UN-REDD (Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement) | UN | برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية |
Fonds du Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement | UN | الأمم المتحدة الإنمائي صندوق برنامج الأمم المتحدة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها |
Le PNUE, la FAO et le PNUD évaluent ensemble le Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement (programme ONU-REDD). | UN | ويُجري برنامج الأمم المتحدة للبيئة والفاو والبرنامج الإنمائي تقييما مشتركا لبرنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية. |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à l'appui du programme de travail du PNUE et des responsabilités incombant au PNUE dans le cadre du Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومسؤولياته ضمن برنامج الأمم المتحدة التعاوني المعني بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية |
En outre, ayant un territoire couvert par quelque 145 millions d'hectares de forêts, la République démocratique du Congo est fermement résolue à participer comme il se doit au Programme de collaboration sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement (REDD). | UN | وفيما يتعلق بالغابات الموجودة ببلده والتي تُقدّر مساحتها بنحو 145 مليون هكتار قال إن بلده ملتزم التزاماً ثابتاً بالبرنامج التعاوني لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات. |
VI. Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement | UN | سادسا - برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية |
B. Groupe de travail 1: Atténuation et réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts | UN | باء- الفريق العامل 1: التخفيف من آثار تغيُّر المناخ وخَفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها |
:: Programmation conjointe, par exemple, par le Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement (ONU-REDD) | UN | :: البرمجة المشتركة، وذلك مثلا من خلال برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية |
Grâce à ces activités, le Japon continue de contribuer aux initiatives mondiales telles que le Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement; | UN | ومن خلال تلك الأنشطة، تواصل اليابان الإسهام في المبادرات العالمية مثل برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية. |
Il a été lancé en 2008 pour aider ces pays à élaborer et mettre en œuvre des stratégies nationales de réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts et il s'appuie sur le pouvoir mobilisateur et l'expertise de la FAO, du PNUD et du PNUE. | UN | وقد أُطلق هذا البرنامج في عام 2008 لمساعدة البلدان النامية على بلورة استراتيجيات وطنية لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها وعلى تنفيذ هذه الاستراتيجيات. |
Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement (Programme UN-REDD) | UN | برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
L'adaptation, l'atténuation dans les pays en développement, des financements associés au changement climatique, le transfert de technologie et le Programme sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts étaient au nombre des éléments pertinents pour l'Afrique. | UN | وتشمل العناصر ذات الأهمية بالنسبة لأفريقيا التكيّف، وتدابير التخفيف في البلدان النامية، والتمويل لمواجهة تغير المناخ، ونقل التكنولوجيا ، وبرنامج الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها. |
C'est pourquoi l'une des avancées les plus remarquables dans la lutte contre la déforestation depuis Action 21 a été l'apparition du concept de réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts (REDD). | UN | وهذا هو السبب في أن أحد أهم التطورات التي استجدت في جدول أعمال مكافحة التصحر منذ جدول أعمال القرن 21 كان ظهور مفهوم خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها. |
Le FEM et le secrétariat du Forum ont l'intention de continuer à collaborer étroitement dans un proche avenir, et ce d'autant plus que le FEM a récemment créé une nouvelle modalité de financement spécifiquement axé sur la gestion durable des forêts, la réduction des émissions liées au déboisement et la dégradation des forêts, < < plus > > la conservation (REDD plus). | UN | ويرمي مرفق البيئة العالمية وأمانة المنتدى إلى مواصلة التعاون بصورة وثيقة في المستقبل القريب، لا سيما وأن مرفق البيئة العالمية قد أنشأ مؤخرا نافذة تمويل جديدة مخصصة تحديدا للإدارة المستدامة للغابات، وخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، بالإضافة إلى حفظ الغابات. |
Les principaux domaines d'intervention seront la création de capacités pour l'adaptation au changement climatique et le Partenariat des Nations Unies pour la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement (UN-REDD), appliqué conjointement par le PNUD, le PNUE et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). | UN | وسيكون المجالان الرئيسيان للتعاون هما تنمية القدرات اللازمة للتكيف مع تغير المناخ وبرنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، الذي ينفذه البرنامج الإنمائي واليونيب ومنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة. |
Parmi les fonds ayant un mandat mondial figurent le Fonds PNUD-Espagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et le Fonds du Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement. | UN | وتشمل الصناديق ذات الولاية العالمية صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المشترك بين البرنامج الإنمائي وإسبانيا، وصندوق برنامج الأمم المتحدة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية. |
Rapports sur le Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement (ONU-REDD) | UN | واو - تقرير عن برنامج الأمم المتحدة التعاوني لتخفيض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية |
a) Le Fonds a pour objectif d'aider les pays en développement à réduire la pauvreté, à s'adapter aux effets du changement climatique et à opter pour un développement à faible émission de carbone, grâce notamment à la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts; | UN | (أ) تتمثل أهداف الصندوق في مساعدة البلدان النامية على الحد من الفقر والتكيف مع آثار تغير المناخ والسعي إلى تحقيق نمو منخفض الكربون، بما في ذلك خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها؛ |
Le but est de favoriser l'accélération du programme visant à définir comment le Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts (ONU-REDD) pourrait s'insérer dans le processus sur les changements climatiques à Copenhague et au-delà. | UN | ويهدف هذا الأمر إلى دعم تسريع مهمة تحديد كيفية جعل برنامج الأمم المتحدة المعني بالحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات جزءاً من عملية تغير المناخ في كوبنهاغن وما بعدها. |
20 octobre 2010, Abuja, Nigéria : participation à la mission du Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement (programme ONU-REDD) au Nigeria : atelier des parties prenantes organisé par le PNUD | UN | في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أبوجا، نيجيريا: شاركت في بعثة الأمم المتحدة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات في نيجيريا: حلقة عمل أصحاب المصلحة، التي نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Plusieurs fonds spécialisés, tels que le Fonds pour la forêt du bassin du Congo, le Fonds pour la réalisation des OMD et le Programme de collaboration des Nations unies sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement (programme ONU-REDD) ont été établis pour aider à réduire les émissions dues au déboisement et à la dégradation des forêts. | UN | وقد تم إنشاء عدد من الصناديق المتخصصة للمساعدة على تخفيض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات وتدهورها، مثل صندوق غابات حوض الكونغو، وصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبرنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الإنبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية. |