L'équipe, composée de cinq inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures pour se rendre, à 50 kilomètres au sud de Bagdad, sur le site de l'entreprise publique Al-Qa'qa', un des établissements de la Commission d'industrialisation militaire. | UN | تحرك الفريق المكون من خمسة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/9 ووصل إلى شركة القعقاع العامة التابعة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 50 كم جنوبي بغداد. |
L'équipe, composée de cinq inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 pour se rendre, à 50 kilomètres au sud de Bagdad, à l'usine Al-Maamoun, qui appartient à l'entreprise publique Al-Rachid, un des établissements de la Commission d'industrialisation militaire. | UN | تحرك الفريق المكون من خمسة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/08. ووصل إلى مصنع المأمون التابع لشركة الرشيد العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقع على مسافة 50 كم جنوبي بغداد. |
a) Le premier groupe, composé de cinq inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 heures pour se rendre sur le site de l'usine Al-Milad, qui relève de l'entreprise publique Al-Hareth, un des établissements de la Commission d'industrialisation militaire. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصلت إلى مصنع الميلاد التابع لشركة الحارث العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري. |
Premier groupe : ce groupe, composé de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 et est arrivé à l'établissement public Al-Nu'man, un des établissements de la Commission de l'industrie et de l'aviation militaire. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من تسعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/08 ووصلت إلى شركة النعمان العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري. |
L'équipe, composée de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30. À 10 heures, elle est arrivée sur le site de l'usine Al-Fath, qui relève de l'entreprise publique Hattine, un des établissements de la Commission d'industrialisation militaire. | UN | تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8، ووصل في الساعة 00/10 إلى مصنع الفتح التابع لشركة حطين العامة إحدى تشكيلات هيئة التصنيع العسكري، والواقع على مسافة 80 كم جنوبي بغداد. |
a) Le premier groupe, composé de huit inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre sur le site Ibn al-Haytham, qui appartient à l'entreprise publique Al-Karama, un des établissements de la Commission d'industrialisation militaire. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى موقع ابن الهيثم التابع لشركة الكرامة العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري. |
c) Le troisième groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 15 pour se rendre à l'usine Al-Maamoun, qui relève de l'entreprise publique Al-Rachid, un des établissements de la Commission d'industrialisation militaire. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 15/8، ووصلت إلى مصنع المأمون التابع لشركة الرشيد العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري. |
a) Le premier groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Al-Nidaa, un des établissements de la Commission d'industrialisation militaire. | UN | 1 - المجموعة الأولى - تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة النداء العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري. |
e) Le cinquième groupe, composé de deux inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 pour se rendre à l'usine Al-Fath, qui relève de l'entreprise publique Al-Fath, un des établissements de la Commission d'industrialisation militaire. | UN | 5 - المجموعة الخامسة: تحركت المجموعة المكوّنة من مفتشَين اثنين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى مصنع الفتح التابع لشركة الفتح العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري. |
L'équipe, composée de 16 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 2 h 30 et est arrivée à l'établissement public Badr, un des établissements de la Commission d'industrialisation militaire, situé à Al-Yousfiyah, à 25 kilomètres au sud de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من ستة عشر مفتشا من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/2 ووصل إلى شركة بدر العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة اليوسفية على مسافة 25 كم جنوبي بغداد. |
b) Le deuxième groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 heures pour se rendre sur le site de l'usine Al-Somoud, qui appartient à l'entreprise publique Al-Karama, un des établissements de la Commission d'industrialisation militaire, et qui se trouve dans la zone d'Abou Gharib, une banlieue de Bagdad. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/8 ووصلت إلى مصنع الصمود التابع لشركة الكرامة العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقع في منطقة أبي غريب إحدى ضواحي بغداد. |
a) Le premier groupe, composé de trois inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 heures pour se rendre sur le site de l'usine Al-Maamoun, qui relève de l'entreprise publique Al-Rachid (un des établissements de la Commission d'industrialisation militaire) et qui se trouve à 50 kilomètres au sud de Bagdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصلت إلى مصنع المأمون التابع لشركة الرشيد العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقع على مسافة 50 كم جنوبي بغداد. |
c) Le troisième groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 heures pour se rendre sur le site Al-Rafah, qui relève de l'entreprise publique Al-Karama (un des établissements de la Commission d'industrialisation militaire) et qui se trouve dans la zone d'Amiriya al-Fallouja, à 70 kilomètres à l'ouest de Bagdad. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصلت إلى موقع الرفاه التابع لشركة الكرامة العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقع في منطقة عامرية الفلوجة على مسافة 70 كم غربي بغداد. |
Deuxième groupe : ce groupe, composé de cinq inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 et est arrivé à l'usine Al-Fatah, qui relève de l'établissement public Al-Karamah, un des établissements de la Commission d'industrialisation militaire, usine située à Al-Taji, à Bagdad. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/08 ووصلت إلى مصنع الفتح التابع إلى شركة الكرامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري الواقع في منطقة التاجي ببغداد. |
Troisième groupe : ce groupe, composé de trois inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures et est arrivé à l'usine Al-Mu'tasim, qui relève de l'établissement public Al-Rashid, un des établissements de la Commission d'industrialisation militaire, usine située à 25 kilomètres au sud de Bagdad. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/09 ووصلت إلى مصنع المعتصم التابع لشركة الرشيد العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقع على مسافة 25 كم جنوبي بغداد. |
L'équipe, composée de huit inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30. À 9 h 55, elle est arrivée sur le site de l'usine Al-Amer, dans la zone d'Amiriya al-Fallouja, à 70 kilomètres à l'ouest de Bagdad. Cette usine relève de la Société nationale Saddam, un des établissements de la Commission d'industrialisation militaire. | UN | تحرك الفريق المكون من ثمانية مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8 ووصل في الساعة 55/9 إلى مصنع العامر التابع لشركة صدام العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقع في منطقة عامرية الفلوجة على مسافة 70 كم غربي بغداد. |
b) Le deuxième groupe a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul à 11 h 30 pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Al-Kanadi, un des établissements de la Commission d'industrialisation militaire, où il a rejoint l'équipe d'inspection de la COCOVINU (missiles), qui était arrivée de Bagdad à bord d'hélicoptères et dont les activités sont décrites ci-après. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة في الساعة 30/11 من فندق قصر نينوي في الموصل ووصلت إلى شركة الكندي العامة، إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري للالتحاق بفريق تفتيش الصواريخ الذي وصل إلى الشركة بالطائرات المروحية من بغداد والذي ترد تفاصيل عمله في الفقرة التالية. |
L'équipe, composée de huit inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30. À 9 heures, elle est arrivée, à 10 kilomètres au nord de Bagdad, sur le site Ibn al-Haytham, qui appartient à l'entreprise publique Al-Karama, un des établissements de la Commission d'industrialisation militaire. | UN | تحرك الفريق المكون من (8) مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8، ووصل في الساعة 00/9 إلى موقع ابن الهيثم أحد المواقع التابعة لشركة الكرامة العامة إحدى تشكيلات هيئة التصنيع العسكري، والواقع على مسافة 10 كم شمالي بغداد. |