes de la mangrove, tant au niveau régional que national, dans la région des Caraïbes et de l'Atlantique Sud-Ouest. UN الحفظ والإدارة لغرض استخدام النظم الإيكولوجية لغابات المانغروف بصورة مستدامة على الصعيدين الإقليمي والوطني في منطقة البحر الكاريبي وجنوب غرب المحيط الأطلسي.
    2. Identifier les zones prioritaires en suivant une méthode qui inclut des critères de conservation, d'utilisation et de gestion durable des écosystèmes de la mangrove. UN 2 - تحديد مجالات الاتفاق ذات الأولوية وفقا لمنهجية تشمل معايير حفظ واستخدام وإدارة النظم الإيكولوجية لغابات المانغروف بطريقة مستدامة.
    B. Évaluations régionales ou sous-régionales intégrées des écosystèmes de la mangrove à partir des évaluations antérieures et identification des zones d'intervention prioritaires aux niveaux régional ou sous-régional. UN باء - بالاستناد إلى عمليات التقييم السابقة، يجري الإعداد لعمليات تقييم إقليمية أو دون إقليمية موحدة للنظم الإيكولوجية لغابات المانغروف وتحديد بؤر الاهتمام التي ينبغي اعتبارها أولويات إقليمية أو دون إقليمية.
    C. Réévaluation de l'expérience acquise ou analyse de l'expérience actuelle concernant les mangroves de l'Amérique latine et des Caraïbes en vue de sa mise à profit et de l'élimination des lacunes existantes afin d'assurer la pérennité des écosystèmes de la mangrove. UN جيم - استعراض وتحديد الدروس المستخلصة من التجارب السابقة أو الجارية ذات الصلة بغابات المانغروف على صعيد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى بهدف إبراز الجوانب الإيجابية وتحديد أوجه النقص لتلافيها وضمان الاستدامة للنظم الإيكولوجية لغابات المانغروف.
    Dans ce contexte, en septembre 2002, le Gouvernement du Nicaragua a fait savoir au secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts qu'il envisageait d'animer une initiative en faveur de la gestion durable des écosystèmes de la mangrove de l'Amérique latine et des Caraïbes qui mettrait l'accent sur le transfert de technologies écologiquement rationnelles. UN 3 - وبعد أن أخذت في الاعتبار كل ما سبق، أعربت حكومة نيكاراغوا، في أيلول/ سبتمبر 2002، لأمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن اهتمامها بالتقدم بمبادرة تتعلق بالإدارة المستدامة للنظم الإيكولوجية لغابات المانغروف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى، مع التأكيد على نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Vue d'ensemble des écosystèmes de la mangrove en Amérique latine et dans la région des Caraïbes : UN ثالثا - استعراض عام للنظم البيئية لغابات المانغروف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى
    a) Désigner les organismes chargés d'assurer la gestion durable des écosystèmes de la mangrove; UN (أ) تحديد المؤسسات الذي تتولى الإدارة المستدامة للنظم البيئية لغابات المانغروف.
    L'annexe 1 présente un état de la dégradation des écosystèmes de la mangrove en Amérique latine et dans la région des Caraïbes au cours des 30 dernières années, qui a été publié par la FAO au début de 2003. UN ويتضمن المرفق 1 تجميعا نشرته الفاو في أوائل عام 2003 لحالات تدهور النظم الإيكولوجية للمانغروف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى في السنوات الثلاثين الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more