"des îles malouines" - Translation from French to Arabic

    • جزر مالفيناس
        
    Considérant qu’à plusieurs reprises, elle a déclaré que la question des îles Malouines constitue une question d’intérêt permanent pour le continent, UN إذ تضع في اعتبارها بياناتها المتكررة بأن مسألة جزر مالفيناس هي مصدر قلق دائم لنصف الكرة الغربي؛
    De même, nous pensons que le rétablissement du dialogue sur la question des îles Malouines entre le Royaume-Uni et la République argentine est indispensable pour que l'on puisse trouver un règlement pacifique et juste à ce différend. UN ونرى بالمثل أن إعادة إقامة الحوار بين المملكة المتحدة وجمهورية الأرجنتين في جزر مالفيناس أمر ضروري للتوصل إلى حل سلمي وقانوني لتلك المشكلة.
    Décide de continuer à examiner la question des îles Malouines lors de ses prochaines sessions ordinaires jusqu’au règlement définitif de cette question.» UN تقـرر أن تواصل دراسة مسألة جزر مالفيناس في دوراتها التالية إلى أن يتم التوصل إلى حل نهائي لها. "
    Considérant qu'à plusieurs reprises, elle a déclaré que la question des îles Malouines constitue une question d'intérêt permanent pour le continent, UN " إذ تضع في اعتبارها بياناتها المتكررة التي تشير الى أن " مسألة جزر مالفيناس " هي مسألة ذات أهمية مستمرة بالنسبة لنصف الكرة اﻷرضية؛
    Parallèlement, les Présidents des pays en question avaient adopté une déclaration spéciale dans laquelle ils rejetaient les annonces du ministre britannique de la Défense concernant le déploiement d'avions de combat et de forces navales dans le secteur des îles Malouines. UN 23 - وفي المناسبة نفسها، أصدر رؤساء البلدان المعنية إعلانا خاصا أعلنوا فيه رفضهم لبيانات وزير الدفاع البريطاني بشأن نشر طائرات قتال وقوة بحرية في منطقة جزر مالفيناس.
    Ces résolutions reconnaissent expressément que le cas spécial et particulier des îles Malouines est en fait un différend portant sur une question de souveraineté entre deux parties, l'Argentine et le Royaume-Uni, auxquelles elles demandent de reprendre les négociations bilatérales afin de trouver une solution juste, pacifique et durable tenant compte des intérêts de la population des Îles. UN وأوضح أن تلك القرارات تُقرّ صراحة بأن حالة جزر مالفيناس الخاصة والمحددة تنطوي على نزاع على السيادة بين طرفين، الأرجنتين والمملكة المتحدة، وتطلب إليهما استئناف المفاوضات الثنائية من أجل التوصل إلى تسوية عادلة وسلمية ودائمة تراعي مصالح سكان الجزر.
    La délégation argentine était dirigée par M. Santos Goñi, responsable du Département des îles Malouines et de l'Atlantique Sud, au Ministère des affaires étrangères, du commerce international et du culte, et la délégation britannique par M. Alan Huckle, responsable du Département des territoires d'outre-mer, au Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth. UN وفد الأرجنتين سانتوس غونيي، رئيس إدارة جزر مالفيناس وجنوب المحيط الأطلسي في وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة. ورأس الوفد البريطاني رئيس إدارة الأقاليم فيما وراء البحار في وزراة الخارجية والكمنولث، ألن هاكل.
    La délégation argentine était dirigée par M. Santos Goñi, responsable du Département des îles Malouines et de l'Atlantique Sud au Ministère des affaires étrangères, du commerce international et du culte, et la délégation britannique par M. Alan Huckle, responsable du Département des territoires d'outre-mer, au Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth. UN ورأس وفد الأرجنتين رئيس إدارة جزر مالفيناس وجنوب المحيط الأطلسي في وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة، سانتوس غونيي. ورأس الوفد البريطاني رئيس إدارة الأقاليم فيما وراء البحار في وزارة الخارجية والكمنولث، ألن هاكل.
    La Direction des Malouines et de l'Atlantique Sud du Ministère des relations extérieures, du commerce international et des cultes présente ses compliments à l'ambassade du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et a l'honneur de se référer aux opérations de forage qui sont menées au nord des îles Malouines. UN تهدي وزارة العلاقات الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة - إدارة مالفيناس وجنوب المحيط اﻷطلسي - أطيب تحياتها إلى سفارة بريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وتود أن تشير إلى عمليات التنقيب التي يجري الاضطلاع بها في شمال جزر مالفيناس.
    En 1833, le gouvernement britannique de l'époque a expulsé la population argentine des îles Malouines, des îles de Géorgie du Sud et des îles Sandwich du Sud, et l'a intégrée à une population britannique locale, qui n'entrait pas dans la catégorie des < < peuples dominés > > , telle qu'elle a été définie dans la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale. UN 24 - وأضافت قائلة، في عام 1833، قامت المملكة المتحدة بطرد السكان الأرجنتينيين من جزر مالفيناس وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش واستبدلت بهم سكانا بريطانيين، لا يندرجون في فئة السكان المستعمرين في إطار معنى قرار الجمعية العامة 1514 (د-15).
    19. En mars 2012, l'Argentine a demandé à la Croix-Rouge internationale d'engager les actions nécessaires pour procéder à la recherche et à l'identification des soldats tombés et inhumés anonymement, sur le territoire des îles Malouines, de la Géorgie du Sud et des îles du Sud, lors du conflit de 1982 qui a opposé l'Argentine et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN 19- وفي آذار/مارس 2012، طلبت جمهورية الأرجنتين إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر الشروع في اتخاذ ما يلزم من إجراءات لبدء البحث عن الجنود الذين قُتلوا ودُفنوا على أنهم مجهولو الهوية في إقليم جزر مالفيناس وخيورخياس الجنوبية وساندويتش الجنوبية، على إثر النزاع المسلح الذي نشب عام 1982 بين جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more