"des états membres de l'onudi" - Translation from French to Arabic

    • الدول الأعضاء في اليونيدو
        
    Assurer la gestion efficace du grand programme D conformément aux principes de la gestion axée sur les résultats et aux besoins des États Membres de l'ONUDI. UN ضمان الإدارة الفعالة للبرنامج الرئيسي دال وفقا لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج واحتياجات الدول الأعضاء في اليونيدو.
    Assurer la gestion efficace du grand programme D conformément aux principes de la gestion axée sur les résultats et aux besoins des États Membres de l'ONUDI. UN ضمان الإدارة الفعالة للبرنامج الرئيسي دال وفقا لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج واحتياجات الدول الأعضاء في اليونيدو.
    Assurer la gestion efficace du grand programme D conformément aux principes de la gestion axée sur les résultats et aux besoins des États Membres de l'ONUDI. UN ضمان الإدارة الفعالة للبرنامج الرئيسي دال، وفقاً لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج واحتياجات الدول الأعضاء في اليونيدو.
    Les réformes ont renforcé la confiance des États Membres de l'ONUDI dans les possibilités et les capacités offertes par l'organisation. UN 20 - وقد عززت الإصلاحات ثقة الدول الأعضاء في اليونيدو وفي إمكانيات المنظمة وقدراتها.
    Il connaît l'Organisation, possède une immense expérience pratique et professionnelle et comprend les besoins les préoccupations des États Membres de l'ONUDI. Les activités de coopération technique seront soutenues et renforcées. UN وأضاف أن السيد يومكيلا يعرف المنظمة ولديه خبرة مهنية وعملية هائلة ويفهم احتياجات الدول الأعضاء في اليونيدو وهمومها، وأن أنشطة التعاون التقني سوف تستمر ويزيد تعزيزها.
    Le fait que nombre des États Membres de l'ONUDI soient également membres de l'ACICI renforce le potentiel de coopération dans plusieurs domaines d'intérêt commun: UN بما أن كثيرا من الدول الأعضاء في اليونيدو هي أيضا أعضاء في الوكالة، تزداد إمكانية التعاون في شتى المجالات التي تشترك فيها المصالح:
    Assurer la mise en œuvre efficace du programme C.1 conformément aux principes de la gestion axée sur les résultats et aux prescriptions des États Membres de l'ONUDI. UN ضمان الإدارة الفعّالة للبرنامج جيم-1 وفقا لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج ولمتطلبات الدول الأعضاء في اليونيدو.
    Veiller à la gestion effective du programme C.2 conformément aux principes de gestion axée sur les résultats et aux besoins des États Membres de l'ONUDI. UN ضمان الإدارة الفعالة للبرنامج جيم-2 وفقا لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج واحتياجات الدول الأعضاء في اليونيدو.
    Assurer la mise en œuvre efficace du programme C.1 conformément aux principes de la gestion axée sur les résultats et aux prescriptions des États Membres de l'ONUDI. UN ضمان الإدارة الفعّالة للبرنامج جيم-1 وفقا لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج ولمتطلبات الدول الأعضاء في اليونيدو.
    Veiller à la gestion effective du programme C.2 conformément aux principes de gestion axée sur les résultats et aux besoins des États Membres de l'ONUDI. UN ضمان الإدارة الفعالة للبرنامج جيم-2 وفقا لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج واحتياجات الدول الأعضاء في اليونيدو.
    Ont également participé à cette réunion des représentants de haut niveau des États Membres de l'ONUDI, y compris les pays pilotes et des pays donateurs, ainsi que de hauts représentants de 16 organismes du système des Nations Unies, le secrétariat du CCS et le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وحضر الاجتماع أيضا ممثلون رفيعو المستوى عن الدول الأعضاء في اليونيدو ومن بينهم ممثلون عن بلدان المبادرات التجريبية، إلى جانب بلدان مانحة وكبار الموظفين من ستة عشر منظمة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين ومكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    C.12. Les progrès de l'utilisation rationnelle de l'énergie par l'industrie contribuent à satisfaire plusieurs besoins des États Membres de l'ONUDI, qui peuvent être récapitulés comme suit: UN جيم-12- تساهم المكاسب المحرزة بفضل الكفاءة في استخدام الصناعة للطاقة في تلبية عدّة من احتياجات الدول الأعضاء في اليونيدو يمكن تلخيصها على النحو التالي:
    Vu la contribution importante apportée par l'ONUDI au processus de réforme des Nations Unies, le Groupe serait curieux de voir avec quelle efficacité l'initiative d'un programme unique des Nations Unies par pays pourra répondre aux besoins des États Membres de l'ONUDI. UN ونظرا للإسهام الهام الذي قدمته اليونيدو لعملية إصلاح الأمم المتحدة، فإن المجموعة تهتم بمعرفة مدى فعالية استجابة مبادرة برامج " أمم متحدة واحدة " القطرية لاحتياجات الدول الأعضاء في اليونيدو.
    40. La Cour fédérale des comptes réalise également des audits de la performance destinés à assurer une gestion financière efficace. Elle promeut la responsabilisation, la gestion transparente et la bonne gouvernance, ce qui devrait garantir une utilisation judicieuse des contributions des États Membres de l'ONUDI. UN 40- واسترسل قائلا إنَّ المؤسسة تجري أيضاً مراجعات للأداء بغية ضمان الكفاءة المالية، وتعمل على تعزيز المساءلة والإدارة الشفافة والحكم الرشيد، وهذا من شأنه ضمان الاستخدام الحكيم للاشتراكات التي تدفعها الدول الأعضاء في اليونيدو.
    167. Le retour des États Membres de l'ONUDI à Lima est hautement symbolique. L'intervenante compte bien que les débats permettront d'éliminer tous les obstacles à l'industrialisation et permettront aux États Membres de parvenir à des niveaux élevés de coopération technique. UN ١٦٧- ووصفت عودة الدول الأعضاء في اليونيدو إلى ليما بأنها تحمل دلالة رمزية بليغة، وأعربت عن تيقنها من إفضاء المناقشات إلى تذليل أيِّ عقبات على درب التصنيع وتمكين الدول الأعضاء من تحسين مستوى التعاون التقني.
    79. L'intervenant appelle l'ensemble des États Membres de l'ONUDI à soutenir la priorité donnée par le Directeur général au renforcement du processus de décentralisation, qui permettrait de faire de l'ONUDI une institution crédible et efficace qui mène des programmes dont les résultats seraient reconnus par tous. UN 79- وحثّ سائر الدول الأعضاء في اليونيدو على دعم الأولوية التي أسندها المدير العام لتعزيز عملية التصنيع. وقال ان تطبيق اللامركزية سيساعد على جعل اليونيدو مؤسسة موثوقة وفعالة يُعترف بتأثير برامجها على نطاق عالمي.
    1. Mme Dengo Benavides (Costa Rica), s'exprimant en sa qualité de coprésidente du groupe de travail informel, présente le point de l'ordre du jour, remercie le Secrétariat d'avoir établi le rapport final du groupe et exprime ses remerciements à l'ensemble des États Membres de l'ONUDI pour l'avoir chargée de diriger le groupe en collaboration avec M. Groff (Suisse). UN 1- السيدة دينغو بينافيديس (كوستاريكا): تكلَّمت بصفتها رئيسةً متشاركة للفريق العامل غير الرسمي، فقدَّمت بند جدول الأعمال، وأعربت عن شكرها للأمانة على إعدادها التقرير النهائي للفريق، وعبَّرت عن تقديرها لجميع الدول الأعضاء في اليونيدو على تكليفها هي وزميلها الرئيس المتشارك، السيد غروف (سويسرا)، بمهمة قيادة الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more