"des établissements de formation" - Translation from French to Arabic

    • مؤسسات التدريب
        
    • المؤسسات التدريبية
        
    • ومؤسسات التدريب
        
    • في معاهد التدريب
        
    • مرافق التدريب
        
    • لمؤسسات التدريب
        
    • مؤسسات تدريب
        
    • مراكز التدريب
        
    • ومعاهد التدريب
        
    • منشآت التدريب
        
    • ومؤسسات تدريبية
        
    • بمؤسسات التدريب
        
    • للمؤسسات التدريبية
        
    • مؤسسات إعداد
        
    De telles formations sont d'habitude offertes par des établissements de formation au maintien de la paix fonctionnant sur une base nationale ou régionale/sous-régionale. UN وتقدم عادة هذا التدريب مؤسسات التدريب على حفظ السلام في إطار وطني أو إقليمي أو دون إقليمي.
    :: L'intégration des questions relatives à l'égalité entre les sexes dans tous les programmes d'apprentissage des établissements de formation du Gouvernement. UN :: إدماج الجنسانية في كل مناهج التدريب في مؤسسات التدريب الحكومية.
    iii. Assistance pour le renforcement des établissements de formation nationaux; UN ' ٣ ' تقديم المساعدة في مجال تعزيز مؤسسات التدريب الوطنية؛
    Il s'attachera à développer les capacités des établissements de formation dans le domaine de la promotion du commerce et du développement des exportations. UN وسيركز البرنامج الفرعي على تعزيز قدرات المؤسسات التدريبية في مجال ترويج التجارة وتنمية الصادرات.
    La réunion a rassemblé des participants de plusieurs pays d'Afrique qui représentaient des gouvernements, des organisations non gouvernementales, des universités et des établissements de formation. UN وضم الاجتماع مشتركين من عدد من البلدان الافريقية يمثلون الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجامعات ومؤسسات التدريب.
    Les travailleurs retraités âgés de 50 ans ou plus, qui suivent des cours de formation dans des établissements de formation professionnelle et d'enseignement peuvent se faire rembourser 90 % des frais d'études, jusqu'à concurrence d'un montant de 1 million de won. UN وفي الحالات التي يلتحق فيها العمال المتقاعدون الذين يبلغ عمرهم 50 سنة أو أكثر بدورات تدريبية في معاهد التدريب المهني أو المؤسسات التعليمية، يدفع لهم 90 في المائة من الرسوم الدراسية ضمن حدود مليون ون.
    Les gouvernements peuvent doter de titres officiellement reconnus ceux qui travaillent dans le domaine de la promotion du volontariat et peuvent également mettre des établissements de formation publique à la disposition des organisations qui emploient des volontaires. UN وتستطيع الحكومات اعتماد شهادات معترف بها رسميا للعاملين في مجال تشجيع العمل التطوعي، وتستطيع أيضا وضع مرافق التدريب الحكومية تحت تصرف المنظمات التي تستخدم المتطوعين.
    Un rapport sera présenté au Comité préparatoire de la Conférence Habitat II : Registre mondial des établissements de formation à la gestion et à l'aménagement des établissements humains; UN تقرير واحد سيقدم الى اللجنة التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني: دليل عالمي لمؤسسات التدريب الوطنية في مجال إدارة وتنمية المستوطنات البشرية؛
    Envoie des fonctionnaires à l'étranger pour suivre des programmes d'études dans des établissements de formation; UN إلحاق الموظفين ببرامج الدراسات الخارجية في مؤسسات التدريب للخارج؛
    des établissements de formation à la gestion au Cameroun, au Sénégal et en Tanzanie partagent leurs compétences en matière de formation aux spécificités des hommes et des femmes. UN وتتقاسم مؤسسات التدريب اﻹداري في تنزانيا والسنغال والكاميرون مهارات التدريب المتعلق بنوع الجنس.
    iii. Assistance pour le renforcement des établissements de formation nationaux; UN ' ٣ ' تقديم المساعدة في مجال تعزيز مؤسسات التدريب الوطنية؛
    iii. Assistance pour le renforcement des établissements de formation nationaux; UN ' ٣ ' تقديم المساعدة في مجال تعزيز مؤسسات التدريب الوطنية؛
    La formation initiale est offerte par des établissements de formation professionnelle dans le cadre d'une alternance entre ceux-ci et les entreprises économiques. UN ويُعهد بالتدريب الأساسي إلى مؤسسات التدريب المهني في إطار تبادل بينها وبين المنشآت الاقتصادية.
    Il devra ensuite faire valider ces nouvelles compétences en obtenant un certificat professionnel auprès d'un des établissements de formation sélectionnés par le Secrétariat. UN ومن المتوقع أن يسعون إلى الحصول على شهادات فنية في مجال المشتريات، تقدمها مؤسسات التدريب الخارجية التي تختارها الأمانة العامة.
    Il s'attachera à développer les capacités des établissements de formation dans le domaine de la promotion du commerce et du développement des exportations. UN وسيركز البرنامج الفرعي على تعزيز قدرات المؤسسات التدريبية في مجال ترويج التجارة وتنمية الصادرات.
    i. Assistance pour le renforcement des établissements de formation nationaux; UN ' 1` تقديم المساعدة في مجال تعزيز المؤسسات التدريبية الوطنية؛
    En 2009, ces matériels seront mis à la disposition de tous les États Membres et des établissements de formation au maintien de la paix sur un site Internet. UN وسوف تتاح هذه المواد في عام 2009 لجميع الدول الأعضاء ومؤسسات التدريب على حفظ السلام في موقع على شبكة الإنترنت.
    Un manuel pour la mise en valeur des ressources humaines a été publié; il indique comment intégrer des personnes souffrant de handicap dans des programmes et des établissements de formation professionnelle ordinaires. UN وأصدرت أيضا دليلا عن تنمية الموارد البشرية موجها إلى المخططين، أشارت فيه إلى كيفية إدماج المعوقين في برامج ومؤسسات التدريب المهني العادية.
    c) Adaptation et amélioration des programmes des établissements de formation professionnelle afin de suivre l'évolution du marché UN (ج) مواءمة وتحسين محتويات ومناهج الدورات الدراسية في معاهد التدريب المهني لتلبية الاحتياجات المتغيرة للسوق
    Les membres ont partagé des stratégies de communication avec des thérapeutes et des enseignants, dans des établissements de formation et de manière bilatérale, et ont travaillé en séances particulières avec des enfants handicapés et leur famille pour promouvoir cet objectif. UN ويتبادل الأعضاء استراتيجيات الاتصال مع المعالجين والمدرسين، في مرافق التدريب وبشكل منفرد، ويعملون مع الأطفال ذوي الإعاقة كل على حدة ومع أسرهم لتحقيق هذا الهدف.
    Un rapport sera présenté au Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains : Registre mondial des établissements de formation à la gestion et à l'aménagement des établissements humains; UN تقرير واحد سيقدم الى اللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمستوطنات البشرية: دليل عالمي لمؤسسات التدريب الوطنية في مجال إدارة وتنمية المستوطنات البشرية.
    Le renforcement des activités d'information, d'éducation et de communication (IEC) se ferait principalement par la formation de formateurs au niveau régional et par une augmentation des moyens mis à la disposition des établissements de formation des maîtres. UN أما أنشطة اﻹعلام والتثقيف والاتصال، فيتم تمتينها بصورة رئيسية عن طريق تدريب المدربين على المستوى اﻹقليمي وتعزيز قدرة مؤسسات تدريب المعلمين.
    À cet effet, la réhabilitation des établissements de formation professionnelle qui avaient été créés au lendemain des indépendances pour répondre à l'urgente nécessité de doter la population active de diverses compétences professionnelles est d'une impérieuse nécessité. UN ومــن الضرورات الملحة، في هذا الصدد، تجديد مراكز التدريب المهني التي أنشئت بعد الاستقلال مباشرة، تلبيـــة للحاجة الملحة إلى مختلف المهنيين.
    Il s'agit de disposer d'un programme de formation susceptible de faire partie du programme des universités, des établissements de formation et des organismes publics des pays en développement. UN والفكرة اﻷساسية من وراء ذلك هى توفير مجموعة تدريبية يمكن تقديمها في الجامعات ومعاهد التدريب في البلدان النامية كجزء من المنهج الدراسي وكذلك في الكيانات الحكومية.
    Plusieurs intervenants ont signalé que des modules de sensibilisation à la lutte contre la corruption avaient été introduits dans des établissements de formation professionnelle pour les enseignants, le personnel de santé, les militaires, la police, les douaniers et les agents du système judiciaire. UN وأشار عدَّة متكلمين إلى استحداث مناهج دراسية للتوعية بمكافحة الفساد في منشآت التدريب المهني الخاصة بالمعلِّمين والموظفين الصحيين والجيش والشرطة ومفتِّشي الجمارك والقضاء.
    Parmi les partenaires et parties intéressées figurent aussi d'autres départements municipaux, des écoles, des organisations de jeunes, le secteur privé ainsi que des organisations non gouvernementales et des établissements de formation. UN ومن بين الشركاء وأصحاب المصلحة أيضاً إدارات أخرى في المدينة، ومدارس ومنظمات شبابية، إضافة إلى القطاع الخاص ومنظمات غير حكومية ومؤسسات تدريبية.
    Le graphique 10 illustre la légère augmentation du nombre d'étudiantes inscrites dans des établissements de formation technique. UN ويبين الرسم البياني 10 الزيادة الطفيفة في عدد الطالبات الملتحقات بمؤسسات التدريب التقني.
    Cette assistance était principalement axée sur les besoins du pays après son accession et sur les besoins spécifiques des établissements de formation. UN وركزت المساعدة المقدمة على حاجات فييت نام في مرحلة ما بعد الانضمام وعلى الحاجات المحددة للمؤسسات التدريبية في البلد.
    Ce pourcentage serait beaucoup plus important si l'on tenait compte des budgets des établissements de formation des cadres. UN وترتفع هذه النسبة اذا أُخذت في الاعتبار ميزانيات مؤسسات إعداد الأطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more