"des évaluations actuarielles" - Translation from French to Arabic

    • إجراء التقييمات الاكتوارية
        
    • وتقييم سلامته الاكتوارية
        
    • عمليات التقييم الاكتواري
        
    • التقييم الإكتواري
        
    Le Comité mixte s'est rangé à l'avis du Comité d'actuaires selon lequel il fallait continuer à examiner et évaluer les incidences de la disposition à l'occasion des évaluations actuarielles périodiques. UN ووافق المجلس على اقتراح لجنة الاكتواريين بمواصلة رصد وتقييم الآثار المترتبة على الحكم الجديد لدى إجراء التقييمات الاكتوارية المقبلة.
    318. En 1991 et 1994, l'Assemblée générale, donnant suite aux recommandations du Comité mixte, a approuvé trois modifications du système d'ajustement des pensions et elle est convenue, avec le Comité mixte, que les coûts ou économies résultant effectivement de ces modifications devraient être régulièrement analysés dans le cadre des évaluations actuarielles de la Caisse. UN ٣١٨ - في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٤، وافقت الجمعية العامة، بناء على توصية من المجلس، على ثلاثة تغييرات في نظام تسوية المعاشات التقاعدية واتفقت مع المجلس على ضرورة رصد التكاليف أو الوفورات الفعلية المترتبة على هذه التغييرات على مدار الزمن وذلك عند إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق.
    Il a estimé qu'il fallait continuer d'analyser, tous les deux ans, l'évaluation des coûts ou économies résultant de l'application des trois modifications, dans le cadre des évaluations actuarielles de la Caisse. UN ويوافق المجلس على ضرورة مواصلة استعراض رصد التكاليف/الوفورات المترتبة على التدابير الثلاثة عند إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق.
    La valeur de réalisation des avoirs de la Caisse étant exprimée en dollars des États-Unis, de même que les résultats des évaluations actuarielles dont elle fait l'objet, tous les actifs investis devraient être aisément et intégralement convertibles en dollars; UN وتحتم المسؤولية الائتمانية تجاه المشتركين أن تكون جميع الاستثمارات قابلة للتحويل إلى دولارات الولايات المتحدة بسهولة وبصورة كاملة، بالنظر إلى تقييم السوق للأموال القائم على دولارات الولايات المتحدة، وتقييم سلامته الاكتوارية على أساس دولارات الولايات المتحدة؛
    Subséquemment, le Groupe mixte a suggéré que le Comité mixte étudie, avec le Comité des commissaires aux comptes, les modifications suivantes de la structure et de la présentation des résultats des évaluations actuarielles de la Caisse et de la présentation de ses états financiers : UN وعلى إثر ذلك، اقترح الفريق أن ينظر مجلس الصندوق بالاشتراك مع مجلس مراجعي الحسابات في التغييرات التالية في محتوى نتائج عمليات التقييم الاكتواري للصندوق والشكل الذي تقدم به وفي تقديم البيانات المالية للصندوق:
    La création du poste permettrait d'atténuer les risques en améliorant la qualité des évaluations actuarielles et des projections associées, en ce qui concerne en particulier les tendances démographiques. UN وإنشاء هذه الوظيفة من شأنه الحد من المخاطر بتحسين نوعية التقييم الإكتواري والتوقعات المتصلة به، خاصة فيما يتعلق بالاتجاهات الديموغرافية.
    Le Comité mixte et l'Assemblée générale avaient souhaité que les incidences financières de chacune de ces mesures soient examinées dans le cadre des évaluations actuarielles de la Caisse. UN وكان المجلس والجمعية العامة قد طلبا رصد التكاليف/الوفورات المرتبطة بهذه التدابير عند إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق.
    5. Prend note également des résultats du suivi des coûts et des économies résultant des modifications apportées récemment au système de la double filière pour l'ajustement des pensions et de l'intention qu'a le Comité mixte de continuer à réexaminer ces coûts et économies tous les deux ans, à l'occasion des évaluations actuarielles de la Caisse ; UN 5 - تحيط علما أيضا بنتائج عملية رصد التكاليف/الوفورات الناجمة عن التعديلات المدخلة مؤخرا على خصيصة المسار الثنائي في نظام تسوية المعاشات التقاعدية، وباعتزام المجلس مواصلة رصد تلك التكاليف/الوفورات كل سنتين في مناسبة إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق؛
    5. Prend note également des résultats du suivi des coûts et des économies résultant des modifications apportées récemment au système de la double filière pour l'ajustement des pensions et de l'intention qu'a le Comité mixte de continuer à réexaminer ces coûts et économies tous les deux ans, à l'occasion des évaluations actuarielles de la Caisse; UN 5 - تحيط علما أيضا بنتائج عملية رصد التكاليف/الوفورات الناجمة عن التعديلات المدخلة مؤخرا على خصيصة المسار الثنائي في نظام تسوية المعاشات التقاعدية، وباعتزام المجلس مواصلة رصد هذه التكاليف/الوفورات كل سنتين في مناسبة إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛
    5. Prend note également des résultats du suivi des coûts et des économies résultant des modifications apportées récemment au système de la double filière pour l'ajustement des pensions et de l'intention qu'a le Comité mixte de continuer à réexaminer ces coûts et économies tous les deux ans, à l'occasion des évaluations actuarielles de la Caisse; UN 5 - تحيط علما أيضا بنتائج عملية رصد التكاليف/الوفورات الناجمة عن التعديلات المدخلة مؤخرا في خصيصة المسار الثنائي في نظام تسوية المعاشات التقاعدية، واعتزام المجلس مواصلة رصد هذه التكاليف/الوفورات كل سنتين في مناسبة إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛
    1. Prend note des résultats du suivi des incidences financières des modifications récemment apportées au système de la double filière pour l'ajustement des pensions, et relève que le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies a l'intention de continuer à réexaminer ces incidences tous les deux ans, à l'occasion des évaluations actuarielles de la Caisse; UN 1 - تلاحظ نتائج رصد تكاليف/وفورات التعديلات التي أجريت مؤخرا في نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي المسارين، واعتزام مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة مواصلة رصد هذه التكاليف/الوفورات كل سنتين، عند إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق؛
    1. Prend note des résultats du suivi des incidences financières des modifications récemment apportées au système de la double filière pour l'ajustement des pensions, et relève que le Comité mixte a l'intention de continuer à réexaminer ces incidences tous les deux ans, à l'occasion des évaluations actuarielles de la Caisse; UN 1 - تلاحظ نتائج رصد تكاليف/وفورات التعديلات التي أجريت مؤخرا في نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي المسارين، واعتزام المجلس مواصلة رصد هذه التكاليف/الوفورات كل سنتين، عند إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق؛
    1. Prend note des conclusions de l’analyse des coûts ou économies résultant des modifications apportées récemment au système de la double filière pour l’ajustement des pensions et du fait que le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies a l’intention de continuer à procéder à une telle analyse tous les deux ans, à l’occasion des évaluations actuarielles de la Caisse; UN ١ - تحيط علما بنتائج رصد تكاليف/ وفورات التعديلات التي أجريت مؤخرا في نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي المسارين وعزم مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة مواصلة رصد هذه التكاليف/الوفورات كل سنتين، عند إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق؛
    2. Prend note également des conclusions de l'analyse des coûts ou économies résultant des modifications apportées au système de la double filière pour l'ajustement des pensions, et de l'intention du Comité mixte de procéder à cette analyse tous les deux ans, à l'occasion des évaluations actuarielles de la Caisse; UN ٢ - تحيط علما أيضا بنتائج رصد التكاليف/الوفورات الناجمة عن التعديلات التي أدخلت مؤخرا في النظام ذي المسارين لتسوية المعاش التقاعدي، وباعتزام المجلس مواصلة رصد هذه التكاليف/الوفورات مرة كل سنتين، عند إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق؛
    2. Prend note également des conclusions de l'analyse des coûts ou économies résultant des modifications apportées récemment au système de la double filière pour l'ajustement des pensions et de l'intention du Comité mixte de procéder à cette analyse tous les deux ans, à l'occasion des évaluations actuarielles de la Caisse; UN ٢ - تحيط علما أيضا بنتائج رصد التكاليف/الوفورات الناجمة عن التعديلات التي أدخلت مؤخرا في النظام ذي المسارين لتسوية المعاش التقاعدي، وباعتزام المجلس مواصلة رصد هذه التكاليف/الوفورات مرة كل سنتين، عند إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق؛
    1. Prend note des conclusions de l'analyse des coûts ou économies résultant des modifications apportées récemment au système de la double filière pour l'ajustement des pensions et du fait que le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies a l'intention de continuer à procéder à une telle analyse tous les deux ans, à l'occasion des évaluations actuarielles de la Caisse; UN ١ - تلاحظ نتائج رصد تكاليف/وفورات التعديلات التي أجريت مؤخرا في نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي المسارين، وبعزم مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة مواصلة رصد هذه التكاليف/الوفورات كل سنتين، عند إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق؛
    190. Les incidences actuarielles de chacune des quatre questions visées par l'accord de consensus sont résumées ci-après à l'annexe VI. Le Comité mixte a demandé que soit suivie l'évolution des coûts effectifs des quatre modifications et qu'un rapport soit présenté sur ce sujet à l'occasion des évaluations actuarielles de la Caisse. UN ١٩٠ - ويرد في المرفق السادس أدناه موجز باﻵثار الاكتوارية لكل من البنود اﻷربعة المشمولة بالاتفاق الجماعي. وطلب المجلس رصد التكاليف الفعلية للتغييرات اﻷربعة، وتقديم تقرير عن ذلك عند إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق.
    22. Le Comité consultatif note qu'au paragraphe 168 de son rapport, le Comité mixte indique qu'il faut continuer d'analyser tous les deux ans, dans le cadre des évaluations actuarielles de la Caisse, les coûts ou économies résultant de l'application des trois modifications du système d'ajustement des pensions dont il est question au paragraphe 161 du rapport susmentionné. UN ٢٢ - تلاحظ اللجنة الاستشارية استنادا إلى الفقرة ١٦٨ من التقرير أن المجلس وافق على ضرورة مواصلة استعراض رصد التكاليف/الوفورات المترتبة على التغييرات الثلاثة في نظام تسوية المعاش التقاعدي، كل سنتين، عند إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق.
    La valeur de réalisation des avoirs de la Caisse étant exprimée en dollars des États-Unis, de même que les résultats des évaluations actuarielles dont elle fait l'objet, tous les actifs investis devraient être aisément et intégralement convertibles en dollars. UN وتحتم المسؤولية الائتمانية تجاه المشتركين في الصندوق أن تكون كافة الاستثمارات قابلة للتحويل إلى دولارات الولايات المتحدة بسهولة وبصورة كاملة، بالنظر إلى تقييم السوق القائم على دولارات الولايات المتحدة الذي يجريه الصندوق، وتقييم سلامته الاكتوارية على أساس دولارات الولايات المتحدة.
    Grâce à la création de cette entité, l'Administrateur et le Comité mixte disposeront d'une structure spécialisée bien établie pour suivre l'exécution des évaluations actuarielles périodiques et la réalisation des études de modélisation périodiques actif-passif qui sont maintenant demandées s'en trouvera facilitée. UN 95 - وسيقدم القسم لكبير الموظفين التنفيذيين ومجلس المعاشات التقاعدية بنية متخصصة رسمية ودائمة للتعامل مع عمليات التقييم الاكتواري الدوري، وتيسير التقيد بالشروط الجديدة لإجراء الدراسات الدورية المتعلقة بإعداد نماذج الأصول والخصوم.
    a) Dans ses rapports à l'Assemblée générale et aux autres organisations affiliées à la Caisse, le Comité mixte devrait consigner les résultats des évaluations actuarielles de la Caisse en dollars ainsi que sous forme de pourcentages de la rémunération considérée aux fins de la pension; UN )أ( ينبغي لمجلس الصندوق، أن يقدم في تقاريره إلى الجمعية العامة وإلى المنظمات اﻷخرى اﻷعضاء في الصندوق، نتائج عمليات التقييم الاكتواري للصندوق بالدولار وكذلك في شكل نسب مئوية لﻷجر الداخل في حسابات المعاش التقاعدي؛
    3. L'actualisation du coût des prestations : ces dernières années, le montant des demandes de remboursement présentées a été généralement supérieur à ce que laissaient prévoir la plupart des hypothèses retenues lors des évaluations actuarielles. UN 3 - استكمال تكاليف المطالبات: كانت المطالبات الطبية الفعلية خلال السنوات القليلة الماضية أعلى عموما من أغلبية التنبؤات المستخدمة لأغراض التقييم الإكتواري والقائمة على الاتجاهات الطبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more