"des accords multilatéraux concernant l'environnement" - Translation from French to Arabic

    • الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
        
    • والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
        
    • من الاتفاقات البيئية المتعددة
        
    Une interaction fructueuse de ce genre est de nature à considérablement enrichir les activités menées au titre de l'ensemble des accords multilatéraux concernant l'environnement et à faciliter l'instauration d'un développement durable. UN فمن شأن هذا الإخصاب المشترك أن يثري كثيرا الأنشطة المندرجة في جميع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وأن يحقق تنمية أكثر نجاحا واستدامة.
    Assistance technique aux institutions financières pour qu'elles soient mieux à même d'aider les pays en développement à exécuter des projets et programmes de développement durable et à formuler et appliquer des projets à l'appui des accords multilatéraux concernant l'environnement UN تقديم مساعدة تقنية إلى المؤسسات المالية لبناء قدراتها على دعم جهود البلدان النامية لتنفيذ برامج ومشاريع التنمية المستدامة ولوضع وتنفيذ برامج تدعم الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Projets pilotes visant à harmoniser les obligations de notification au titre des accords multilatéraux concernant l'environnement, mettant l'accent sur le développement de mécanismes coordonnés au niveau national UN مشاريع تجريبية لمواءمة الاحتياجات في مجال إعداد التقارير التي تقتضيها الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف مع التركيز على استحداث آليات منسقة على الصعيد الوطني
    Il coopérera également avec les autres institutions des Nations Unies et les secrétariats des accords multilatéraux concernant l'environnement et échangera avec eux connaissances et outils. UN وسيسعى البرنامج أيضاً إلى التعاون مع مؤسسات الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى، وإلى تبادل المعارف والأدوات معها.
    d) Nombre accru de projets communs relevant du PNUE, des accords environnementaux multilatéraux et de l'Organisation mondiale du commerce, initiatives de renforcement des capacités et activités visant à promouvoir la réalisation concertée des objectifs tant des accords multilatéraux concernant l'environnement que des accords commerciaux multilatéraux. UN (د) زيادة عدد المشاريع المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومنظمة السياحة العالمية ومبادرات وأنشطة بناء القدرات التي تشجع على تحقيق أهداف كل من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وقواعد التجارة المتعددة الأطراف على نحو يحقق الدعم المتبادل بعضهما بعضا
    Avec le concours des partenaires compétents, le PNUE évaluera ce que le système multilatéral, en particulier le système des Nations Unies, apporte effectivement à la mise en œuvre des accords multilatéraux concernant l'environnement. UN وسيجري البرنامج، بالتعاون مع الشركاء المعنيين، تقييما للكيفية التي يعمل بها النظام المتعدد الأطراف، ولا سيما منظومة الأمم المتحدة، لدعم تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Avec le concours des partenaires compétents, le PNUE évaluera ce que le système multilatéral, en particulier le système des Nations Unies, apporte effectivement à la mise en œuvre des accords multilatéraux concernant l'environnement. UN وسيجري البرنامج، بالتعاون مع الشركاء المعنيين، تقييما للكيفية التي يعمل بها النظام المتعدد الأطراف، ولا سيما منظومة الأمم المتحدة، لدعم تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Le Comité intergouvernemental a en outre demandé au secrétariat d'élaborer et de lui soumettre, à sa septième session, un rapport rassemblant les vues communiquées par les gouvernements et les secrétariats intéressés sur la question susmentionnée et un rapport sur les régimes relatifs au nonrespect des dispositions existant dans le cadre des accords multilatéraux concernant l'environnement. UN وطلبت لجنة التفاوض الحكومية الدولية أيضاً إلى الأمانة إعداد وتقديم تقرير إليها في دورتها السابعة يتضمن تجميعاً للآراء التي قدمتها الحكومات والأمانات المهتمة بالموضوع بشأن القضية الآنفة الذكر وتقريراً عن نظم عدم الامتثال القائمة بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    c) Renforcement de la capacité des pays de s'acquitter de leurs obligations au titre des accords multilatéraux concernant l'environnement de façon harmonieuse pour leur permettre d'atteindre efficacement leurs objectifs de développement durable. UN (ج) تعزيز قدرة البلدان على الوفاء بما عليها من واجبات بمقتضى الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بطريقة متوائمة لتمكينها من تحقيق أهدافها المتمثلة في تنميتها المستدامة على نحو مجد من حيث التكاليف
    b) Nombre de nouvelles initiatives du PNUE en matière d'appui programmatique pour l'application des accords multilatéraux concernant l'environnement. UN (ب) عدد المبادرات الجديدة التي يقدم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم إلى البرامج لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    c) Renforcement de la capacité des pays de s'acquitter de leurs obligations au titre des accords multilatéraux concernant l'environnement de façon harmonieuse pour leur permettre d'atteindre efficacement leurs objectifs de développement durable. UN (ج) تعزيز قدرة البلدان على الوفاء بما عليها من واجبات بمقتضى الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بطريقة متوائمة لتمكينها من تحقيق أهدافها المتمثلة في تنميتها المستدامة على نحو مجد من حيث التكاليف
    Par ailleurs, la Division des affaires maritimes et du droit de la mer a fourni à l'OMC des informations sur l'Accord dans le cadre d'une étude d'ensemble de celle-ci visant à faire le point des dispositions des accords multilatéraux concernant l'environnement relatives à leur application et au règlement des différends. UN وقد ساهمت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار أيضا بمعلومات تتعلق بالاتفاق في استعـراض أجرته المنظمة بشأن أحكام الامتثال وتسوية المنازعات في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف(72).
    b) Nombre de nouvelles initiatives du PNUE en matière d'appui programmatique pour l'application des accords multilatéraux concernant l'environnement. Mesure des résultats : UN (ب) عدد المبادرات الجديدة التي يقدم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم إلى البرامج لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    d) Intensification de la collaboration avec les secrétariats de la CNUCED, de l'OMC et de l'Accord multilatéral sur l'environnement, en vue de promouvoir la réalisation concertée des objectifs tant des accords multilatéraux concernant l'environnement que des accords commerciaux multilatéraux. UN (د) تعزيز التعاون مع الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف للتشجع على تحقيق أهداف كل من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وقواعد التجارة المتعددة الأطراف على نحو يحقق الدعم المتبادل بينهما
    Il coopérera également avec les autres institutions des Nations Unies et les secrétariats des accords multilatéraux concernant l'environnement et échangera avec eux connaissances et outils. UN وسيسعى البرنامج أيضاً إلى التعاون مع مؤسسات الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى، وإلى تبادل المعارف والأدوات معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more