de la CEE à l'appui des élections parlementaires et présidentielles au Suriname | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام |
Lors des élections parlementaires de 2011, trois autres femmes ont remporté des sièges au Conseil des représentants. b. Lancement d'une campagne publique pour la suppression des réserves | UN | وفي الانتخابات البرلمانية التكميلية لسنة 2011 تمكنت ثلاث نساء أخريات من الفوز بعضوية مجلس النواب. |
Tous les citoyens islandais de 18 ans et plus qui sont résidents permanents de l'Islande peuvent voter lors des élections parlementaires, présidentielles et municipales. | UN | ويحق لجميع المواطنين الآيسلنديين، البالغين من العمر 18 عاماً فأكثر، والمقيمين بصفة دائمة في آيسلندا التصويت في الانتخابات البرلمانية والرئاسية والبلدية. |
Les préparatifs des élections parlementaires et locales seront bien plus complexes que ceux du scrutin présidentiel. | UN | وسيكون الإعداد للانتخابات البرلمانية والمحلية أشد تعقيداً بكثير مما كان التحضير للاقتراع الرئاسي. |
La République tchétchène dispose maintenant d'un président démocratiquement élu et des élections parlementaires pourront y être organisées. | UN | ويرأس الآن الجمهورية الشيشانية رئيس انتخب بصورة ديمقراطية، ومن المرتقب أن تنظم فيها انتخابات برلمانية. |
des élections parlementaires sont organisées tous les cinq ans pour élire les membres de la Chambre des représentants. | UN | وتعقد الانتخابات البرلمانية كل 5 سنوات لانتخاب أعضاء مجلس النواب. |
Source: Bureau des élections parlementaires − Procès-verbal des élections. | UN | المصدر: سجلات الانتخابات بمكتب الانتخابات البرلمانية. |
Elle a aussi souligné que, dans le cadre des élections parlementaires de 2010, 64 sièges de l'Assemblée du peuple étaient réservés aux femmes. | UN | كما أكدت على تخصيص 64 مقعداً في مجلس الشعب للمرأة في الانتخابات البرلمانية هذا العام. |
Le Storting compte 169 membres et des élections parlementaires ont lieu tous les quatre ans. | UN | ويتكون البرلمان من 169 عضواً، وتقام الانتخابات البرلمانية كل أربع سنوات. |
Le premier processus a trait aux préparatifs et à la conduite des élections parlementaires en 2012, y compris la formation du prochain gouvernement et de l'opposition. | UN | وتتعلق الأولى بالتحضير لدورة الانتخابات البرلمانية لعام 2012 وإجرائها، بما في ذلك تشكيل الحكومة والمعارضة المقبلتين. |
:: Les activités de sensibilisation de la MANUA ont favorisé le droit des femmes à participer à la vie politique lors des élections parlementaires de 2010. | UN | :: روجت أنشطة التوعية التي تضطلع بها البعثة للحق في المشاركة السياسية بين النساء خلال الانتخابات البرلمانية عام 2010. |
Rappelant les résultats des élections parlementaires et présidentielles organisées en Sierra Leone; | UN | وإذ يذكر بنتائج الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سيراليون، |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE à l'appui des élections parlementaires et présidentielles au Suriname | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام |
Lors des élections parlementaires de 2005, elles ont représenté 10, 85 % des candidats et 13, 04 % des élus. | UN | وفي الانتخابات البرلمانية لعام 2005، شكلت نسبة النساء 10.85 في المائة من المرشحين و 13.4 في المائة من المنتخبين. |
Premièrement, les préparatifs des élections parlementaires sont toujours au stade préliminaire. Le processus doit être accéléré. | UN | أولا، ما زال الإعداد للانتخابات البرلمانية في مراحله الأولى، وينبغي التعجيل بهذه العملية. |
En Finlande, par exemple, lors des élections parlementaires de 2011, la brochure explicative sur les élections et la liste des candidats étaient disponibles en braille. | UN | ففي فنلندا، على سبيل المثال، تم توفير دليل الناخب وقائمة المرشحين للانتخابات البرلمانية لعام 2011 بلغة برايل. |
Lors des élections parlementaires de mars 2009, plusieurs femmes étaient candidates et cinq d'entre elles ont obtenu un siège. | UN | وأثناء الجولة الأخيرة للانتخابات البرلمانية التي جرت في آذار/مارس ٢٠٠٩، تنافس عدد من المرشّحات للفوز بخمسة مقاعد. |
2. des élections parlementaires, provinciales, locales et présidentielles ont été tenues en République de Serbie le 6 mai 2012. | UN | 2- نُظمت انتخابات برلمانية وإقليمية ومحلية ورئاسية في جمهورية صربيا في 6 أيار/ مايو 2012. |
L'Afghanistan a tenu récemment avec succès des élections parlementaires. | UN | لقد اختتمت أفغانستان بنجاح مؤخرا انتخابات برلمانية. |
Cette menace crée un climat d'intimidation dans le contexte des élections parlementaires prochaines. | UN | فوجودها يشيع جوا من الترهيب في سياق الانتخابات النيابية القادمة. |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui à la Mission d'observation des élections parlementaires au Bangladesh | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم بعثة مراقبة الانتخابات في بنغلاديش المعنية بالانتخابات البرلمانية |
Des élections municipales sont prévues en 2006 et des élections parlementaires l'année suivante. | UN | ومن المزمع للانتخابات البلدية أن تجرى في عام 2006، مع إجراء انتخابات البرلمان الوطني في العام التالي. |
Cette évolution a été confirmée en 2004 lorsque la loi no 32/2004 a été adoptée dans le cadre de trois scrutins directs − des élections parlementaires et deux élections présidentielles directes −, qui ont été organisés avec succès pour la première fois dans l'histoire de l'Indonésie. | UN | وتعزز ذلك عام 2004 عندما اعتُمد القانون رقم 32/2004 في ثلاث عمليات انتخابية مباشرة، إحداها برلمانية واثنتان كانتا انتخابات رئاسية مباشرة، وقد جرت بنجاح لأول مرة في تاريخ إندونيسيا. |
À l'issue des élections parlementaires de 2004, 32 femmes sont entrées à la Chambre basse et 18 à la Chambre haute. | UN | فبعد إجراء الانتخابات التشريعية عام 2004، دخلت 32 امرأة قبة مجلس النواب ودخلت 18 امرأة قبة مجلس الشيوخ. |