"des émissions dues au déboisement" - Translation from French to Arabic

    • الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات
        
    • الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات
        
    • الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات
        
    Des actions de réduction des émissions dues au déboisement étaient en cours. UN :: تبذل حالياً جهود متصلة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات.
    iii) Promotion d'une réduction des émissions dues au déboisement et à la dégradation des forêts; UN `3` تعزيز خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها؛
    Vu les défis et les possibilités que présentent de nouveaux dispositifs de réduction des émissions dues au déboisement et à la dégradation des forêts, celles-ci retiennent une attention considérable au niveau international. UN 19 - استقطبت الغابات اهتماما عالميا كبيرا بسبب التحديات والفرص التي تفرضها الآليات الجديدة التي تستهدف خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    Il a été relevé que la réduction des émissions dues au déboisement devait s'effectuer à plusieurs niveaux: UN :: وأشير إلى الصبغة المتعددة المستويات لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات:
    Des discussions concernant la réduction des émissions dues au déboisement dans les pays développés devraient tirer parti de l'expérience et des enseignements retirés des négociations entreprises dans le passé sur des questions similaires. UN :: ينبغي أن تستند النقاشات بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية إلى الخبرات والعبر المستخلصة من المفاوضات التي جرت في الماضي بشأن قضايا مشابهة.
    Ces problèmes et ces difficultés vont probablement devenir plus aigus encore dans le contexte des discussions actuelles sur la réduction des émissions dues au déboisement et à la dégradation des forêts, qui ont lieu dans le cadre du débat international sur les changements climatiques. UN ومن المرجح أن تكتسي هذه القضايا والتحديات أهمية أكبر في سياق المناقشات الجارية بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في المناقشة الدولية المتعلقة بتغير المناخ.
    E. Réduction des émissions dues au déboisement dans les pays UN هاء - خفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهج لحفز العمل 73-74 22
    Le représentant de l'État plurinational de Bolivie a exposé différentes méthodes applicables à l'examen des stratégies et des mesures d'incitation visant à la réduction des émissions dues au déboisement et à la dégradation des forêts. UN 21- وأبرز ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات طرائق مختلفة تُتَّبع في بحث نُهج السياسات والحوافز الإيجابية لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    La Norvège a facilité l'adoption de méthodes et la création d'institutions qui ont facilité le changement d'échelle des paiements pour des réductions vérifiables des émissions dues au déboisement et à la dégradation des forêts, en particulier dans le cadre du programme REDD+. UN 132 - وأردفت قائلة إن النرويج تؤيد استحداث أساليب وإنشاء مؤسسات لتيسير زيادة المبالغ المدفوعة مقابل التخفيضات المحققة في الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، ولا سيما بموجب البرنامج المعزز للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    Financement forestier lié au changement climatique : réduction des émissions dues au déboisement et à la dégradation des forêts (REDD Plus) et ses incidences sur le financement d'autres fonctions des forêts dans le monde UN تمويل تغير المناخ للغابات: خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها (المبادرة المعززة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها) وآثاره على تمويل الوظائف الأخرى للغابات في جميع أنحاء العالم
    Ceux qui choisissent de ne pas participer aux projets de réduction des émissions dues au déboisement et à la dégradation des forêts, ou au Fonds de partenariat, devraient être respectés. UN وينبغي احترام رغبة من يختار عدم المشاركة في علمية تخفيض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الأراضي أو في المشاريع التي يدعمها مرفق شراكة كربون الغابات.
    Il n'existait pas de politique universelle pour la réduction des émissions dues au déboisement, car ce dernier résultait d'une interaction complexe entre causes profondes et immédiates; UN :: لا يوجد حل سياساتي يمكن تطبيقه على الصعيد العالمي لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات نظراً إلى أن إزالة الغابات هي نتيجة تفاعل معقد يبين الأسباب الأساسية والمباشرة؛
    34. Un représentant de la Communauté européenne a présenté le troisième exposé, dans lequel il a décrit les expériences accumulées et les difficultés rencontrées dans le cadre de quatre activités de démonstration soutenues par l'Union européenne, ayant trait à la réduction des émissions dues au déboisement et à la dégradation des forêts. UN 34- وقدم العرض الثاني ممثل الجماعة الأوروبية الذي تحدث عن خبرات وتحديات مستمدة من أربعة أنشطة تجريبية مدعمة من الاتحاد الأوروبي وتتعلق بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وترديها.
    25. L'auteur de l'exposé a souligné qu'une réduction des émissions dues au déboisement pourrait contribuer sensiblement aux réductions que devront faire les Parties visées à l'annexe I et les Parties non visées à l'annexe I. UN 25- وأكد العرض أن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات من شأنه أن يسهم إسهاماً كبيراً في تحقيق التخفيضات الضرورية للانبعاثات فيما يخص الأطراف المدرجة وغير المدرجة في المرفق الأول.
    79. Il a été estimé qu'il était nécessaire de comprendre la contribution respective des effets naturels et des variations d'origine anthropique des stocks de carbone et des émissions de gaz à effet de serre par les sources, ainsi que des absorptions par les puits, dans l'analyse des émissions dues au déboisement et à la dégradation des forêts et de l'évolution des stocks de carbone. UN 79- أعرب عن آراء مفادها أن هناك حاجة إلى فهم إسهام الآثار الطبيعية في مقابل التغيرات البشرية المصدر في مخزونات الكربون وانبعاثات غازات الدفيئة بحسب المصادر وإزالتها بواسطة المصارف عند تناول الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وترديها والتغيرات في مخزونات الكربون.
    78. Les partisans de mécanismes du marché qui permettent aux Parties visées à l'annexe I d'utiliser les crédits provenant de la réduction des émissions dues au déboisement dans les pays en développement pour honorer leurs engagements ont formulé les observations suivantes: UN 78- وأفاد المشاركون الداعمون لفكرة وضع نهج قائمة على السوق تستخدم خلالها الأرصدة المحصلة من خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية للوفاء بالتزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول في إطار نظام يجري وضعه في المستقبل، بما يلي:
    E. Réduction des émissions dues au déboisement dans les pays en développement: méthodes visant à encourager l'action UN هاء - خفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهج لحفز العمل
    e) Réduction des émissions dues au déboisement dans les pays en développement: méthodes visant à encourager l'action; UN (ﻫ) خفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهج لحفز العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more