Il a souligné que l'atelier reposait sur une approche pratique consistant à rapporter les résultats des évaluations des besoins technologiques à l'exécution de projets concrets. | UN | وأبرز السيد تورغيرسون النهج العملي الذي توخته حلقة العمل والقائم على ربط نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية بتنفيذ المشاريع الفعلي. |
Le GCE a coopéré avec le GETT et le Groupe d'experts des pays les moins avancés en vue de déterminer la façon dont les résultats des évaluations des besoins technologiques pouvaient être pris en compte dans les communications nationales. | UN | :: تعاون الفريق مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على تحديد الكيفية التي يمكن بها لنتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية أن تُفِيدَ البلاغات الوطنية. |
Directives opérationnelles pour mettre en œuvre les résultats des évaluations des besoins technologiques; | UN | التوجيه العملي بشأن الكيفية التي يمكن بها جعل تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا تقييمات قابلة للتنفيذ؛ |
Meilleures pratiques et enseignements tirés des évaluations des besoins technologiques effectuées à ce jour; | UN | الدروس المستفادة وأفضل الممارسات المستمدة من تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا المضطلع بها حتى الآن؛ |
Le SBSTA a estimé que les résultats des évaluations des besoins technologiques constituaient une bonne base pour accélérer la mise en œuvre des mesures d'adaptation et d'atténuation. | UN | ٤٣- ولاحظت الهيئة الفرعية أن نتائج تقييمات الاحتياجات التكنولوجية توفر أساساً جيداً لتسريع تنفيذ إجراءات التكيُّف والتخفيف. |
b) Recenser et décrire plus en détail les obstacles précis concernant les technologies, le savoir—faire et les pratiques prioritaires identifiés dans le cadre des évaluations des besoins technologiques ainsi que les mesures pratiques permettant de les surmonter; | UN | (ب) مواصلة تحديد ووصف العقبات المحددة المتعلقة بالتكنولوجيات والمعارف الفنية والممارسات ذات الأولوية والتي تم تحديدها في عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا والخطوات العملية للتغلب على هذه العقبات؛ |
Par cette même décision, elle a prié le secrétariat d'établir un rapport de synthèse, conformément au paragraphe 9 de la décision 2/CP.7, en tirant parti des communications des Parties et des informations figurant dans les PANA, des évaluations des besoins technologiques et des autoévaluations nationales des capacités. | UN | وبموجب المقرر نفسه طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة تقديم تقرير توليفي وفقاً لأحكام الفقرة 9 من المقرر 2/م أ-7 مستندة في ذلك إلى المعلومات الواردة من الأطراف والمعلومات الواردة في برامج العمل الوطنية للتكيف وتقديرات الاحتياجات التكنولوجية والتقييم الذاتي للقدرات الوطنية. |
g) Le secrétariat est prié de publier les résultats des évaluations des besoins technologiques ainsi que les leçons tirées de l'expérience dans ce domaine et de les diffuser aux niveaux national et international par l'intermédiaire du réseau de centres d'information technologique et au moyen d'ateliers organisés en collaboration avec les organisations et initiatives internationales pertinentes; | UN | (ز) يُطلب من الأمانة أن تتيح نتائج عمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا وما يتصل بها من خبرة ودروس مستفادة من عمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا، وتبادلها على الصعيدين الوطني والدولي عن طريق شبكة مراكز المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا، بما في ذلك عن طريق تنظيم حلقات عمل بالتعاون مع المنظمات والمبادرات الدولية ذات الصلة؛ |
iv) L'application des technologies pourrait être facilitée par la coopération entre les pays, en sus de l'appui fourni pour la formation au niveau régional, ce qui pourrait se traduire par une meilleure coordination des évaluations des besoins technologiques et des demandes d'aide au niveau international. | UN | يمكن أن يستفيد تنفيذ التكنولوجيا من التعاون المشترك بين البلدان، بما يتجاوز نطاق دعم التدريب الإقليمي الحالي، بما يمكن أن يفضي إلى تحسين تنسيق عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية وطلبات الحصول على الدعم الدولي. |
92. Des contacts ont été pris avec le PNUD pour une analyse préliminaire des résultats des évaluations des besoins technologiques. | UN | 92- وأقام البرنامج الفرعي اتصالاً مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تحليله الأولي لنتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية. |
c) Faciliter des évaluations des besoins technologiques pilotées par les pays; | UN | (ج) تيسير عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية حسب البلدان؛ |
c) Faciliter des évaluations des besoins technologiques pilotées par les pays; | UN | (ج) تيسير عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية حسب البلدان؛ |
c) [Convenu] Faciliter des évaluations des besoins technologiques à l'initiative des pays; | UN | (ج) [متفق عليه] تيسير عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية حسب البلدان؛ |
98. Le SBI a accueilli avec satisfaction les résultats des évaluations des besoins technologiques réalisées actuellement dans le cadre du Programme stratégique de Poznan en coopération avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). | UN | 98- ورحبت الهيئة الفرعية بنتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية التي يجري إعدادها في إطار برنامج بوزنان الاستراتيجي بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
FCCC/SBSTA/2006/3 Rapport de l'atelier FCCC sur les solutions novatrices de financement des résultats des évaluations des besoins technologiques. | UN | تقرير عن حلقة العمل المعقودة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والتي تتناول الخيارات المبتكرة لتمويل نتائج تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا. |
La question qui se posait maintenant était celle de savoir comment transformer les idées intéressantes issues des évaluations des besoins technologiques, des PANA et des communications nationales en propositions de projet qui répondent aux normes internationales des bailleurs de fonds. | UN | فالمسألة الآن هي كيفية تحويل الأفكار الجيدة من تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا وخطط العمل الوطنية للتكيف والبلاغات الوطنية إلى مقترحات مشاريع تستجيب للمقاييس الدولية للممولين. |
Le SBSTA a reconnu la nécessité d'échanger aux niveaux national, régional et international des renseignements sur les résultats des évaluations des besoins technologiques ainsi que sur les leçons tirées par les pays de leur expérience dans ce domaine. | UN | وسلّمت الهيئة الفرعية بضرورة تبادل المعلومات المتعلقة بنتائج تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا على الصُعُد الوطنية والإقليمية والدولية، وما يتصل بذلك من تجارب ودروس تستخلصها البلدان من تقييماتها لاحتياجاتها من التكنولوجيا. |
Il faudrait analyser le stade actuel de réalisation des évaluations des besoins technologiques et l'engagement des parties prenantes, examiner les activités menées pour mobiliser les capacités du secteur privé afin qu'il complète les sources de financement du transfert de technologies et faire le point du volume des activités de recherchedéveloppement dans les pays en développement. | UN | وأشارت إلى أن الحالة الراهنة من حيث تنفيذ تقييمات الاحتياجات التكنولوجية ومشاركة الجهات صاحبة المصلحة ينبغي أن تكون موضع تحليل، وينبغي بحث الأنشطة الرامية إلى تعبئة قدرات القطاع الخاص من أجل تكميل مصادر تمويل نقل التكنولوجيا، وينبغي استعراض مستوى أنشطة البحث والتطوير في البلدان النامية. |
d) Degré de réalisation des évaluations des besoins technologiques et de participation des Parties prenantes (Ouzbékistan et Indonésie). | UN | (د) مدى تنفيذ تقييمات الاحتياجات التكنولوجية وإشراك أصحاب المصلحة (أوزبكستان وإندونيسيا). |
Certaines Parties, comme les Îles Cook, le Guyana et le Koweït, ont souligné l'utilité de réaliser des évaluations des besoins technologiques pour identifier et hiérarchiser les technologies, notamment les pratiques et les plans d'action connexes qui peuvent répondre à des besoins spécifiques au niveau national. | UN | وقدمت أطراف مثل جزر كوك وغيانا والكويت تعليقات بشأن الجدوى من إجراء تقييمات الاحتياجات التكنولوجية لتحديد الاحتياجات والأولويات في المجال التكنولوجي، بما في ذلك الممارسات ذات الصلة وخطط السياسات التي من شأنها مواكبة الاحتياجات المحددة على الصعيد الوطني. |
c) Renforcer les évaluations des besoins technologiques: Harmoniser et regrouper les résultats des évaluations des besoins technologiques avec les plans nationaux de développement et les communications nationales, et coordonner ces évaluations avec l'exécution des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation; | UN | (ج) تدعيم عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا: مواءمة وتوحيد نتائج عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا فيما يتعلق بتكنولوجيات التكيف مع الخطط الإنمائية الوطنية والبلاغات الوطنية، وتنسيق تنفيذ عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا برامج العمل الوطنية للتكيف؛ |
c) Inclure dans l'évaluation des mesures d'atténuation les outils des évaluations institutionnelles et des évaluations des besoins technologiques. | UN | (ج) تضمين أدوات التقييم المؤسسي وتقييم الاحتياجات التكنولوجية عمليات تقييم التخفيف من آثار تغير المناخ. |