"des états financiers de l'organisation" - Translation from French to Arabic

    • البيانات المالية للمنظمة
        
    • البيانات المالية للأمم المتحدة
        
    Supervision des audits des états financiers de l'Organisation et des entités qui y sont rattachées UN :: الإشراف على مراجعة البيانات المالية للمنظمة والهيئات المتصلة بها
    L'adoption des normes IPSAS est un changement majeur dans la comptabilité et l'information financières de l'ONUDI qui améliorera la transparence, la responsabilisation, la cohérence et la comparabilité des états financiers de l'Organisation. UN واعتماد المعايير المحاسبية الدولية هو تغيير كبير في المحاسبة المالية وتقديم التقارير المالية في اليونيدو، وسيعزز الشفافية والمساءلة والاتساق والقابلية للمقارنة في البيانات المالية للمنظمة.
    Ces changements concernent notamment la responsabilité qui incombe à l'Administration et celle qui incombe au Commissaire aux comptes concernant l'opinion formulée au sujet des états financiers de l'Organisation. UN ويتعلّق التغيير، في جملة أمور، بمسؤولية إدارة اليونيدو ومسؤولية مراجع الحسابات الخارجي لدى إبداء رأي بشأن البيانات المالية للمنظمة.
    Le Comité a noté avec satisfaction que l'Administration continuait à s'efforcer d'apporter des améliorations à la présentation des états financiers de l'Organisation. UN وسرّ المجلس أن يلاحظ الجهد المستمر الذي تبذله الإدارة لإدخال تحسينات على تصوير وعرض البيانات المالية للأمم المتحدة.
    Le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix est présenté dans le volume II des états financiers de l'Organisation des Nations Unies. UN ويرد حساب الدعم لعمليات حفظ السلام في المجلد الثاني من البيانات المالية للأمم المتحدة.
    Le Comité recommande à l'Administration de poursuivre ses efforts pour préparer la consolidation ou la combinaison des états financiers de l'Organisation conformément aux normes IPSAS. UN يوصي المجلس بأن تواصل الإدارة جهودها في مجال التحضير لتوحيد أو تجميع البيانات المالية للأمم المتحدة في إطار المعايير المحاسبية الدولية.
    Le Comité a relevé que les audits externes avaient essentiellement pour but de permettre d'exprimer une opinion au sujet des états financiers de l'Organisation. UN 55 - ولاحظت اللجنة أن الغرض الرئيسي من عمليات المراجعة الخارجية للحسابات هو إبداء الرأي بشأن البيانات المالية للمنظمة.
    Le Commissaire aux comptes n'a constaté aucune faiblesse ou erreur significative considérée comme affectant l'exactitude, l'exhaustivité ou la validité des états financiers de l'Organisation dans leur ensemble et a donc émis une opinion sans réserve sur lesdits états financiers. UN وأضاف أنَّ المراجع الخارجي لم يلاحظ أيُّ ضعف أو خطأ جوهري يمسّ دقة مجمل البيانات المالية للمنظمة واكتمالها وصحتها، وأصدر بناءً على ذلك رأياً صريحاً بشأن تلك البيانات.
    5. Avec l'adoption des normes IPSAS, la base d'établissement des états financiers de l'Organisation est passée à une comptabilité d'exercice intégrale, sans toutefois induire, pour l'ensemble du système des Nations Unies, de modification dans les méthodes d'élaboration des programmes et des budgets. UN ٥- أدَّى اعتماد معايير إيبساس إلى تغيير أساس إعداد البيانات المالية للمنظمة ليصبح الاستحقاق الكامل؛ إلاَّ أنَّه لم يحدث في منظومة الأمم المتحدة في مجملها أي تغيير في منهجية إعداد البرامج والميزانيات.
    Dans son examen des états financiers de l'Organisation et des rapports du Comité des commissaires aux comptes, le Comité consultatif indépendant a constaté que les contributions volontaires représentent un pourcentage croissant des ressources globales des organismes des Nations Unies et recommande que l'Organisation identifie et atténue ces risques. UN 8 - وأضاف أنه لدى مراجعة البيانات المالية للمنظمة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات، أشارت اللجنة إلى أن التبرعات تمثل نسبة مئوية متزايدة من الموارد العامة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وأوصت بأنه يتعين على الإدارة أن توضح المخاطر المرتبطة بها وتخفف من حدتها.
    Le Comité consultatif recommande donc que le libellé de l'alinéa n) du paragraphe 2 soit modifié de façon à prévoir que le Comité consultatif indépendant peut donner à l'Assemblée générale des avis sur les incidences opérationnelles pour les Nations Unies des tendances et questions qui se dégagent des états financiers de l'Organisation. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الاستشارية بتنقيح الصيغة بما يبين جواز قيام اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بإسداء المشورة للجمعية العامة بشأن الآثار التنفيذية المترتبة بالنسبة للأمم المتحدة على الاتجاهات والقضايا التي تبرزها البيانات المالية للمنظمة.
    12. Avec l'adoption des normes IPSAS, la base d'établissement des états financiers de l'Organisation est passée à une comptabilité d'exercice intégrale, sans toutefois induire, pour l'ensemble du système des Nations Unies, de modification dans la méthodologie d'élaboration des programmes et des budgets. UN 12- أفضى اعتماد معايير إيبساس إلى تغيير الأساس الذي كان يُستند إليه في إعداد البيانات المالية للمنظمة إلى أساس الاستحقاق الكامل؛ بيد أنه لم يطرأ أيُّ تغيير على منهجية إعداد البرنامج والميزانية في منظومة الأمم المتحدة ككل.
    6. Avec l'adoption des normes IPSAS, la base d'établissement des états financiers de l'Organisation est passée à une comptabilité d'exercice intégrale, sans toutefois induire, pour l'ensemble du système des Nations Unies, de modification dans les méthodes d'élaboration des programmes et des budgets. UN 6- أفضى اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى تغيير الأساس الذي كان يُستند إليه في إعداد البيانات المالية للمنظمة إلى أساس الاستحقاق الكامل؛ بيد أنه لم يطرأ أيُّ تغيير على منهجية إعداد البرنامج والميزانية في منظومة الأمم المتحدة ككل.
    13. Avec l'adoption des normes IPSAS, la base d'établissement des états financiers de l'Organisation est passée à une comptabilité d'exercice intégrale, sans toutefois induire, pour l'ensemble du système des Nations Unies, de modification dans la méthodologie d'élaboration des programmes et des budgets. UN 13- أفضى اعتماد معايير إيبساس إلى تغيير الأساس الذي كان يُستند إليه في إعداد البيانات المالية للمنظمة إلى أساس الاستحقاق الكامل؛ ولكن لم يطرأ أيُّ تغيير على منهجية إعداد البرنامج والميزانية في منظومة الأمم المتحدة ككل.
    En juillet 2006, l'Assemblée générale a décidé d'approuver l'adoption par l'Organisation des Nations Unies des Normes comptables internationales du secteur public (normes IPSAS), fondées sur la méthode de comptabilité d'exercice, pour la présentation des états financiers de l'Organisation (résolution 60/283). UN 1 - في تموز/يوليه 2006، وافقت الجمعية العامة على أن تعتمد الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام القائمة على الاستحقاقات كي تستخدم لعرض البيانات المالية للمنظمة (القرار 60/283).
    Au paragraphe 27, le Comité a recommandé à l'Administration de poursuivre ses efforts pour préparer la consolidation ou la combinaison des états financiers de l'Organisation conformément aux normes IPSAS. UN 10 - أوصى المجلس، في الفقرة 27، بأن تواصل الإدارة جهودها للتحضير لتوحيد أو تجميع البيانات المالية للأمم المتحدة في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Comme l'indique son titre, le présent rapport traite des états financiers de l'Organisation des Nations Unies. UN 18 - يتناول هذا التقرير، كما يشير عنوانه، البيانات المالية للأمم المتحدة.
    Le Comité recommande à l'Administration de poursuivre ses efforts pour préparer la consolidation ou la combinaison des états financiers de l'Organisation conformément aux normes IPSAS. UN 27 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تواصل جهودها للتحضير لتوحيد أو تجميع البيانات المالية للأمم المتحدة في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    biennal 2006-2007 Au paragraphe 27, le Comité a recommandé à l'Administration de poursuivre ses efforts pour préparer la consolidation ou la combinaison des états financiers de l'Organisation conformément aux normes IPSAS. UN 159 - في الفقرة 27، أوصى المجلس الإدارة بأن تواصل جهودها للتحضير لتوحيد أو تجميع البيانات المالية للأمم المتحدة في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    C'est la raison pour laquelle le Comité des commissaires aux comptes a recommandé à l'ONU, lors de l'examen des états financiers de l'Organisation pour l'exercice 2006-2007, de revoir régulièrement ses objectifs d'étape en vue de l'application des normes IPSAS. UN ولهذا السبب، أوصى مجلس مراجِعي الحسابات، عند التدقيق في البيانات المالية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007، بأن تستعرض المنظمة باستمرار مقاييسها بهدف تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية.
    C'est la raison pour laquelle le Comité des commissaires aux comptes a recommandé à l'ONU, lors de l'examen des états financiers de l'Organisation pour l'exercice 2006-2007, de revoir régulièrement ses objectifs d'étape en vue de l'application des normes IPSAS. UN ولهذا السبب، أوصى مجلس مراجِعي الحسابات، عند التدقيق في البيانات المالية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007، بأن تستعرض المنظمة باستمرار مقاييسها بهدف تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more