Peu importe qui a été élue Reine des abeilles au lycée. | Open Subtitles | لا يهم من كان ملكة النحل في السنة الخامسة. |
1re année, tu as failli devenir reine des abeilles, et tuer deux de mes amis. | Open Subtitles | السنة الأولى، حاولت أن تكوني ملكة النحل وقتلت إثنتان من أفضل صديقاتي |
Mais vu que tu commences, je dois t'enseigner les convenances du monde des abeilles. | Open Subtitles | لكن ، لأنه ليس لديك. يجب أن تعرفي قواعد فناء النحل |
Mais il aurait été piqué par des abeilles sur le terrain le jour de son malaise. | Open Subtitles | صحته القلبية الوعائية كانت ممتازة لكن تم إبلاغ أنه أصيب بعدة لسعات نحل |
J'ai besoin d'argent, et pas pour un spectacle de magie ou des abeilles. | Open Subtitles | أنا أحتاج للمال وليسمنأجلماتظنه .. عرض سحري، أو مستعمرة نحل |
des abeilles folles l'ont chassé d'un arbre et il est tombé. | Open Subtitles | مجموعة من النحل طاردوه من الشجره وسقط للقاء حتفه |
Plus délicieuse que le pollen des abeilles... par une brise d'été. | Open Subtitles | اجمل من حبوب لقاح النحل المتطايره في رياح الصيف |
J'imagine qu'elle était avec ton petit ami et que c'était pas une voleuse naturiste inquiète de l'extinction des abeilles. | Open Subtitles | افترضت أنها على علاقة بحبيبك، وليست لصة عارية تهتم بمسألة موت النحل. |
Je suis Gustav, et j'ai entendu que la reine des abeilles a besoin d'un massage. | Open Subtitles | أنا غوستاف، وسمعت أن ملكة النحل و _ في حاجة إلى التدليك. |
On produit aussi notre propre kombucha, élevons des abeilles. | Open Subtitles | نحنُ نقوم أيضاً بتخمير شرابنا ، تربية النحل إبقاء الأمر حقيقياً |
L'évolution des abeilles coupeuses de feuilles. | Open Subtitles | إنه خيط عن تحول النحل قاطع الورق لم ترونني هذا؟ |
J'ai été mordu par des araignées, piqué par des abeilles, et électrocuté à 85 %. | Open Subtitles | تم عضي من عناكب وتم قرصي من النحل وصعِقت كهربائياً بدرجة 85% |
Maman et papa étaient à l'intérieur de l'usine de kazoo essayant de découvrir le buzz autour des abeilles mortes. | Open Subtitles | أمي و أبي كانوا بداخل المصنع يحاولون حل قضية النحل الميت |
Requins, fusillades dans les écoles, extinction des abeilles. | Open Subtitles | القروش, إطلاق النار في المدارس إنقراض النحل |
Ou des chiens qui crachent des abeilles en aboyant? | Open Subtitles | أو كلاب بوسط أفوهها نحل ونعدما ينبحون يرمون عليك النحل؟ |
des abeilles qui ont vu un problème avec toutes les chambres d'hôtel. | Open Subtitles | مثل نحل وجدت شيئا خاطئا مع كل غرف الفندق |
Ces cinq dernières années, la population mondiale des abeilles a été décimée. | Open Subtitles | في اخر خمس سنوات , عدد نحل العسل انخفض جدا |
Arthur dans une ruche avec des abeilles qui savent écrire. | Open Subtitles | آرثر يعيش في خلية نحل يمكنهم القراءة و الكتابة |
Et même s'il fait beau, il y aura des abeilles. | Open Subtitles | وحتى لو كان الجو مشرقاً سيكون هناك نحل |
Piqués à mort, par des abeilles robotiques | Open Subtitles | لُدغا حتى الموت من قبل نحلات آلية |
La sécheresse réduit la quantité de nourriture disponible dans la nature nécessaire à la survie des abeilles. | UN | ثم إن الجفاف يقلل كمية الغذاء البري المتاح الذي لا بد منه للنحل كي يكتب لها البقاء. |
Il faut un permis pour avoir des animaux sur une propriété, même des abeilles. | Open Subtitles | لا,الرجل بحاجة لإذن للإحتفاظ بالحيوانات في بيته حتى لو كانوا نحلاً,ولم يقدم على ذلك قبل البدء |