"des états financiers vérifiés" - Translation from French to Arabic

    • من البيانات المالية المراجعة
        
    • بيانات مالية مراجعة
        
    • بالبيانات المالية المراجعة
        
    • من البيانات المراجعة
        
    • بيانات مراجعة
        
    • في البيانات المالية المراجعة
        
    • بيانات مالية سنوية مراجعة
        
    Vous trouverez ci-joint un exemplaire des états financiers vérifiés de l'Agence, ainsi que mon rapport y relatif. UN وتجدون رفق هذا نسخة واحدة من البيانات المالية المراجعة للوكالة مشفوعة بالتقرير الذي أعددته بشأنها.
    Les montants indiqués sont tirés des états financiers vérifiés de la période correspondante. UN وقد استُمدت المبالغ الواردة في التقرير من البيانات المالية المراجعة المتعلقة بالفترة المعنية.
    Sur les 15 bureaux de pays étudiés, rien ne permettait d'affirmer qu'ils avaient reçu des états financiers vérifiés durant la période à l'examen. UN ومن عينة المكاتب القطرية البالغ عددها 15 مكتبا، لم يُعثر على أي دليل على تلقي بيانات مالية مراجعة للفترة قيد الاستعراض.
    En vertu de cet accord, le PNUD fournit aux gouvernements des états financiers vérifiés pour chaque accord de services de gestion représentant plus de 100 000 dollars de dépenses pour l'exercice budgétaire considéré. UN ويتعين على البرنامج الإنمائي، بموجب هذا الاتفاق، أن يقدم للحكومات بيانات مالية مراجعة عن كل اتفاق من اتفاقات الخدمات الإدارية تفوق نفقاته 000 100 دولار خلال السنة المالية قيد النظر.
    En vertu de cet accord, le PNUD fournit aux gouvernements emprunteurs des états financiers vérifiés pour chaque accord de services de gestion représentant plus de 100 000 dollars de dépenses pour l'exercice budgétaire considéré. UN وتبعا للاتفاق، يتعين على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تزويد الحكومات المقترضة بالبيانات المالية المراجعة عن كل اتفاق للخدمة التنظيمية تزيد قيمة نفقاته عن 000 100 دولار أثناء السنة المالية قيد النظر.
    Dans la mesure du possible, ces données sont tirées des états financiers vérifiés de ces agents ou, lorsque ces états n'étaient pas disponibles à la date de clôture des comptes du PNUD en fin d'exercice, des états présentés par les agents pour vérification ou de leurs états non vérifiés. UN وتؤخذ هذه البيانات، قدر الإمكان، من البيانات المراجعة للوكالات، أو، في حالة عدم توافر هذه البيانات المراجعة وقت إقفال السجلات المحاسبية للبرنامج الإنمائي في نهاية السنة، تؤخذ إما من بيانات الوكالات بالشكل الذي قدمت به للمراجعة أو من بيانات الوكالات غير المراجعة.
    Les montants indiqués sont tirés des états financiers vérifiés de la période correspondante. UN وقد استخلصت المبالغ المدرجة من البيانات المالية المراجعة عن الفترة المقابلة.
    Les montants indiqués sont tirés des états financiers vérifiés. UN واستخلصت المبالغ المبينة من البيانات المالية المراجعة.
    Les montants indiqués sont tirés des états financiers vérifiés de la période correspondante. UN وقد استُمدت المبالغ الواردة في التقرير من البيانات المالية المراجعة المتعلقة بالفترة المعنية.
    A la demande des mes collaborateurs, ils ont été exclus des états financiers vérifiés de 1988-1989. UN وبناء على طلب العاملين معي، استبعدت هذه الالتزامات من البيانات المالية المراجعة للفترة ١٩٨٨-٨٩.
    23. Joindre copie des états financiers vérifiés du demandeur, y compris les bilans et les comptes de profits et pertes correspondant aux trois années précédentes; et UN ٣٢ - ترفق نسخ من البيانات المالية المراجعة لمقدم الطلب، بما فيها الميزانية العمومية وبيانات اﻷرباح والخسائر للسنوات الثلاث اﻷخيرة، و
    Ces dernières années, le HCR a amélioré la publication de son information financière et sa politique de divulgation, comme on peut le voir au chapitre premier des états financiers vérifiés et dans la première partie du budgetprogramme annuel. UN ولقد أدخلت المفوضية في السنوات القليلة الماضية تحسينات على سياستها للإبلاغ والإفصاح الماليين، كما جاء بالفقرة 1 من البيانات المالية المراجعة والجزء الأول من الميزانية البرنامجية السنوية.
    Toutefois, en réponse à une notification ultérieure, le requérant a soumis des états financiers vérifiés pour les années 1987 à 1991 qui, selon ses affirmations, dataient de cette époque. UN بيد أن صاحب المطالبة قدم، رداً على إخطار آخر، بيانات مالية مراجعة عن السنوات 1987-1991 مؤكداً أنها معاصرة.
    Compte tenu des conclusions d'un audit interne réalisé parallèlement à l'évaluation, le secrétariat du Fonds a demandé aux organismes qui bénéficient de ses subventions de lui soumettre des états financiers vérifiés indiquant l'usage qu'ils en ont fait. UN وطلبت أمانة الصندوق إلى المنظمات المتلقية للمنح أن تقدم بيانات مالية مراجعة توضح كيفية استخدام المنح بناء على النتائج التي توصلت إليها عملية المراجعة الداخلية التي نشرت مع التقييم.
    Après la réunion des interlocuteurs, le 24 juillet 2002, le FNUPI a appliqué une nouvelle règle faisant obligation à ses partenaires opérationnels de soumettre des états financiers vérifiés pour les projets achevés le dernier jour du neuvième mois suivant la clôture de l'exercice financier. UN 201 - وفي أعقاب اجتماع مراكز التنسيق المعقود في 24 تموز/يوليه 2002، طبق الصندوق سياسة جديدة تتطلب من الشركاء المنفذين أن يقدموا بيانات مالية مراجعة للمشاريع المكتملة بحلول آخر يوم من الشهر التاسع بعد إقفال الفترة المالية.
    La personne physique requérante dont il avait été constaté que la demande d'indemnisation pouvait recouper la réclamation < < E4 > > a fourni à titre d'éléments de preuve des états financiers vérifiés. UN وقدم المطالب الفرد، الذي حددت مطالبته على أنها يحتمل أن تكون متداخلة مع المطالبة من الفئة " هاء-4 " أدلة تمثلت في بيانات مالية مراجعة.
    1. Prend note des états financiers vérifiés de l'exercice biennal 1996—1997 et des rapports de vérification des comptes du Bureau des services de contrôle interne et du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies; UN ١- يحيط علماً بالبيانات المالية المراجعة عن فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ وبتقارير مراجعة الحسابات التي أعدها مكتب خدمات اﻹشراف الداخلي ومجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة؛
    1. Prend note des états financiers vérifiés de l'exercice biennal 20062007, du rapport de vérification des comptes du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et des recommandations qui y sont formulées, ainsi que des observations y relatives du secrétariat; UN 1- يحيط علماً بالبيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2006-2007، وتقرير مراجعة الحسابات لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة الذي يتضمن توصيات الأمانة وتعليقاتها عليها؛
    Dans la mesure du possible, ces données sont tirées des états financiers vérifiés de ces agents ou, lorsque ces états n'étaient pas disponibles à la date de clôture des comptes du PNUD en fin d'exercice, des états présentés par les agents pour vérification ou de leurs états non vérifiés. UN وتؤخذ هذه البيانات، قدر الإمكان، من البيانات المراجعة للوكالات، أو، في حالة عدم توافر هذه البيانات المراجعة وقت إقفال السجلات المحاسبية للبرنامج الإنمائي في نهاية السنة، تؤخذ إما من بيانات الوكالات بالشكل الذي قدمت به للمراجعة أو من بيانات الوكالات غير المراجعة.
    Dans la mesure du possible, ces données sont tirées des états financiers vérifiés de ces agents ou, lorsque ces états n'étaient pas disponibles à la date de clôture des comptes du PNUD en fin d'exercice, des états présentés par les agents pour vérification ou de leurs états non vérifiés. UN وقد أخذت هذه البيانات، قدر اﻹمكان، من البيانات المراجعة للوكالات، وفي حالة عدم توفر هذه البيانات المراجعة وقت إقفال السجلات المحاسبية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نهاية السنة، كانت تؤخذ إما من بيانات الوكالات بالشكل الذي قدمت به للمراجعة أو من البيانات غير المراجعة للوكالات.
    À l'heure actuelle, les dispositions des accords conclus entre le PNUCID et les agents d'exécution exigent que ceux-ci présentent des états financiers vérifiés. UN وفي الوقت الحالي، يوجد في الاتفاقات المبرمة بين الصندوق وبين تلك الوكالات حكم يقضي بتقديم بيانات مراجعة.
    ii) L'examen par échantillonnage effectué par le Comité a révélé que l'UNICEF n'avait pas procédé au rapprochement des écarts constatés dans le cas de quatre comités nationaux dont les déclarations faisaient apparaître des recettes d'un montant supérieur à celui des états financiers vérifiés. UN ' 2` كشف الفحص الذي أجراه المجلس على بعض العينات أن اليونيسيف لم تجر تسوية للفروق فيما يتعلق بأربع لجان وطنية تضمنت تقارير الإيرادات والنفقات التي أصدرتها إيرادات إجمالية أعلى من الإيرادات في البيانات المالية المراجعة.
    Toutes les banques et les institutions de financement du développement doivent publier chaque année des états financiers vérifiés et les déposer auprès de la SBP. UN ويجب على جميع المصارف ومؤسسات التمويل الإنمائي أن تنشر بيانات مالية سنوية مراجعة وأن تحفظها لدى مصرف الدولة الباكستاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more