"des états arabes pour le mois de" - Translation from French to Arabic

    • الدول العربية لشهر
        
    XXI. Lettre datée du 27 janvier 1998, adressée au Président de l’Assemblée générale par le Représentant permanent de Bahreïn, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de janvier 1998 UN الحادي والعشرون - رسالة مؤرخة ٧٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من المندوب الدائم للبحرين بصفته رئيسا لمجموعة الدول العربية لشهر كانون الثاني/ يناير ٨٩٩١
    Lettre datée du 27 janvier 1998, adressée au Président de l’Assemblée générale par le Représentant permanent de Bahreïn, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de janvier 1998 Parue antérieurement sous la cote A/AC.247/1998/CRP.2. UN رسالة مؤرخة ٧٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من المندوب الدائم للبحرين بصفته رئيسا لمجموعة الدول العربية لشهر كانون الثاني/يناير ٨٩٩١*
    A/C.1/50/L.19 — Projet de résolution intitulé " Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient " , présenté le 3 novembre 1995 par l'Égypte en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de novembre 1995 UN A/C.1/50/L.19 - مشروع قرار معنون " خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " مقدم من مصر بصفتها رئيسة لمجموعة الدول العربية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥
    Le 14 décembre 2001, le Conseil de sécurité s'est réuni à la demande du Représentant permanent de l'Égypte, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de décembre 2001 (S/2001/1191). UN 39 - وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2001، اجتمع مجلس الأمن بناء على طلب الممثل الدائم لمصر، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1191).
    À la demande du Représentant permanent de la Jordanie, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de mars 2002 (S/2002/329), et du Représentant permanent du Qatar (S/2002/331), le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question inscrite à l'ordre du jour. UN 42 - وبناء على طلب الممثل الدائم للأردن، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر آذار/مارس 2002 (S/2002/329)، والممثل الدائم لقطر (S/2002/331)، استأنف مجلس الأمن نظره في بند جدول الأعمال.
    Le Conseil de sécurité s'est à nouveau réuni le 3 mai 2002, à la demande du Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Soudan, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de mai 2002 (S/2002/510). UN 48 - واجتمع مجلس الأمن من جديد في 3 أيار/مايو 2002 بناء على طلب القائم بالأعمال بالنيابة لبعثة السودان الدائمة، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر أيار/مايو 2002 (S/2002/510).
    45. À la demande du Représentant permanent du Qatar, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de mars 1997 et au nom des membres de la Ligue des États arabes S/1997/235. , le Conseil de sécurité s'est réuni le 21 mars 1997. UN ٤٥ - بناء على طلب الممثل الدائم لقطر، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر آذار/ مارس ١٩٩٧، وبالنيابة عن أعضاء جامعة الدول العربية)١٤(، اجتمع مجلس اﻷمن في ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    52. Après la présentation du rapport du Secrétaire général en application de la résolution ES-10/2 de l'Assemblée générale, la dixième session extraordinaire d'urgence a repris le 15 juillet 1997 sur la demande du Représentant permanent de l'Égypte, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de juillet 1997. UN ٥٢ - بعد تقديم اﻷمين العام التقرير المطلوب بموجب قرار الجمعية العامة دإط -١٠/٢، استؤنفت الدورة الطارئة العاشرة في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧ بناء على طلب المندوب الدائم لمصر، بوصفه رئيس مجموعة الدول العربية لشهر تموز/يوليه ١٩٩٧.
    6. Le 14 novembre, l'Afghanistan, l'Égypte, en sa qualité de président du Groupe des États arabes pour le mois de novembre 1995, et la Malaisie ont présenté un projet de résolution révisé (A/C.1/L.19/Rev.1), qui contenait les modifications ci-après : UN ٦ - وفي ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر، قامت أفغانستان وماليزيا ومصر، بصفتها رئيسة مجموعة الدول العربية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، بتقديم مشروع قرار منقح )A/C.1/50/L.19/Rev.1(. تضمن التغييرات التالية:
    Le 20 décembre 2001, la session extraordinaire d'urgence a été reprise à la demande du Représentant permanent de l'Égypte, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de décembre 2001 (A/ES-10/130), et du Représentant permanent de l'Afrique du Sud, en sa qualité de Président du Mouvement des pays non alignés (A/ES-10/131). UN 34 - ففي 20 كانون الأول/ديسمبر 2001، استؤنفت الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة بناء على طلب الممثل الدائم لمصر، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر كانون الأول/ديسمبر 2001 (A/ES-10/130)، والممثـــل الدائـــم لجنوب أفريقيا، بصفته رئيس حركة عدم الانحياز (A/ES-10/131).
    À la demande du Représentant permanent du Yémen, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de février 2002 (S/2002/184), et du Chargé d'affaires par intérim de la Mission d'observation permanente de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2002/182), le Conseil de sécurité s'est réuni les 21, 26 et 27 février 2002 (S/PV.4474 et S/PV.4478, et Resumption 1). UN 40 - وبناء على طلب الممثل الدائم لليمن، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر شباط/فبراير 2002 (S/2002/184)، والقائم بالأعمال بالنيابة للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2002/182)، اجتمع مجلس الأمن في 21 و 26 و 27 شباط/فبراير 2002 (S/PV.4474 و S/PV.4478 والاستئناف 1).
    – A/AC.247/1998/CRP.2, «Lettre datée du 27 janvier 1998, adressée au Président de l’Assemblée générale par le Représentant permanent de Bahreïn en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de janvier 1998», présentant la position du Groupe sur l’élargissement et la composition du Conseil de sécurité (voir annexe XXI); UN - A/AC.247/1998/CRP.2، " رسالة مؤرخة ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من المندوب الدائم للبحرين بصفته رئيسا لمجموعة الدول العربية لشهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ " ، تبين موقف المجموعة من توسيع مجلس اﻷمن وتكوينه )انظر المرفق الحادي والعشرين(؛
    En ma qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de mars 1998, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une note verbale concernant plusieurs manifestations qui doivent être organisées à Jérusalem dans le cadre des célébrations du " cinquantième anniversaire d'Israël " , et dont le prétexte est que la " Jérusalem unie " serait " la capitale d'Israël " . UN بصفتي رئيس مجموعة الدول العربية لشهر آذار/ مارس ١٩٩٨، أتشرف بأن أرسل طيه مذكرة شفوية تتعلق بعدة احتفالات مقرر إحياؤها في القدس، كجزء من الاحتفالات " بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس اسرائيل " ، بذريعة أن " القدس الموحدة " هي " عاصمة اسرائيل " .
    Lettre datée du 3 mars (S/1998/188), adressée au Secrétaire général par le représentant de la République arabe syrienne, transmettant, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de mars 1998, une note verbale datée du même jour adressée au Secrétaire général. UN رسالة مؤرخة ٣ آذار/ مارس (S/1998/188) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الجمهورية العربية السورية يحيل فيها، بوصفه رئيس مجموعة الدول العربية لشهر آذار/ مارس ١٩٩٨، مذكرة شفوية بالتاريخ نفسه، موجهة إلى اﻷمين العام.
    5. à la 16e séance, le 8 novembre, l'Égypte, en sa qualité de président du Groupe des États arabes pour le mois de novembre 1995, a présenté un projet de résolution intitulé " Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient " (A/C.1/50/L.19) qui a par la suite été coparrainé par l'Afghanistan. UN ٥ - في الجلسة ١٦ المعقودة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل مصر بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، مشروع قرار بعنوان " خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " )A/C.1/50/L.19( الذي شاركت أفغانستان أيضا في تقديمه فيما بعد.
    La Commission reprend l'examen de la question. La représentante de l'Égypte présente le projet de résolution (en qualité de Présidente du Groupe des États arabes pour le mois de novembre et au nom des coauteurs énumérés dans le document ainsi que de l'Indonésie. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند وعرضت ممثلة مصر مشروع القرار )بصفتها رئيسة مجموعة الدول العربية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر وبالنيابة عن المشتركين في تقديم المشروع كما وردت اسماؤهم في القائمة علاوة على اندونيسيا(.
    Lettre datée du 13 mars (S/2001/216), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant des Émirats arabes unis, demandant, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de mars 2001, la convocation d'une réunion du Conseil de sécurité afin d'examiner la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem. UN رسالة مؤرخة 13 آذار/مارس (S/2001/216)، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الإمارات العربية المتحدة، يطلب فيها، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر آذار/مارس 2001، عقد جلسة لمجلس الأمن لدراسة الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها ذلك القدس.
    Lettre datée du 16 mai (S/2001/488), adressée au Président du Conseil de sécurité par l'observateur de la Palestine, communiquant, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de mai 2001, la demande officielle des États membres du Groupe tendant à ce que le Conseil de sécurité tienne immédiatement une séance pour examiner la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem. UN رسالة مؤرخة 16 أيار/مايو S/2001/488)) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب عن فلسطين، يحيل فيها، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر أيار/مايو 2001، الطلب الرسمي من أعضاء المجموعة لعقد جلسة عاجلة لمجلس الأمن لمناقشة الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    Le 24 juillet 2002, à la demande du Représentant permanent de l'Arabie saoudite, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de juillet 2002 (S/2002/828), le Conseil de sécurité s'est réuni en vue d'examiner la question à l'ordre du jour intitulée < < La situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine > > . UN 52 - وفي 24 تموز/يوليه 2002، وبناء على طلب الممثل الدائم للمملكة العربية السعودية لدى الأمم المتحدة، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر تموز/يوليه 2002 (S/2002/828)، اجتمع مجلس الأمن للنظر في بند جدول الأعمال المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " .
    Le Représentant permanent de la République arabe syrienne auprès de l'Organisation des Nations Unies, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de mars 1998, tient à appeler votre attention sur les faits suivants. Dans le cadre des célébrations de son cinquantième anniversaire, Israël organise plusieurs manifestations à Jérusalem en arguant du fait que celle-ci est la " capitale d'Israël " . UN من الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية إن الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى اﻷمم المتحدة، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر آذار/ مارس ١٩٩٨، يود أن يوجه انتباهكم إلى المعلومات التالية: تقوم إسرائيل كجزء من احتفالاتها بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيسها، بإحياء عدة احتفالات في القدس، بذريعة أنها " عاصمة إسرائيل " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more