"des îles féroé" - Translation from French to Arabic

    • جزر فارو
        
    • وجزر فارو
        
    • بجزر فارو
        
    • جزر فيرو
        
    • وجزر فيرو
        
    • جزر الفاو
        
    • في فارو
        
    • الجمعية الوطنية لفيرو
        
    • الداخلي لجزر فارو
        
    A. Pouvoirs législatifs et administratifs du Gouvernement des îles Féroé UN ألف - السلطات التشريعية والإدارية لحكومة جزر فارو
    La Convention et les autorités des îles Féroé UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وسلطات جزر فارو
    Tous les citoyens des îles Féroé et du Groenland sont citoyens danois : il n'y a pas de citoyenneté propre aux îles Féroé ni au Groenland. UN وجميع المواطنين في جزر فارو وغرينلاند مواطنون دانمركيون وليست هناك مواطنة خاصة بجزر فارو وغرينلاند.
    Le Danemark s'était préparé à son examen en collaborant étroitement avec la société civile et en faisant participer les autorités du Groenland et des îles Féroé. UN فقد استعدت الدانمرك لاستعراض الحالة فيها بالتعاون الوثيق مع المجتمع المدني وبإشراك سلطات غرينلاند وجزر فارو.
    Ceci est le premier rapport sur ce que font les Autorités gouvernementales des îles Féroé concernant la mise en œuvre de la convention. I. UN وهذا هو التقرير الأول عن الإجراءات التي اتخذتها سلطات جزر فارو لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Le Parlement des îles Féroé, le Lagtinget, a décidé en 2012 de ne pas étendre le mandat de l'Institut danois des droits de l'homme aux îles. UN وفي عام 2012، قرر برلمان جزر فارو أنه لا ينبغي توسيع نطاق ولاية المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان بحيث تمتد لتشمل الجزر.
    Prière d'indiquer si les Gouvernements des îles Féroé et du Groenland ont adopté ou envisagent d'adopter une stratégie de prise en compte systématique de la situation des femmes. UN يرجى بيان ما إذا كانت حكومتا جزر فارو وغرينلاند قد اعتمدتا، أو تعتزمان اعتماد، استراتيجية لتعميم المنظور الجنساني.
    Le Comité demande au Gouvernement des îles Féroé de garantir l'accès des personnes sourdes et des personnes malentendantes à toutes les émissions diffusées sur KVF. UN ٢٩- تطلب اللجنة من حكومة جزر فارو أن تكفل لكل من الصُّم وضعيفي السمع إمكانية متابعة جميع البرامج التي تبثها قناة KVF.
    Le Comité recommande en outre au Gouvernement des îles Féroé de reconnaître la langue des signes féroïenne en tant que langue officielle. UN وتوصي اللجنة حكومة جزر فارو بالاعتراف بلغة إشارة جزر فارو لغةً رسمية.
    Le Comité recommande également au Gouvernement des îles Féroé de créer une institution pour la promotion et la protection des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris. UN وتوصي اللجنة حكومة جزر فارو أيضاً بإنشاء مؤسسة لحقوق الإنسان من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    1987-2000 Directeur du département géologique du Muséum d'histoire naturelle des îles Féroé UN رئيس الإدارة الجيولوجية لمتحف التاريخ الطبيعي، جزر فارو
    1992-1997 Membre de la Commission de planification des hydrocarbures des îles Féroé UN عضو في لجنة التخطيط المعنية بالهيدروكربونات في جزر فارو
    1987- Maître de conférences externe en géologie, Université des îles Féroé UN محاضر خارجي في الجيولوجيا، جامعة جزر فارو
    Il recommande aux Gouvernements des îles Féroé et du Groenland d'envisager eux aussi l'adoption d'une stratégie pour la prise en compte systématique de la situation des femmes. UN وتوصي اللجنة بأن تتوخى حكومتا جزر فارو وغرينلند اعتماد استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Le rapport comme tel est le fruit d'efforts concertés du Gouvernement des îles Féroé. UN وبناء على هذا يأتي التقرير نتيجة جهود مشتركة بذلتها حكومة جزر فارو.
    Par ailleurs, le tout nouveau Ministère des affaires étrangères des îles Féroé élabore actuellement des procédures d'établissement de rapports en bonne et due forme pour les traités relatifs aux droits de l'homme. UN وعلاوة على ذلك، تقوم حاليا وزارة خارجية جزر فارو التي أٌنشئت حديثا، بوضع إجراءات إبلاغ رسمية عن معاهدات حقوق الإنسان.
    Plusieurs associations qui s'emploient à promouvoir les droits des femmes reçoivent une grande proportion de leurs fonds des autorités des îles Féroé. UN ويتلقى العديد من الرابطات التي تروج لحقوق المرأة نسبة كبيرة من أموالها من سلطات جزر فارو.
    Un plan d'action sur la parité des sexes et sur la violence est également en cours d'élaboration, sous les auspices du West Nordic Council (Conseil nordique de l'Ouest), avec la participation du Danemark, du Groenland et des îles Féroé. UN وقد تم أيضا وضع خطة عمل معنية بالمرأة وبالعنف، برعاية مجلس بلدان الشمال الغربية وبمشاركة الدانمرك، وغرينلاند وجزر فارو.
    S'agissant des îles Féroé, le Danemark a fait état de l'interdiction du chalutage dans trois zones abritant des récifs coralliens et a déclaré que de nouvelles zones étaient en train d'être cartographiées. UN وفيما يتعلق بجزر فارو في الدانمرك، فقد أفيد بأنه تم تحديد ثلاث مناطق تضم شعاباً مرجانية على أنها مغلقة أمام جميع سُفن الصيد بالشبكات الكبيرة مع رسم خرائط لمناطق أخرى.
    La loi révisée doit également être adoptée par le Parlement danois avant d'être soumise pour adoption aux gouvernements autonomes des îles Féroé et du Groenland. UN كما أن البرلمان الدانمركي يجب أن يعتمد أيضا القانون المنقح قبل تقديمه إلى الجمعية الوطنية في كل من جزر فيرو وغرينلاند لاعتماده.
    Le Danemark était responsable de la ratification de l'Accord au nom du Groenland et des îles Féroé. UN وقالت أيضا إنها مسؤولة عن التصديق على الاتفاق نيابة عن غرينلند وجزر فيرو.
    Hey Ray, tu sais qu'il y a deux énormes tempêtes qui se rencontrent au dessus des îles Féroé au moment où on se parle ? Open Subtitles راى , اتعلمين ان هناك عاصفتين كبيرتين تتكون فوق جزر الفاو بينما نحن نتكلم ؟
    La politique des îles Féroé en matière de handicap est fondée sur les principes d'indemnisation, de responsabilité sectorielle, de solidarité et d'égalité de traitement. UN وتقوم سياسة الإعاقة في فارو على أساس مبادئ التعويض والمسؤولية القطاعية والتضامن والمساواة في المعاملة.
    Le Danemark a déclaré dans son troisième rapport, en date du 14 février 2003, que le Ministère de la justice et les représentants des instances autonomes des îles Féroé étudient actuellement la façon d'assurer l'application pleine et efficace de la résolution 1373 (2001). UN كما قالت الدانمرك في تقريرها الثالث المؤرخ 14 شباط/فبراير 2003، تقوم وزارة العدل وممثلون من الجمعية الوطنية لفيرو بمناقشة الكيفية التي يمكن بها الامتثال التام والكامل للقرار 1373(2001).
    Ce sont les autorités autonomes des îles Féroé qui décident du moment auquel certains domaines de juridiction sont transférés en vertu de la loi correspondante. UN أما الوقت الذي يتم فيه تسلم مجالات الولاية فتقرره سلطات الحكم الداخلي لجزر فارو وذلك بموجب قانون التسليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more