"des équipes déontologie et discipline" - Translation from French to Arabic

    • الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط
        
    • أفرقة السلوك والانضباط
        
    • الوحدة والأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط
        
    • أفرقة معنية بالسلوك والانضباط
        
    L'atelier annuel des chefs des équipes Déontologie et discipline s'est tenu en janvier 2009. UN وعقدت حلقة العمل السنوية لرؤساء الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في كانون الثاني/يناير 2009.
    Le Comité fait observer que cela pourrait signifier que certains aspects du travail des équipes Déontologie et discipline pourraient être transférés ailleurs, notamment aux gouvernements en question. UN وتشير اللجنة إلى أن هذا التطور قد يعني أن يتم تحويل بعض جوانب عمل الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط إلى حكومات تلك البلدان أو إلى كيانات أخرى.
    Depuis la création des équipes Déontologie et discipline au sein du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions, il est possible d'apporter des réponses ciblées et coordonnées en matière de prévention de tels actes et de faire respecter les normes de conduite en vigueur. UN وقد أدى إنشاء الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني إلى استجابات مركزة ومنسقه لمنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين وإعمال ما يتصل بهما من معايير السلوك.
    Cette évolution met en lumière le rôle crucial des équipes Déontologie et discipline et la nécessité de doter l'Organisation de ressources suffisantes pour qu'elle puisse faire respecter les règles applicables en la matière. UN وقال في هذا الصدد إن الحالة تبرز الدور الحيوي الذي تؤديه أفرقة السلوك والانضباط والحاجة إلى تخصيص موارد كافية لإنفاذ قواعد السلوك والانضباط.
    L'atelier de formation annuel des chefs et du personnel du Groupe et des équipes Déontologie et discipline s'est tenu en mai 2010. UN كما عُقدت ورشة العمل السنوية لموظفي الوحدة ورؤساء أفرقة السلوك والانضباط في أيار/مايو 2010.
    Les activités des équipes Déontologie et discipline se poursuivent conformément aux orientations définies dans la stratégie globale à trois volets visant à lutter contre l'exploitation et les violences sexuelles : prévention, répression et mesures de réparation. UN 32 - لا تزال الوحدة والأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط تضطلع بأنشطتها بما ينسجم مع الاستراتيجية الشاملة الثلاثية المحاور الرامية إلى مكافحة الاستغلال والانتهاك الجنسيين والقائمة على المنع والإنفاذ والإجراءات العلاجية.
    La création des équipes Déontologie et discipline a fourni les moyens de lutter contre les comportements répréhensibles de façon plus cohérente. UN 23 - وقد أدى إنشاء الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط إلى تعزيز القدرة على التصدي لسوء السلوك على نحو أكثر اتساقا.
    La création des équipes Déontologie et discipline au sein du Département des opérations de maintien de la paix a permis d'aborder la prévention et la répression des actes d'exploitation et d'abus sexuels ainsi que les normes de conduite s'y rapportant d'une manière ciblée et coordonnée. UN وقد أدى إنشاء الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في إدارة عمليات حفظ السلام إلى استجابات مركزة ومنسقة لمنع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي وإعمال ما يتصل بهما من معايير السلوك.
    Le Département de l'appui aux missions s'est en outre intéressé de près aux activités des équipes Déontologie et discipline et a poursuivi son travail de prévention de l'exploitation et des violences sexuelles par la formation et la sensibilisation. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرت إدارة الدعم الميداني دراسة استقصائية شاملة لأنشطة الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط وواصلت تنفيذ إجراءاتها في مجال منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين من خلال تنفيذ مبادرات للتدريب والتوعية.
    Aussi, le Comité a-t-il recommandé de ne pas approuver la proposition du Secrétaire général tendant à convertir en postes permanents tous les emplois de temporaire des équipes Déontologie et discipline financés au moyen des fonds alloués au personnel temporaire (autre que pour les réunions), ni de modifier la désignation des équipes Déontologie et discipline sur le terrain. UN وأوصت بناء على ذلك، بعدم الموافقة على مقترحات الأمين العام بتحويل جميع الوظائف المتعلقة بالسلوك والانضباط الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة، علاوة على عدم الموافقة على التغيير المقترح في تسمية الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في الميدان.
    Aussi recommande-t-il de ne pas approuver l'idée de réaffecter à des postes toutes les ressources précédemment allouées aux dépenses de personnel temporaire (autre que pour les réunions) dans le domaine de la déontologie et de la discipline, ni celle de changer la désignation des équipes Déontologie et discipline dans les missions. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على مقترحات الأمين العام بتحويل جميع الوظائف المتعلقة بالسلوك والانضباط الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف، فضلا عن التغيير المقترح في تسمية الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في الميدان.
    Il serait bon également de se pencher sur le problème des accusations futiles, de s'efforcer de se coordonner avec les autres entités - le Bureau de l'Ombudsman, par exemple - et d'éviter les doubles emplois, et de préciser quel doit être le rôle des équipes Déontologie et discipline en ce qui concerne les autres services des Nations Unies dans les missions intégrées. UN وينبغي أيضا إيلاء الاهتمام لاتخاذ تدابير لمعالجة مشكلة الادعاءات غير الجادة، وبذل جهود للتنسيق وتفادي الازدواجية مع الكيانات الأخرى، مثل مكتب أمين المظالم، وتوضيح دور الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط فيما يتعلق بالجهات الفاعلة الأخرى التابعة للأمم المتحدة في البعثات المتكاملة.
    Le projet ne faisant que commencer, le Département de l'appui aux missions, travaillant en étroit partenariat avec le Bureau de la gestion des ressources humaines, s'est concentré sur la fourniture de conseils stratégiques et opérationnels aux missions et a organisé des vidéoconférences avec les chefs des équipes Déontologie et discipline et les coordonnateurs du projet. UN وفي هذه المرحلة المبكرة من التنفيذ، ركزت إدارة الدعم الميداني، بالتعاون الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية، على توفير التوجيه في مجال السياسات والتوجيه التشغيلي إلى البعثات الميدانية، ونظمت اجتماعات عن طريق التداول بالفيديو مع رؤساء الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط وجهات التنسيق.
    65. La délégation sud-africaine se félicite des mesures prises par l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne la formation et la sensibilisation, la protection des lanceurs d'alerte et les activités des équipes Déontologie et discipline. UN 65 - وأعرب عن ترحيب وفده بالتدابير التي اتخذتها الأمم المتحدة في هيئة برامج للتدريب والتوعية، وبتوفير الحماية للمبلِّغين عن الأعمال غير القانونية، وبأنشطة الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط.
    D'aucunes ont accueilli avec satisfaction la proposition visant à promouvoir l'interdiction de la prostitution dans les opérations de maintien de la paix et noté qu'il convenait de multiplier les activités de formation préventives et de renforcer les capacités des équipes Déontologie et discipline sur le terrain. UN ورحب البعض بالاقتراح المتعلق بتشجيع فرض حظر على البغاء في عمليات حفظ السلام، ولاحظوا الحاجة إلى التدريب الوقائي على نطاق أوسع وتعزيز قدرات أفرقة السلوك والانضباط في الميدان.
    D'aucunes ont accueilli avec satisfaction la proposition visant à promouvoir l'interdiction de la prostitution dans les opérations de maintien de la paix et noté qu'il convenait de multiplier les activités de formation préventives et de renforcer les capacités des équipes Déontologie et discipline sur le terrain. UN ورحب البعض بالاقتراح المتعلق بتشجيع فرض حظر على البغاء في عمليات حفظ السلام، ولاحظوا الحاجة إلى التدريب الوقائي على نطاق أوسع وتعزيز قدرات أفرقة السلوك والانضباط في الميدان.
    Cette situation rappelle le rôle déterminant des équipes Déontologie et discipline et la nécessité de veiller à ce que l'Organisation dispose de ressources suffisantes pour faire respecter les règles promulguées en la matière. UN وهذا الحال يبرز الدور الحيوي الذي تؤديه أفرقة السلوك والانضباط والحاجة إلى تخصيص موارد كافية لإنفاذ قواعد السلوك والانضباط.
    Les activités des équipes Déontologie et discipline se poursuivent conformément aux orientations définies dans la stratégie globale à trois volets visant à lutter contre l'exploitation et les abus sexuels. UN 28 - لا تزال أفرقة السلوك والانضباط تضطلع بأنشطتها بما ينسجم مع الاستراتيجية الشاملة الثلاثية المحاور الرامية إلى مكافحة الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Toute économie réalisée dans le cadre de l'application de cette disposition de la résolution 59/296 devrait être signalée dans le rapport sur l'exécution du budget, qui devrait comporter des données spécifiques sur la charge de travail des équipes Déontologie et discipline. UN وينبغي إبراز أي وفورات قد تتحقق في سياق الاستجابة لذلك الحكم الوارد بالقرار 59/296، في تقرير الأداء الذي ينبغي أن يشمل بيانات معينة عن عبء عمل أفرقة السلوك والانضباط.
    Les activités des équipes Déontologie et discipline se poursuivent conformément aux orientations définies dans la stratégie globale à trois volets visant à lutter contre l'exploitation et les violences sexuelles : prévention, exécution et redressement. UN 32 - واستمرت أنشطة الوحدة والأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط وفقا للمسارات المحددة في إطار الاستراتيجية الشاملة ذات المحاور الثلاث للتصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين: الوقاية والإنفاذ والتدابير العلاجية.
    Le Département a informé le Comité qu'il avait établi, au Siège et dans huit missions de maintien de la paix, des équipes Déontologie et discipline, qui étaient chargées d'examiner systématiquement les questions concernant les fautes graves et les actes criminels. UN 375 - وأبلغت الإدارة المجلس بأنها قد أنشأت أفرقة معنية بالسلوك والانضباط في المقر وفي ثمان من بعثات حفظ السلام بهدف التصدي، على نحو منهجي، للمسائل المتعلقة بسوء السلوك والجرائم الخطيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more