À cet égard, elles sont importantes pour examiner des politiques ou des processus spécifiques aux niveaux national et régional, qui ne peuvent pas être couverts dans des évaluations mondiales. | UN | وفي هذا الصدد فإن تلك التقييمات مهمة لتناول سياساتٍ أو عملياتٍ محددةٍ على المستويين الوطني والإقليمي قد لا تكون مشمولة في التقييمات العالمية. |
Le PNUE, chargé de favoriser le développement de l’analyse scientifique et technique, administre le groupe consultatif scientifique et technique et organise des évaluations mondiales et régionales. | UN | ويدير برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، المسؤول عن القيام بدور العامل الحفاز لتنمية التحليل العلمي والتقني، الفريق الاستشاري العلمي التقني، كما يتناول التقييمات العالمية واﻹقليمية. |
iv) Mise à jour périodique, par les organismes des Nations Unies, en coopération avec d’autres organisations, notamment des ONG, des évaluations mondiales et régionales détaillées des ressources en eau douce. | UN | ' ٤ ' قيام وكالات اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع المنظمات اﻷخرى، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، بصفة دورية، باستكمال التقييمات العالمية واﻹقليمية الشاملة لموارد المياه العذبة. |
Un inventaire des évaluations mondiales et régionales de la dégradation des terres sera également réalisé, comme base pour l'élaboration d'un rapport d'évaluation globale. | UN | كما سيجرى جرد للتقييمات العالمية والإقليمية لتدهور الأراضي، وذلك كأساس للنظر في إعداد تقرير التقييم العالمي. |
Chaque module comprendrait des évaluations mondiales et thématiques. | UN | ويتألف كل نموذج من تقييمات عالمية ومواضيعية. |
b) [Par des évaluations mondiales et régionales menées par des organisations internationales pertinentes, dans le cadre de missions convenues;] | UN | (ب) [أن تجري المنظمات الدولية ذات الصلة عمليات تقييم عالمية وإقليمية، بموجب اختصاصات متفق عليها؛] |
a) des évaluations mondiales intégrées des océans qui tiendraient compte des facteurs sociaux, économiques et écologiques; | UN | (أ) النهوض بتقييمات عالمية متكاملة للمحيطات تشمل العوامل الاجتماعية والاقتصادية والبيئية؛ |
13. Souligne l'importance des évaluations mondiales, thématiques et autres, comme fondement de débats stratégiques tenus au Conseil d'administration; | UN | 13 - يشدد على أهمية التقييمات الاستراتيجية العالمية والمواضيعية وغيرها من التقييمات الاستراتيجية باعتبارها أساساً للمناقشات للاستراتيجية في المجلس التنفيذي؛ |
Cela sauvegarderait l'indépendance des évaluations mondiales et, les ressources de base étant plus prévisibles, accélérerait leur exécution. | UN | وهذا من شأنه أن يوفّر حماية استقلالية التقييمات العالمية والتعجيل بتقديمها لأنه سيكون من الممكن بدرجة أكبر التنبؤ بحجم الموارد الأساسية. |
Le portail comprend également la Base de données des évaluations mondiales et régionales sur le milieu marin, qui fournit une liste complète des évaluations mondiales. | UN | وتتضمن البوابة أيضاً التقييمات العالمية والإقليمية لقاعدة البيانات البيئية البحرية، التي تضم قائمة شاملة بالتقييمات من جميع أنحاء العالم. |
1. Aperçu régional La plupart des évaluations mondiales, régionales et nationales indiquent que les progrès vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement sont mitigés et inégaux. | UN | 1 - تشير معظم التقييمات العالمية والإقليمية والوطنية إلى أن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتسم بالاختلاف والتفاوت في النتائج. |
Afin de préserver les informations recueillies et examinées dans le cadre de l'évaluation des évaluations, une base de données en ligne a été créée par le Centre mondial de surveillance pour la conservation du PNUE, qui est connue comme la base de données des évaluations mondiales et régionales de l'environnement marin (GRAMED). | UN | ومن أجل المحافظة على المعلومات المجمعة والمدروسة من خلال عملية تقييم التقييمات، أقام المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة قاعدة بيانات تسمى قاعدة بيانات التقييمات العالمية والإقليمية للبيئة البحرية. |
c) des évaluations mondiales (comme l'Evaluation des écosystèmes pour le Millénaire). | UN | (ج) التقييمات العالمية (مثال تقييم النظام الإيكولوجي للألفية). |
III. Suivi de la situation de l'environnement dans le monde : résumé des conclusions des évaluations mondiales effectuées depuis la vingtquatrième session du Conseil d'administration | UN | ثالثاً - إبقاء الحالة البيئية العالمية قيد الاستعراض: موجز استنتاجات التقييمات العالمية التي أُجريت منذ الدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة |
c) i) Nombre de pays dont les systèmes statistiques sont moins avancés qui appliquent les recommandations issues des évaluations mondiales des systèmes nationaux de statistiques dans leurs stratégies de développement des statistiques | UN | (ج) ' 1` عدد البلدان ذات النظم الإحصائية الأقل تطورا التي تنفذ التوصيات الصادرة عن التقييمات العالمية للنظم الإحصائية الوطنية في استراتيجياتها للتنمية الإحصائية |
Le déficit de financement enregistré précédemment au titre des évaluations mondiales a été réduit de moitié et la dépendance à l'égard des autres ressources pour le financement des évaluations est maintenant ramenée à un niveau gérable. | UN | وانخفضت فجوة التمويل السابقة للتقييمات العالمية إلى النصف، وانخفض الآن الاعتماد على الموارد الأخرى لتمويل التقييمات إلى مستوى معقول. |
C. Publication de l'étude des évaluations mondiales et régionales du milieu marin et activités scientifiques connexes | UN | جيم - مطبوع حول دراسة استقصائية للتقييمات العالمية والإقليمية للبيئة البحرية والأنشطة العلمية ذات الصلة |
:: Réaliser des évaluations mondiales des écosystèmes aquatiques prioritaires en vue d'élaborer des politiques appropriées. | UN | :: إجراء تقييمات عالمية للنظم الإيكولوجية المائية بغية استحداث استجابات ملائمة على صعيد السياسات؛ |
Pour dresser le bilan des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Programme d'action mondial, il est cependant nécessaire de procéder à des évaluations mondiales sur les sujets qui lui sont liés et de maintenir les aides apportées à ces activités. | UN | ولقياس التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي يتطلب الأمر إجراء تقييمات عالمية للموضوعات ذات الصلة ببرنامج العمل العالمي كما يتطلب الأمر أيضاً تقديم الدعم لهذه الأنشطة. |
Effectuer des évaluations mondiales et régionales | UN | إجراء عمليات تقييم عالمية وإقليمية |
S'agissant d'évaluations, on y parviendra en veillant à ce que la totalité des vues exprimées et la langue dans laquelle les conclusions scientifiques sont énoncées soient convenablement rendues, ou en expliquant les démarches et méthodes ayant présidé à la conduite des évaluations mondiales et régionales. | UN | وفي حالة التقييمات، يمكن تحقيق ذلك بكفالة عكس النطاق الكامل للآراء أو اللغة المعينة المستعملة في عرض الاستنتاج العلمي على النحو الملائم، أو بواسطة شرح عمليات المنبر ومنهجياته بشأن القيام بتقييمات عالمية وإقليمية. |
13. Souligne l'importance des évaluations mondiales, thématiques et autres, comme fondement de débats stratégiques tenus au Conseil d'administration; | UN | 13 - يشدد على أهمية التقييمات الاستراتيجية العالمية والمواضيعية وغيرها من التقييمات الاستراتيجية باعتبارها أساساً للمناقشات للاستراتيجية في المجلس التنفيذي؛ |