"des éléments de l'armée" - Translation from French to Arabic

    • عناصر من الجيش
        
    • عناصر الجيش
        
    • عناصر من جيش
        
    • أفراد الجيش
        
    • وحدات الجيش
        
    • عناصر جيش
        
    • عناصر في الجيش
        
    • عناصر تابعة للجيش
        
    Il est difficilement concevable que des éléments de l'armée régulière tchadienne aient participé à l'attaque de Bangui. UN ومن الصعب تصور أن عناصر من الجيش النظامي التشادي اشتركت في الهجوم على بانغي.
    La délégation a aussi ajouté qu'il était possible que des éléments de l'armée nationale tchadienne aient recruté et employé des enfants. UN وأضاف الوفد قائلا أيضا أن ثمة احتمالا بأن تكون عناصر من الجيش الوطني التشادي قد قامت بتجنيد الأطفال واستخدامهم.
    Plusieurs allégations de disparitions qui sont parvenues au Rapporteur spécial mettent en évidence des éléments de l'armée ou des forces de l'ordre et parfois aussi des rebelles. UN وتقدم أدلة في عديد من الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء التي وردت إلى علم المقرر الخاص، ضد عناصر من الجيش أو قوات النظام، وضد المتمردين أيضا في بعض اﻷحيان.
    En vue de s'assurer du respect absolu des normes humanitaires et du comportement dans l'action des éléments de l'armée en opération, une commission d'enquête sur le cas Gasorwe est ordonnée. UN وبغية التأكد من الاحترام المطلق للمعايير الانسانية ومن سلوك عناصر الجيش في أثناء العمليات، صدر أمر بانشاء لجنة للتحقيق في قضية غارسوروي.
    des éléments de l'armée de résistance du Seigneur auraient participé à toutes ces attaques. UN وحسب ادعاءات، شارك في جميع الهجمات عناصر من جيش " الرب " للمقاومة.
    Selon toute évidence, certains des réfugiés bosniaques étaient armés et des éléments de l'armée bosniaque étaient en cause. UN وثمة دليل واضح على أن بعض اللاجئين البوسنيين كانوا مسلحين، وأن أفراد الجيش البوسني كانوا ضالعين.
    En mai 2013, deux écoles auraient été pillées par des éléments de l'armée syrienne libre à Hama, ce qui a entraîné leur fermeture et privé de classe quelque 1 500 élèves. UN وفي أيار/مايو، أفادت تقارير بأن عناصر من الجيش السوري الحر نهبت مدرستين في حماة، مما أسفر عن إغلاقهما وتعطيل الدراسة لما يقرب من 500 1 طالب.
    Il a déclaré au Groupe de contrôle que des éléments de l'armée érythréenne avaient facilité les transferts d'Érythrée au Soudan oriental des armes destinées au groupe de George Athor. UN وأخبر السيد تشوي فريق الرصد بأن عناصر من الجيش الإريتري يسّرت عمليات نقل الأسلحة المرسلة إلى جماعة جورج أتور من إريتريا إلى شرق السودان.
    des éléments de l'armée nationale tchadienne et des individus portant des uniformes militaires de cette armée auraient également participé aux attaques. UN وكانت هناك أيضا تقارير تزعم ضلوع عناصر من الجيش الوطني وأفراد يرتدون زي الجيش الوطني في الهجمات التي شنت ضد العاملين في مجال المساعدة الإنسانية.
    La seconde est que les tueries auxquelles se sont livrés l'AFDL et ses alliés, y compris des éléments de l'armée patriotique rwandaise, constituent des crimes contre l'humanité, tout comme le déni d'une assistance humanitaire aux réfugiés rwandais hutus. UN الثاني أن حوادث القتل التي وقعت على يد تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو وحلفائه، بما في ذلك عناصر من الجيش الوطني الرواندي، إنما تشكل جرائم ضد اﻹنسانية على نحو ما يمثله رفض تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى اللاجئين الهوتو الروانديين.
    Pour mémoire, des massacres organisés ont été dirigés contre une catégorie de Zaïrois d'expression kinyarwanda et même contre des membres d'autres tribus zaïroises du Nord-Kivu par d'anciens militaires et miliciens rwandais des fois avec la complicité, si pas l'aide, des éléments de l'armée zaïroise et de l'administration civile locale. UN وعلى سبيل التذكرة، وقعت مذابح منظمة ضد جماعة من الزائيريين الناطقين بالكينيارواندا وكذلك ضد أفراد من قبائل زائيرية أخرى في شمال كيفو، ارتكبها عسكريون ورجال ميليشيات سابقون روانديون بالتواطؤ مع عناصر من الجيش الزائيري واﻹدارة المدنية المحلية إن لم يكن بمساعدتها.
    Paradoxalement, de hauts responsables du Gouvernement zaïrois, en l'occurrence les Ministres des relations extérieures et de l'administration du territoire, respectivement J. Marie Kittitwa Tumansi et Kamanda wa Kamanda, en sont arrivés à déclarer récemment que des éléments de l'armée patriotique rwandaise se seraient infiltrés dans la région pour armer les Banyamurenge, comme ils le prétendent. UN ومن الغريب أن مسؤولين كبيرين في حكومة زائير وهما ماري كيتيتوا تومانسي وزير العلاقات الخارجية وكامندا وكامندا وزير إدارة اﻹقليم قد أعلنا مؤخرا أن عناصر من الجيش الوطني الرواندي قد تسللت في المنطقة لتسليح البانيامورنجي، على حد زعمهم.
    Ceux qui sont parvenus au Rwanda font état des dizaines de morts tués par des ex-militaires et miliciens rwandais ainsi que par des éléments de l'armée zaïroise. UN والذين وصلوا إلى رواندا يشيرون إلى سقوط العديد من القتلى برصاص العسكريين ورجال الميليشيات السابقين الروانديين وكذلك برصاص عناصر الجيش الزائيري.
    Par exemple, en 2011, dans la province de Damas, des éléments de l'armée syrienne libre auraient tué un garçon de 16 ans parce qu'il aurait été forcé à collaborer avec le Gouvernement quand son père était aux mains des forces gouvernementales. UN فعلى سبيل المثال، أفيد بأن عناصر الجيش السوري الحر، في محافظة دمشق في عام 2011، قتلوا فتى في السادسة عشرة من العمر يُزعم بأنه أرغم على العمل مع الحكومة عندما احتجزت القوات الحكومية والده.
    Par contre, à Khorflus, dans le Haut-Nil, l'unité locale a réussi, les 7 et 8 mars 2008, à stabiliser une situation très tendue après des combats entre des éléments de l'armée populaire de libération du Soudan et du Service de police du Sud-Soudan. UN بيد أنه في خورفلوس الواقعة في ولاية أعالي النيل، أفلحت الوحدة المحلية، في 7 و 8 آذار/مارس 2008، في تثبيت استقرار الحالة الشديدة التوتر عقب المعارك التي دارت بين عناصر الجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز شرطة جنوب السودان.
    Selon ces rapports, la majorité de ces violations flagrantes seraient imputables à des éléments de l'armée burundaise, tandis qu'un nombre assez important d'incidents et de tueries serait attribué à des groupes rebelles hutus et à des milices tutsis. UN وطبقاً للتقارير، تعزى أغلبية الانتهاكات الفادحة إلى عناصر من جيش بوروندي بينما يعزى عدد كبير من الحوادث والمذابح الى جماعات متمردة من الهوتو وإلى الميليشيات التابعة للتوتسي.
    Des opérations menées par des éléments de l'armée tchadienne à travers la frontière, qui peuvent avoir de graves répercussions au niveau régional, ont été signalées les 19 et 21 novembre. UN ووردت تقارير في 19 و 21 تشرين الثاني/نوفمبر عن قيام عناصر من جيش تشاد بعمليات عبر الحدود، وهو أمر قد تترتب عليه آثار إقليمية خطيرة.
    Réinsertion des éléments de l'armée démobilisés UN إعادة إدماج أفراد الجيش المسرحين
    136. Exécuter des programmes permettant la réinsertion productive des éléments de l'armée démobilisés. UN ١٣٦ - تنفيذ برامج تمكن من إعادة إدماج أفراد الجيش الذين يتم تسريحهم.
    9. Le gouvernement en exil du Président Kabbah s'est inquiété que les vivres en grandes quantités risquent de ne pas atteindre les bénéficiaires prévus et soient pillés par des bandits ou des éléments de l'armée pendant leur transport ou dans les entrepôts. UN ٩ - وأعربت حكومة الرئيس كباح في المنفى عن قلقها ﻷن اﻷغذية السائبة قد لا تصل إلى المنتفعين المستهدفين وأنه ربما ينهبها اللصوص أو وحدات الجيش أثناء النقل أو في المخازن.
    Deux filles de moins de 18 ans ont expliqué qu'elles avaient été soumises à plusieurs reprises à des viols collectifs par des éléments de l'armée de résistance du Seigneur. UN وشهدت فتاتان تحت سن 18 سنة بأنهما اغتصبتا مرارا اغتصابا جماعيا من قبل عناصر جيش الرب للمقاومة.
    Le Comité était également très préoccupé par l'usage qui serait fait d'emblèmes nazis, en particulier par des éléments de l'armée croate. UN وســاور اللجنة عميق القلق بشــأن ما أبلغ عنــه من استخدام إشارات نازية، لاسيما من جانب عناصر في الجيش الكرواتي.
    A l'issue de son enquête, l'APRONUC a conclu que l'attaque avait été délibérément lancée par des éléments de l'armée nationale du Kampuchea démocratique. UN وخلص التحقيق الذي أجرته سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا إلى أن الهجوم كان عملا متعمدا ضدها ونفذته عناصر تابعة للجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more