"des études juridiques" - Translation from French to Arabic

    • الدراسات القانونية
        
    • دراسات قانونية
        
    • للدراسات القانونية
        
    • الدراسات القضائية
        
    Directrice des études juridiques internationales, Direction générale des affaires juridiques, Ministère des relations extérieures UN مديرة الدراسات القانونية الدولية، المديرية العامة للشؤون القانونية، وزارة العلاقات الخارجية
    Un projet de loi a été préparé dans ce sens par les soins du Centre des études juridiques et judiciaires relevant du Ministère de la justice et des droits de l'homme. UN وقد أعد مركز الدراسات القانونية والقضائية التابع لوزارة العدل وحقوق الإنسان مشروع قانون في هذا الصدد.
    M. Banda vient d'être nommé membre honoraire à vie de la Société des études juridiques supérieures, qui est rattachée à l'Université de Londres. UN وقد عين مؤخرا زميلا فخريا مدى الحياة في جمعية الدراسات القانونية المتقدمة التابعة لجامعة لندن.
    Le stage de formation, qui dure environ six mois, comprend des études juridiques à l'École de droit militaire des FDI, placée sous l'autorité de l'Avocat général des armées. UN ويتم كل محقق دورة تدريبية تستمر نحو ستة أشهر تشمل، في جملة أمور، دراسات قانونية في كلية القانون العسكري التابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي، والتي تقع تحت سلطة المدعي العام العسكري.
    - Association hondurienne des études juridiques et sociales (AHJES) UN رابطة هندوراس للدراسات القانونية والاجتماعية
    Des conférences et des journées d'étude sur les politiques du Gouvernement concernant la violence dans les foyers font partie du programme académique de l'institut dans le programme scolaire de l'Institut des études juridiques à l'Université de Malte. UN وتدرج محاضرات وحلقات عمل عن سياسات الحكومة المعنية بمكافحة العنف العائلي ضمن المنهج الدراسي في معهد الدراسات القضائية بجامعة مالطة.
    1984 Maître de conférences au Département des études juridiques fondamentales, Université de Lettonie UN 1984 محاضرة في قسم الدراسات القانونية الأساسية، جامعة لاتفيا
    1975-1976 Assistante au Département des études juridiques fondamentales, Université de Lettonie UN 1975-1976 مساعدة في قسم الدراسات القانونية الأساسية، جامعة لاتفيا
    1987-1992 Directeur des études juridiques internationales à l'Université de Corée UN مدير الدراسات القانونية الدولية، جامعة كوريا
    Les conclusions des études juridiques portant sur la condition et les droits de la femme, et sur les liens entre les femmes et l'ajustement structurel, sont examinées dans des documents de synthèse. UN والورقات المتعلقة بالقضايا تنظر في نتائج الدراسات القانونية المتعلقة بمركز المرأة وحقوقها، وعلاقة المرأة بالتكيف الهيكلي.
    33. Les Principes directeurs ont ravivé l'intérêt porté à la traduction et à la diffusion des études juridiques dont ils s'inspirent. UN 33- وقد ولّد الاهتمام الدولي بالمبادئ التوجيهية اهتماما مجدداً بترجمة ونشر الدراسات القانونية التي استندت إليها.
    des études juridiques sont en cours pour mettre en oeuvre les réformes nécessaires afin d'harmoniser la législation chilienne avec les normes internationales relatives aux populations autochtones. UN وتهدف الدراسات القانونية حاليا إلى الشروع في الإصلاحات الضرورية لمواءمة المعايير الدولية لحقوق السكان الأصليين مع القوانين المحلية لشيلي.
    1986-1991 Directeur des études juridiques internationales à l'Université de Corée UN ١٩٨٦-١٩٩١ مدير الدراسات القانونية الدولية، جامعة كوريا
    Bourse de la Fondation Ford dans le domaine des études juridiques internationales, Northwestern University (1964-1965). UN زميل في مؤسسة فورد في الدراسات القانونية الدولية، جامعة نورث وسترن )١٩٦٤-١٩٦٥(.
    Depuis lors, une collaboration a été instaurée avec le Centre des études juridiques appliquées et l'Université de gestion de Singapour afin d'évaluer les besoins de la région africaine en matière de capacités. UN ومنذ انعقاد المؤتمر، أُنشئ ترتيب تعاوني مع مركز الدراسات القانونية التطبيقية وجامعة سنغافورة للعلوم الإدارية لتقييم احتياجات المنطقة الأفريقية من القدرات.
    Dans le cadre de ce programme, un appui a été apporté pour l'officialisation de la Décision 552 de la communauté andine et pour des études juridiques comparatives de chacun des quatre États intéressés, c'est-à-dire la Bolivie, le Pérou, l'Équateur et la Colombie. UN وفي إطار المجموعة، جرى تقديم دعم لإضفاء الطابع الرسمي على القرار 552 الذي اتخذته جماعة دول الأنديز ولإجراء دراسات قانونية مقارنة عن كل دولة من الدول الأربع المستهدفة، وهي بوليفيا وبيرو وإكوادور وكولومبيا.
    Mes fonctions consistent à fournir une assistance juridique dans les domaines du droit international des droits de l'homme et du droit international humanitaire, ainsi que du droit pénal international, à présenter des études juridiques et à déterminer les obligations internationales incombant à l'Iraq, ainsi qu'à dispenser une formation aux droits de l'homme. UN ومهامي هي إسداء المشورة القانونية في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي، وتقديم دراسات قانونية وتحديد التزامات العراق الدولية، وتقديم التدريب في مجال حقوق الإنسان.
    Mes fonctions consistent à fournir une assistance juridique dans les domaines du droit international des droits de l'homme et du droit international humanitaire, ainsi que du droit pénal international, à présenter des études juridiques et à déterminer les obligations internationales incombant à l'Iraq, ainsi qu'à dispenser une formation aux droits de l'homme. UN ومهامي هي إسداء المشورة القانونية في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي، وتقديم دراسات قانونية وتحديد التزامات العراق الدولية، وتقديم التدريب في مجال حقوق الإنسان.
    Avec l'aide du Karl-Schmitz-School Fund, le CIDE a créé un fonds d'affectation spéciale pour des études juridiques dans le domaine du commerce et de l'environnement. UN وقد قام المجلس الدولي، بمعاونة صندوق كارل ـ شميتز ـ شول، بإنشاء صندوق خاص للدراسات القانونية في مجال التجارة والبيئة.
    Président de la Société malgache des études juridiques. UN رئيس الجمعية الملغاشية للدراسات القانونية.
    En tant que membre du Conseil d'administration du Justice Studies Center of the Americas et du Council of the Commonwealth Law Association, il a apporté une remarquable contribution dans les domaines des études juridiques et de la formation et du perfectionnement professionnel des juristes. UN ومن خلال عضويته في مجلس إدارة مركز الدراسات القضائية للأمريكيتين ومجلس الرابطة القانونية لدول الكمنولث، كانت له مساهمة جديرة بالذكر في مجالات الدراسات القانونية، والتدريب والتطوير المهني.
    Séminaire de formation sur la loi relative aux droits de l'homme, organisé par le Conseil des études juridiques du Ministère de la justice (2000) UN مجلـس الدراسات القضائية التابع لدائـرة رئيـس القضـاء، حلقة دراسية تدريبية حول قانون حقوق الإنسان (2000)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more