"des états arabes au caire" - Translation from French to Arabic

    • الدول العربية في القاهرة
        
    • الدول العربية بالقاهرة
        
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld a renforcé sa coopération avec le Centre de documentation et d’information de la Ligue des États arabes au Caire, afin de faire en sorte qu’il reçoive régulièrement des documents des Nations Unies. UN ٧ - وكثفت مكتبة داغ همرشولد تعاونها مع مركز التوثيق والمعلومات التابع لجامعة الدول العربية في القاهرة على نحو يكفل للمركز تلقي المواد الصادرة عن اﻷمم المتحدة بصورة منتظمة.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld a renforcé sa coopération avec le Centre de documentation et d’information de la Ligue des États arabes au Caire, afin de faire en sorte qu’il reçoive régulièrement des documents des Nations Unies. UN ٨ - وكثفت مكتبة داغ همرشولد تعاونها مع مركز التوثيق والمعلومات التابع لجامعة الدول العربية في القاهرة على نحو يكفل للمركز استلام المواد الصادرة عن اﻷمم المتحدة بصورة منتظمة.
    2. D'exprimer ses remerciements et sa gratitude à Son Excellence Mohamed Morsi, Président de la République arabe d'Égypte, pour la volonté exprimée par son pays de mettre à disposition un terrain convenant à la construction de la nouvelle annexe du Secrétariat général de la Ligue des États arabes au Caire; UN توجيه الشكر والتقدير إلى فخامة الرئيس محمد مرسى رئيس جمهورية مصر العربية على استعداد مصر لتوفير قطعة أرض مناسبة لإقامة مبنى الملحق الإضافي الجديد للأمانة العامة لجامعة الدول العربية في القاهرة.
    Représentant permanent auprès de la Ligue des États arabes au Caire. UN الممثل الدائم لدى جامعة الدول العربية بالقاهرة.
    La dix-neuvième réunion du Mécanisme de coordination régionale pour l'Asie occidentale s'est tenue les 26 et 27 novembre 2013 au siège de la Ligue des États arabes, au Caire. UN ٧٨ - وعُقِد الاجتماع التاسع عشر لآلية التنسيق الإقليمية لغربي آسيا يومي 26 و 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في مقر جامعة الدول العربية بالقاهرة.
    Le Comité des Sept de la Ligue des États arabes et le Comité des Cinq de l'Organisation de l'unité africaine qui suivent la crise liée à l'affaire de Lockerbie ont tenu une réunion commune le 11 avril 1996 au soir au siège du Secrétariat général de la Ligue des États arabes, au Caire. UN عقدت اللجنتان السباعية العربية، والخماسية اﻷفريقية، المعنيتان بمتابعة أزمة لوكيربي اجتماعا مشتركا في مقر اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية في القاهرة بتاريخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    Le Comité des sept États arabes et le Comité des cinq États africains qui suivent la crise liée à l'affaire de Lockerbie ont tenu une réunion commune le 11 avril 1996 au soir au siège du Secrétariat général de la Ligue des États arabes, au Caire, UN ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦ عقدت اللجنتان السباعية العربية، والخماسية اﻷفريقية، المعنيتان بمتابعة أزمة لوكيربي اجتماعا مشتركا في مقر اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية في القاهرة مساء يوم الخميس ١١/٤/١٩٩٦.
    En janvier 1996, dans le but d'améliorer encore nos relations et de poursuivre les consultations, j'ai été le premier Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à se rendre au siège de la Ligue des États arabes, au Caire. UN ولزيادة تحسين العلاقــات ومواصلــة المشاورات العامة، قمت في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بأول زيارة يقوم بها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لمقــر جامعة الدول العربية في القاهرة. واو - نزع السلاح
    Un des résultats importants de la réunion de Genève a été la décision commune prise par les deux organisations sur l'organisation d'une réunion sectorielle sur le commerce international et le développement, qui se tiendra au siège de la Ligue des États arabes au Caire, en 1998, étant donné que cette question constitue une priorité dans la réalisation du progrès et du développement économique et social de la région arabe. UN ولعل من أهم نتائج اجتماع جنيف، هو اتفاق اﻷمم المتحدة والجامعة العربية على عقد اجتماع قطاعي بشأن التجارة الدولية والتنمية بمقر جامعة الدول العربية في القاهرة عام ١٩٩٨، وذلك باعتباره مجالا ذات أولوية بالنسبة لتحقيق التقدم والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة العربية.
    Ainsi, des experts de l'Initiative ont participé à un atelier sur le recouvrement d'avoirs organisé par la Ligue des États arabes au Caire, en juin 2011. UN فعلى سبيل المثال، شارك خبراء المبادرة في حلقة عمل بشأن استرداد الموجودات استضافتها جامعة الدول العربية في القاهرة في حزيران/يونيه 2011.
    Cette résolution a été adoptée à la cent dix-huitième session ordinaire du Conseil de la Ligue des États arabes réunie au niveau des ministres des affaires étrangères, les 4 et 5 septembre 2002 au siège de la Ligue des États arabes au Caire. UN وقد اتخذ هذا القرار في الدورة العادية الثامنة عشرة بعد المائة لمجلس جامعة الدول العربية، المعقودة على مستوى وزراء الخارجية في يومي 4 و 5 أيلول/سبتمبر 2002، بمقر جامعة الدول العربية في القاهرة.
    La résolution susmentionnée a été adoptée à la cent dix-huitième session ordinaire du Conseil de la Ligue des États arabes, au niveau des ministres des affaires étrangères, qui s'est tenue les 4 et 5 septembre 2002, au siège de la Ligue des États arabes au Caire. UN وقد اتخذ القرار المذكور في الدورة العادية الثامنة عشرة بعد المائة لجامعة الدول العربية المعقودة على مستوى وزراء الخارجية في يومي 4 و 5 أيلول/سبتمبر 2002 بمبنى جامعة الدول العربية في القاهرة.
    La résolution susmentionnée a été adoptée par le Conseil de la Ligue des États arabes réuni au niveau des ministres des affaires étrangères à sa cent dix-huitième session ordinaire, qui s'est tenue les 4 et 5 septembre 2002 au siège de la Ligue des États arabes, au Caire. UN وقد اتخذ القرار المذكور في الدورة العادة الثامنة عشرة بعد المائة لمجلس جامعة الدول العربية المنعقد على مستوى وزراء الخارجية، في يومي 4 و 5 أيلول/سبتمبر 2002، بمقر جامعة الدول العربية في القاهرة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des conclusions adoptées à l'issue de la réunion du Comité préparatoire de la Conférence d'entente nationale iraquienne qui s'est tenue, du 25 au 27 juillet 2006, au siège de la Ligue des États arabes au Caire (Égypte). UN يشرفني أن أحيل طيا نتائج اجتماع اللجنة التحضيرية لمؤتمر الوفاق الوطني العراقي المعقود في مقر جامعة الدول العربية في القاهرة في الفترة من 25 إلى 27 تموز/يوليه 2006 (انظر المرفق).
    La résolution susmentionnée a été adoptée par le Conseil de la Ligue des États arabes réuni au niveau des ministres des affaires étrangères à sa cent dix-huitième session ordinaire, qui s'est tenue du 3 au 5 septembre 2002 au siège de la Ligue des États arabes, au Caire. UN وقد اتخذ مجلس جامعة الدول العربية على مستوى وزراء الخارجية القرار السالف الذكر في دورته العادية الثامنة عشرة بعد المائة، المعقودة في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2002 بمقر جامعة الدول العربية في القاهرة.
    La résolution susmentionnée a été adoptée par le Conseil de la Ligue des États arabes réuni au niveau des ministres des affaires étrangères, à sa cent dix-huitième session ordinaire, qui s'est tenue du 3 au 5 septembre 2002 au siège de la Ligue des États arabes, au Caire. UN وقد اتخذ القرار المذكور من جانب مجلس جامعة الدول العربية على مستوى وزراء الخارجية في دورته العادية الثامنة عشرة بعد المائة، المعقودة في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2002، بمقر جامعة الدول العربية في القاهرة.
    96. Conformément à la décision de l’Assemblée générale concernant la tenue régulière de réunions sectorielles interorganisations portant sur des questions prioritaires d’une grande importance pour le développement des États arabes, l’ONU et la Ligue des États arabes ont décidé de tenir une réunion sur le commerce international et le développement en 1998, au siège de la Ligue des États arabes, au Caire. UN ٦٩ - ووفقا لمقرر الجمعية العامة الذي ينص على أن تنظيم اجتماعات قطاعية مشتركة بين الوكالات على أساس منتظم في المجالات ذات اﻷولوية بالنسبة للتنمية في الدول العربية، اتفقت اﻷمم المتحدة والجامعة على عقد اجتماع بشأن التجارة الدولية والتنمية بمقر جامعة الدول العربية في القاهرة عام ٨٩٩١.
    A. Convention arabe sur la répression du terrorisme, signée au Secrétariat général de la Ligue des États arabes, au Caire, en 1998 UN ألف - الاتفاقية العربية لعام 1998 المتعلقة بقمع الإرهاب، الموقعة في اجتماع معقود في الأمانة العامة لجامعة الدول العربية بالقاهرة
    N. Convention arabe sur la répression du terrorisme, signée au Secrétariat général de la Ligue des États arabes au Caire le 22 avril 1998 (entrée en vigueur le 7 mai 1999) : état au 31 mai 2005; UN (ن) الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب، الموقعة في الأمانة العامة لجامعة الدول العربية بالقاهرة في 22 نيسان/أبريل 1998 (دخلت حيز النفاذ في 7 أيار/مايو 1999): الحالة في 31 أيار/مايو 2005؛
    Q. Convention arabe sur la répression du terrorisme, signée au Secrétariat général de la Ligue des États arabes au Caire le 22 avril 1998 (entrée en vigueur le 7 mai 1999) : état au 23 mai 2007; UN (فاء) الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب، الموقعة في الأمانة العامة لجامعة الدول العربية بالقاهرة في 22 نيسان/أبريل 1998 (دخلت حيز النفاذ في 7 أيار/مايو 1999): الحالة في 23 أيار/مايو 2007؛
    La résolution susmentionnée a été adoptée par le Conseil de la Ligue des États arabes réuni au niveau des ministres des affaires étrangères à sa cent dix-huitième session ordinaire, qui s'est tenue du 3 au 5 septembre 2002 au siège de la Ligue des États arabes, au Caire. UN وقد اتخذ القرار المذكور أعلاه مجلس جامعة الدول العربية، على مستوى وزراء الخارجية، في دورته العادية الثامنة عشرة بعد المائة، المعقودة في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2002 بمقر جامعة الدول العربية بالقاهرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more