"des électeurs inscrits" - Translation from French to Arabic

    • من الناخبين المسجلين
        
    • من المصوتين المسجلين
        
    • من مجموع الناخبين المسجلين
        
    • سجلات الناخبين
        
    • من الناخبين المؤهلين
        
    • من الناخبين المسجَّلين
        
    • من جميع الناخبين المسجلين
        
    Plus de 90 % des électeurs inscrits ont voté. UN وقد شارك في الانتخابات ما يربو على ٩٠ في المائة من الناخبين المسجلين.
    Dans certaines provinces, plus de 90 % des électeurs inscrits sont allés aux urnes. UN فقد توجه إلى صناديق الاقتراع في بعض المقاطعات أكثر من ٩٠ في المائة من الناخبين المسجلين.
    Preuve en est que 57 % des électeurs inscrits aux élections générales de 2007 étaient des femmes. UN ولتوضيح هذه النقطة، فإن نسبة 57 في المائة من الناخبين المسجلين في الانتخابات العامة لعام 2007 كانت من النساء.
    Soixante pour cent des électeurs inscrits ont voté en faveur de l'autonomie en libre association avec la Nouvelle-Zélande, proportion insuffisante du fait que la majorité des deux tiers était requise. UN وصوت 60 في المائة من المصوتين المسجلين مؤيدين للحكم الذاتي المقترن بالارتباط الحر بنيوزيلندا. إلا أن هذه النسبة المئوية لم تكن كافية لتحقيق أغلبية الثلثين اللازمة لتغيير الوضع.
    49 % des électeurs inscrits étaient des femmes. UN بلغت نسبة النساء من مجموع الناخبين المسجلين 49في المائة
    La Division de l'assistance électorale a donné des avis qui ont servi de base au processus de création de la base de données des électeurs inscrits et de l'établissement des listes d'électeurs. UN قدمت شعبة المساعدة الانتخابية المشورة التي وضعت الأساس الذي تقوم عليه عملية إعداد قواعد بيانات سجلات الناخبين وقوائمهم.
    Le taux de participation a été élevé et 67,75 % des électeurs inscrits ont voté. UN وارتفعت نسبة المشاركة حيث توجه إلى صناديق الاقتراع 67.75 في المائة من الناخبين المسجلين.
    Il convient de noter que le taux de participation aux élections (1,7 million d'électeurs, soit 55 % des électeurs inscrits) et de candidatures à l'élection au Conseil législatif de 2004 ont tous deux atteint des records historiques. UN وينبغي ملاحظة أن عدد الناخبين بلغ 1.7 مليون ناخب أو نسبة 55 في المائة من الناخبين المسجلين كما ارتفاع عدد المرشحين المتنافسين في الانتخابات التشريعية للمجلس في عام 2004 إلى مستوى تاريخي.
    Les femmes représentent environ 41 % des électeurs inscrits. UN وتشكل النســاء نسبـة تُقـدر بحوالي 41 في المائة من الناخبين المسجلين.
    Au total, 77 % des électeurs inscrits se sont rendus aux urnes pour élire un nouveau corps législatif. UN وبصفة عامة، أدلى 77 في المائة من الناخبين المسجلين بأصواتهم لانتخاب الهيئة التشريعية الجديدة.
    Tenue des élections auxquelles participent 70 % des électeurs inscrits UN إجراء الانتخابات بمشاركة 70 في المائة من الناخبين المسجلين
    Environ 85 % des électeurs inscrits ont pris part à la consultation. UN وبلغت نسبة الناخبين الذين أدلوا بأصواتهم نحو ٨٥ في المائة من الناخبين المسجلين.
    Plus de 90 % des électeurs inscrits votent lors des élections générales qui ont lieu tous les cinq ans, et les changements de gouvernement se déroulent de façon pacifique. UN ذلك أن ما يفوق 90 في المائة من الناخبين المسجلين يصوتون في الانتخابات العامة كل خمس سنوات، وأن الحكومة تتغير بشكل هادئ.
    Élections présidentielles 8 128 940 électeurs soit 70 % des électeurs inscrits dont 40 % de femmes et 60 % d'hommes UN 70 في المائة من الناخبين المسجلين 40 في المائة إناث 60 في المائة ذكور
    Selon elle, 82 % des électeurs inscrits sur les listes ont exercé leur droit de vote. UN ووفقا للجنة الانتخابية الوطنية، مارس ما نسبته 82 في المائة من الناخبين المسجلين حقوقهم الديمقراطية في التصويت.
    2008 (objectif) : 60 % des électeurs inscrits et moins de 10 % de bulletins nuls UN الهدف لعام 2008: 60 في المائة من الناخبين المسجلين وأقل من 10 في المائة من البطاقات
    Il y a peu, le Mexique a vécu une enrichissante expérience démocratique lors des élections fédérales. Plus de 36 millions de citoyens y ont participé, soit plus de 77 % des électeurs inscrits. UN لقد برهنت الانتخابات الاتحادية في المكسيك مؤخرا على أنها تجربة ديمقراطية مثرية شارك فيها ما يزيد على ٣٦ مليون مواطن أي أكثر من ٧٧ في المائة من الناخبين المسجلين.
    Seuls 27,4 % des électeurs inscrits s’étaient déplacés alors que le taux de participation minimum pour que le référendum soit validé est de 50 %. UN ولم يدل سوى ٢٧,٤ في المائة من الناخبين المسجلين بأصواتهم بشأن المسألة، بينما تلزم نسبة ٥٠ في المائة لكي يعتبر الاستفتاء صحيحا.
    122. Le taux de participation aux élections générales de 2008 était de 79,46 % des électeurs inscrits. UN 122- وبلغت نسبة المصوتين، في الانتخابات العامة لسنة 2008، 79.46 في المائة من المصوتين المسجلين.
    Lorsque la période de campagne référendaire est terminée, une demande est approuvée si elle a obtenu la majorité des suffrages exprimés et si au moins 32 % des électeurs inscrits ont voté. UN وبعد أن تنتهي الفترة المحددة لحملة الترويج للاستفتاء، يوافق على أي التماس يحصل على أغلبية الأصوات الصحيحة المؤيدة له، على ألا تقل نسبتها على أية حال عن 32 في المائة من مجموع الناخبين المسجلين.
    Prestation d'avis à la Commission électorale indépendante sur la mise à jour du programme d'inscription des électeurs, de la gestion de la base de données des électeurs inscrits et l'affichage des listes d'électeurs UN إسداء المشورة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة بشأن تحديث برنامج التسجيل وإدارة قاعدة بيانات سجلات الناخبين ونشر قوائم الناخبين
    Tableau 14 Participation au vote (en pourcentage des électeurs inscrits) par région et par sexe pendant trois élections UN الجدول 14 - المشاركة في الانتخابات (نسبة المئوية من الناخبين المؤهلين) في ثلاث عمليات انتخابية حسب المنطقة ونوع الجنس
    Le taux de participation, 60 % des électeurs inscrits, était supérieur aux prévisions. UN وتجاوزت نسبة إقبال الناخبين مستوى التوقعات، حيث بلغت 60 في المائة من الناخبين المسجَّلين.
    Les femmes représentent 48 % des électeurs inscrits sur les listes électorales et 35 % des votants lors des dernières élections des conseils municipaux. UN وتمثل النساء نسبة تبلغ 48 في المائة من جميع الناخبين المسجلين ونسبة تبلغ 35 في المائة من الناخبين في انتخابات المجالس البلدية الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more