"des états-unis et du japon" - Translation from French to Arabic

    • الولايات المتحدة واليابان
        
    • والولايات المتحدة واليابان
        
    Les représentants des États-Unis et du Japon expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلت كل من الولايات المتحدة واليابان ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    On constate ainsi que 62 % des contributions versées au PAM en 2000 provenaient des États-Unis et du Japon. UN وقدمت الولايات المتحدة واليابان 62 في المائة من مجموع التبرعات التي حصل عليها البرنامج في عام 2000.
    Les représentants des États-Unis et du Japon expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ممثل كل من الولايات المتحدة واليابان ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Les représentants des États-Unis et du Japon expliquent leur position après l'adoption du projet de résolution A/C.6/59/L.11. UN وتناول الكلمة كل من ممثلي الولايات المتحدة واليابان لتعليل موقفهما بعد اعتماد مشروع القرار A/C.6/59/L.11.
    La Commission poursuit le débat général sur les rapports susmentionnés en entendant des déclarations des représentants de l'Afrique du Sud, des États-Unis et du Japon, au titre du point 112. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن التقارير السالفة الذكر، واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو جنوب أفريقيا والولايات المتحدة واليابان في إطار البند 112 من جدول الأعمال.
    Les représentants des États-Unis et du Japon expliquent leur position. UN أدلى كل من ممثل الولايات المتحدة واليابان ببيان تعليلا للتصويت.
    Des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis et du Japon. UN أدلى ببيان كل من ممثلي الولايات المتحدة واليابان.
    En outre, le risque de perdre la protection des États-Unis et du Japon le préoccupe au plus haut point. UN وهي تشعر بقلق شديد من احتمال فقدان حماية الولايات المتحدة واليابان.
    Après l'adoption du projet de résolution, tel qu'il a été corrigé oralement, des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis et du Japon. UN وعقب اعتماد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، أدلى ممثلا الولايات المتحدة واليابان ببيانين.
    Les représentants des États-Unis et du Japon expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت كل من ممثلي الولايات المتحدة واليابان.
    Les représentants des États-Unis et du Japon expliquent leur vote avant le vote. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانين تعليلا للتصويت ممثلا الولايات المتحدة واليابان.
    Avant le vote, les représentants des États-Unis et du Japon expliquent leur vote. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانين تعليلا للتصويت ممثلا الولايات المتحدة واليابان.
    D'autre part, il a été invité par les Gouvernement des États-Unis et du Japon à se rendre dans ces pays, en particulier par des instituts de recherche, des universités et des centres culturels pour y donner des conférences sur le Panama. UN وتلقى أيضا دعوات خاصة من حكومتي الولايات المتحدة واليابان لزيارة البلدين، ولا سيما مؤسسات البحوث وجامعاتهما ومراكزهما الثقافية ﻹلقاء محاضرات عن بنما.
    231. Les représentants des États-Unis et du Japon ont fait des déclarations sur ce point. UN 231- وتكلم في إطار هذا البند ممثلا الولايات المتحدة واليابان.
    Le Président fait savoir que les délégations des États-Unis et du Japon ont demandé qu'il soit procédé à un vote enregistré. UN 51 - الرئيس: قال، طلب وفديْ الولايات المتحدة واليابان إجراء تصويت مسجل.
    Le Chili ne servait que de point de transit à la grande partie des prises qui étaient acheminées sur les marchés lucratifs des États-Unis et du Japon. UN كانت شيلي مجرد محطة عبور بالنسبة إلى الكميات الأكبر من المحصول التي كانت تتخذ طريقها إلى أسواق الأرباح الطائلة في الولايات المتحدة واليابان.
    Les accusations qu'elles portent au sujet de la prétendue question nucléaire ne constituent rien d'autre qu'un acte lâche pour nuire à l'image de la République populaire démocratique de Corée ainsi que pour l'isoler et l'étouffer avec l'appui d'ambassadeurs comme ceux des États-Unis et du Japon. UN واتهاماتها بصدد ما يسمى بالمسألة النووية ليست سوى عمل من أعمال الجُبن للنيل من صورة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ولزيادة عزلة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وخنقها بمساندة بعض السفراء مثل سفيري الولايات المتحدة واليابان.
    Certains, au sein du PNUD, ne sont pas étrangers à la dégradation anormale des relations entre notre pays et cet organisme, puisqu'ils ont fait preuve de discrimination à l'encontre de la seule RPDC en se pliant aux exigences des États-Unis et du Japon. UN كذلك لا يمكن لبعض الدوائر التي تحسب على البرنامج الإنمائي أن تتنصل من المسؤولية عن هذا الوضع الشاذ فيما يخص العلاقات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والبرنامج الإنمائي، حيث أنها أبانت عن موقف تمييزي حيال جمهوريا كوريا وحدها، وذلك بالرضوخ للضغوط التي تمارسها الولايات المتحدة واليابان.
    Les États-Unis sont difficilement parvenus à réunir les voix nécessaires à l'adoption de ladite résolution en ayant recours à des moyens de pression, et bon nombre des pays ont reconnu que leur vote avait été motivé par la menace des États-Unis et du Japon de mettre fin à toute aide économique et non par des préoccupations relatives aux droits de l'homme. UN ولم تتمكن الولايات المتحدة إلا بصعوبة من جمع الأصوات اللازمة لاعتماد " القرار " ، حيث كونت سربا من آلات رفع الأيدي، غير أن عددا غير قليل من البلدان اعترفت بأنها صوتت للقرار تحت تهديد الولايات المتحدة واليابان بوقف المعونة الاقتصادية، وليس بداعي مسائل حقوق الإنسان.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Pakistan, de l’Inde, des États-Unis et du Japon. UN وأدلى ببيانات ممثلو باكستان والهند والولايات المتحدة واليابان.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Norvège, de la Fédération de Russie, des États-Unis et du Japon. UN وأدلى ببيانات كل من ممثلي النرويج والاتحاد الروسي والولايات المتحدة واليابان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more